Flotec FP5112 Скачать руководство пользователя страница 8

Sécurite

8

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1 (800) 365-6832

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS 

ET LES SUIVRE!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.

avertit d'un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants
si on l'ignore.

avertit d'un danger 

qui risque

de causer

des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui 

causera

ou qui 

risquera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des

dommages matériels importants si on l'ignore.

Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et impor-

tantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état; les
remplacer s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.

Veiller à ce que les enfants soient écartés des dangers de
l’atelier: avec des cadenas et des interrupteurs maîtres, et en
ôtant les clés de démarrage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

1. Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves et de

dommages matériels, lire attentivement toutes les instruc-
tions de sécurité avant d'installer la pompe.

2. Lors de l’installation de cette pompe, respecter les Codes

canadiens de la plomberie et de l'électricité et/ou les codes
de la municipalité.

3.

Pression dangereuse. Le corps de la

pompe peut exploser si elle est utilisée en tant que pompe
de surpression, à moins qu'une soupape de sûreté pouvant
laisser passer tout le débit de la pompe à 75 lb/po

2

(517

kPa) soit posée. 

4.

Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec

, sinon ses

pièces internes seront endommagées, la pompe surchauf-
fera (ce qui risque de causer des brûlures aux personnes
qui la manipuleront ou qui l’entretiendront). De plus, cette
pratique annule la garantie.

5.

Risque d’incendie ou d’explosion.

Pour

éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, 

ne pomper

que de l’eau

avec cette pompe. Ne pas faire fonctionner

cette pompe dans des atmosphères pouvant contenir des
vapeurs inflammables.

6.  

Risque de brûlures.

Toute l’eau restée

emprisonnée dans la pompe pendant qu’elle fonctionne
risque de se transformer en vapeur. La vapeur emprisonnée
peut causer une explosion et des brûlures. Ne jamais faire
fonctionner cette pompe si son refoulement est fermé ou
obstrué. 

7.  

Ne pas toucher au moteur pendant qu’il

fonctionne.

Les moteurs modernes sont conçus pour fonc-

tionner par des températures élevées. Pour ne pas se brûler
si on doit intervenir sur la pompe, et ceci avant de la
manipuler, la laisser refroidir pendant au moins 20 minutes
après l’avoir arrêtée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ

La pompe est livrée munie d’un cordon électrique à 3

conducteurs dont un de mise à la terre. Ne brancher ce

cordon électrique que dans une prise de courant adéquate-
ment mise à la terre et protégée par un disjoncteur de fuite à
la terre. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort.

Mettre à la terre la

pompe avant de la brancher sur le courant électrique. Couper
le courant avant d’intervenir sur la pompe, le moteur ou le
réservoir.

La pompe n'est pas submersible. Le moteur doit toujours

être gardé sec. Ne pas laver le moteur. Ne pas l'immerg-

er. Protéger le moteur contre la pluie.

Si on utilise un cordon prolongateur, n'utiliser qu'un

cordon prolongateur à 3 conducteurs dont un de mise à

la terre prévu pour l'utilisation intérieure et extérieure et
approuvé UL. S’assurer qu’aucune partie du cordon prolonga-
teur et qu’aucune de ses fiches reposent dans l'eau ou dans un
endroit humide.

Avant d'intervenir sur la pompe, la débrancher.

Pour

éviter toute électrocution mortelle, procéder comme il est

indiqué ci-dessous si on doit intervenir sur la pompe.

A.  

Avant de débrancher le cordon électrique de la pompe de

la prise de courant, couper le courant alimentant la prise
de courant.

Après avoir débranché le cordon électrique de

la pompe, et avant d’intervenir sur la pompe, la laisser
refroidir pendant au moins 20 minutes.

B.

Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on remplace un
fusible.

Pour réduire les possibilités d’électrocution

mortelle, NE PAS se tenir debout dans l’eau ni mettre un
doigt dans la douille du fusible.

C. Mettre la boîte de raccordement 

à la terre.

D.

Ne brancher le cordon électrique de la pompe que dans
une prise de courant adéquatement mise à terre et pro-
tégée par un disjoncteur de fuite à la terre.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание FP5112

Страница 1: ...ation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 8 13 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor in...

Страница 2: ...d risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not use this pump in an atmosphere that might contain flammable fumes or vapors 6 Burn Hazard If water is trapped in the pump during oper...

Страница 3: ...erms and Conditions Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products...

Страница 4: ...discharge side of the pump are open 3 Fill the pump and suction pipe with water 4 Replace the priming plug using Teflon tape on the thread tighten the plug NOTICE If a priming tee and plug have been p...

Страница 5: ...e pump into a 115 Volt 60 Cycle Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protect ed grounded outlet only The pump is equipped with a 3 wire grounded cord and plug Do not modify or remove the plug Make su...

Страница 6: ...alve 3 Replace foot valve 4 Pipe size too small 4 Re pipe using pipe the same size as of suction and discharge ports on pump Pump has lost prime through In installation already in use 1 Air leaks 1 Ch...

Страница 7: ...480 6 Diffuser Assembly 1 101P2840 7 Impeller 1 731S5700 8 Mechanical Seal 1 ZBR00010 9A Handle R H 1 101P2080 9B Handle L H 1 101P2090 9C Screws Handle 5 121P1510 10 O Ring Pump Body 1 111P0700 11 Se...

Страница 8: ...ammables 6 Risque de br lures Toute l eau rest e emprisonn e dans la pompe pendant qu elle fonctionne risque de se transformer en vapeur La vapeur emprisonn e peut causer une explosion et des br lures...

Страница 9: ...r tous les frais de main d uvre et d exp dition n cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produi...

Страница 10: ...e la pompe et du tuyau d aspiration 4 Reposer le bouchon d amor age apr s avoir envelopp ses filets de ruban d tanch it en t flon bien serrer le bouchon NOTA Si un t et un bouchon d amor age sont pr v...

Страница 11: ...s protecteurs de fuite la terre La pompe est munie d un cordon lectrique 3 conduc teurs et d une fiche trois broches dont une de mise la terre Ne pas modifier ou enlever la fiche du cordon lectrique S...

Страница 12: ...ervice 1 de prises d air 1 V rifier tous les raccords de la conduite d aspiration avec de l eau savonneuse ou de la cr me raser 2 du niveau de l eau qui est plus bas 2 Abaisser le tuyau d aspiration d...

Страница 13: ...1 101P2840 7 Impulseur 1 731S5700 8 Joint m canique 1 ZBR00010 9A Poign e droite 1 101P2080 9B Poign e gauche 1 101P2090 9C Vis de la poign e 5 121P1510 10 Joint torique du corps de la pompe 1 111P07...

Страница 14: ...en una atm sfera que pueda contener gases o vapores inflamables 6 Peligro de quemaduras Si el agua queda atrapada en la bomba durante el funcionamiento podr convertirse en vapor El vapor atrapado pue...

Страница 15: ...as a continuaci n T rminos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garant a Esta garant...

Страница 16: ...AVISO Si se ha suministrado un tubo en T y un tap n de cebadura para un trayecto horizontal largo es importante llenar la tuber a de aspiraci n a trav s de este tubo en T y volver a colocar el tap n...

Страница 17: ...CI La bomba viene equipada con un cord n y enchufe trifilar con conexi n a tierra No modifique ni saque el enchufe Aseg rese de que el circuito de la bomba cumpla con las normas del National Electrica...

Страница 18: ...todas las conexiones en la l nea de aspiraci n y el sello del eje con agua jabonosa 2 Nivel del agua debajo de la 2 Bajar la l nea de aspiraci n al agua y volver a cebar Si el nivel del admisi n de l...

Страница 19: ...r 1 101P2840 7 Impulsor 1 731S5700 8 Junta mec nica 1 ZBR00010 9A Manija derecha 1 101P2080 9B Manija izquierda 1 101P2090 9C Tornillos manija 5 121P1510 10 Aro t rico cuerpo de la bomba 1 111P0700 11...

Страница 20: ...20...

Отзывы: