Flotec FP5455 Скачать руководство пользователя страница 19

Español

19

Precauciones de seguridad del motor:

Peligro de incendio y explosión. 

La gasolina

puede explotar. Guarde la gasolina lejos del motor. Agregue
gasolina al motor sólo cuando esté apagado.

Peligro de quemadura. 

Superficie caliente. El

motor se calienta mucho durante el funcionamiento. No toque
las superficies del motor. Mantenga a los niños alejados.
Permita que el motor se enfríe antes de moverlo al interior.

Gases fatales. 

Monóxido de carbono. Nunca

haga marchar un motor en un lugar encerrado. Use sólo en
exteriores con mucha ventilación. 

Operación del motor

Antes de encender el motor:

Inspeccione y llene de aceite

El motor se despacha 

sin aceite

. Se debe llenar antes de

encenderlo.

Llene de aceite, sacando la tapa de llenado / varilla medidora.
Agregue aceite hasta que el nivel llegue al fondo de la abertura.
Verifique el nivel del aceite, empujando la varilla medidora
limpia dentro de la abertura de llenado de aceite. NO LA
ATORNILLE. Saque la varilla medidora y verifique. De ser
necesario, agregue aceite. Vuelva a colocar la tapa / varilla
medidora.

La capacidad de aceite es de 0.63 cuartos (0.6 litro). Se debe
usar aceite 10W-30 en condiciones normales Si el motor mar-
chará a temperaturas superiores a los 90˚ F (32˚ C), use aceite
10W-40.

Observe que el motor tiene un sistema de monitoreo del nivel
de aceite. Si el nivel del aceite desciende demasiado, el sis-
tema apagará el motor automáticamente. 

Agregue gasolina

Llene el tanque con gasolina fresca y limpia. Es necesario que
sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor.

No llene el tanque hasta que se desborde. Limpie toda gasolina
que se haya derramado antes de encender el motor.

Abra la válvula de combustible

Mueva la válvula de combustible a la derecha para permitir que
el combustible llegue al motor.

Cierre el estrangulador

Cuando encienda un motor frío, mueva el control del estrangu-
lador hacia la izquierda (cerrado). A medida que el motor se
caliente, mueva el estrangulador hacia la derecha (abierto). Un
motor caliente se debe encender con el estrangulador abierto.

Coloque el regulador en posición

Mueva al regulador (control de velocidad) ligeramente hacia la
izquierda.

Coloque el interruptor del motor en la posición de
encendido

El interruptor del motor controla el encendido. Muévalo a la
posición ON para encender el motor. El mismo control se usa
para detener el motor.

Jale del estárter

Jale del mango en el estárter de retroceso. Ajuste el regulador a
la velocidad deseada. Mueva el estrangulador hacia la derecha
a medida que el motor se caliente.

Parada del motor

Detenga el motor, colocando el interruptor del motor en la posi-
ción OFF.
Coloque el control de combustible en la posición apagada
“OFF” (izquierda).

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE LA BOMBA

4646 0704

Gas Tank

Air Filter

Muffler

Engine On / Off Switch

Oil Drain Plug

Oil Fill and Dipstick

Fuel Valve

Engine Choke

Throttle

Filtro de aire

Amortiguador

Tanque de gas

Interruptor de

encendido/apagado

del motor

Tapón de drenaje de aceite

Llenado y varilla medidora de aceite 

Regulador

Estrangulador

del motor

Válvula de

combustible

Содержание FP5455

Страница 1: ...ent Pi ces NE PAS ramener cette pompe au magasin ou elle a t achet e Pour toute question ou tout probl me concernant le fonctionnement de la pompe appeler le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 9 15 Instala...

Страница 2: ...or the application Install a T as shown to allow priming the pump without disconnecting the piping OPERATION NOTICE Do not start or run pump dry or damage to the mechanical seal will result NOTICE Add...

Страница 3: ...tem at design Compare pump pressure and flow rate against pump performance chart flow rate exceeds pressure rating of pump Reduce system pressure requirement Increase pressure capability of pump L Obs...

Страница 4: ...1 M13910 5 Diffuser Gasket O Ring Segment 1 M13918 6 Mechanical Seal 1 M13914 7 Impeller 1 M13908 8 Impeller screw 5 16 24 x 1 25 1 S23562 9 Rubber Washer for Impeller Screw 1 M13913 10 Diffuser 1 M13...

Страница 5: ...hat the engine has a low oil monitoring system If the oil level drops too low the system will automatically turn off the engine Add Gasoline Fill gas tank with clean fresh gasoline This should be unle...

Страница 6: ...it down drains onto the ground or put it in the trash Most communities have collection points for used oil Spark Plug The spark plug should be checked and cleaned every 6 months or 100 hours The spark...

Страница 7: ...Cover 1 2545 0018 5 Air Filter Cartridge 1 2545 0001 6 Starter Assembly 1 2545 0005 includes rope handle and recoil assembly 7 Wing nut for Air Filter 1 2545 0019 8 Muffler Cover Mounting Hardware 2...

Страница 8: ...ing charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products which in the sole judgement of FLOTEC have been subject to...

Страница 9: ...e et dans des conditions normales la pompe se r amorcera automatiquement chaque d marrage Si la pompe est utilis e en tant que pompe portative et que l eau a t vid e du carter de la pompe la pompe dev...

Страница 10: ...au d bit Comparer les pressions de la pompe et les d bits par rapport au tableau de rendement de conception d passent la pression nominale de la pompe de la pompe R duire la pression du syst me en co...

Страница 11: ...la pompe 1 M13910 5 Joint du diffuseur segment joint torique 1 M13918 6 Joint m canique 1 M13914 7 Impulseur 1 M13908 8 Vis de l impulseur 5 16 24 x 1 25 1 S23562 9 Rondelle en caoutchouc pour la vis...

Страница 12: ...d un capteur de niveau d huile Si le niveau de l huile chute trop bas le capteur arr tera le moteur Faire le plein d essence Faire le plein du r servoir avec de l essence sans plomb fra che ayant un i...

Страница 13: ...re et ne pas s en d barrasser dans un d potoir La plupart des municipalit s offrent des points de collecte des huiles us es Bougie La v rifier et la nettoyer tous les 6 mois ou toutes les 100 heures d...

Страница 14: ...ouche filtrante du filtre air 1 2545 0001 6 Lanceur Comprend la corde 1 2545 0005 la poign e et le dispositif de rappel 7 crou oreilles du filtre air 1 2545 0019 8 Fixations du couvercle du silencieux...

Страница 15: ...nt fait l objet de n gligence d utilisation abusive ou incorrecte d accident de modification ou d alt ration ni aux produits qui n ont pas t install s utilis s entrepos s ou entretenus correctement ni...

Страница 16: ...ranque subsecuente Si la bomba se usa en aplicaciones port tiles y el agua ha sido drenada de la caja de la bomba debe volverla a cebar antes de arrancarla Para cebar saque el tap n de la salida super...

Страница 17: ...ema para el flujo de Compare la presi n y flujo de la bomba contra la tabla de rendimiento de la misma dise o excede la presi n nominal de la bomba Reduzca los requisitos de presi n del sistema Increm...

Страница 18: ...aquetadura del Difusor Segmento del aro t rico 1 M13918 6 Sello mec nico 1 M13914 7 Impulsor 1 M13908 8 Tornillo del impulsor 5 16 24 x 1 25 1 S23562 9 Arandela de caucho para el tornillo del impulsor...

Страница 19: ...gasolina fresca y limpia Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor No llene el tanque hasta que se desborde Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender...

Страница 20: ...ni en la basura La mayor a de las comunidades tienen lugares de recolecci n para aceite usado Buj as Es necesario chequear y limpiar las buj as cada 6 meses o cada 100 horas Si la buj a est averiada...

Страница 21: ...rtucho del filtro de aire 1 2545 0001 6 Unidad del est rter incluye cuerda mango y unidad de retroceso 1 2545 0005 7 Tuerca de mariposa para el filtro de aire 1 2545 0019 8 Tuercas de montaje para la...

Страница 22: ...ar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta ga rant a Esta garant a no se aplicar a hechos de fuerza mayor ni se aplicar a los productos q...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ......

Отзывы: