background image

Fig. 13

Fig. 14

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

<ES>

Fig.13 

BASE  - 

Inserire il corpo (C) nella base (R) come indicato in figura. 

Fig.14

 

NOTA  BENE:

 Per regolare il 

bilanciamento della struttura dell’apparecchio, serrare la vite (S) in senso orario, agendo con una monetina od 
oggetto simile come indicato in Fig. 14.

Fig.13 

BASE -

 Insert the body (C) in the base (R) as indicated in the figure. 

Fig.14

 

NOTE:

 To adjust balancing of 

the appliance structure, tighten the screw (S) by turning it clockwise with a coin or similar object as indicated 
in Fig. 14.

Abb.13 

SOCKEL -

 Den Korper (C) auf den Sockel (R) stecken (siehe Abbildung). 

Abb.14

 

BEACHTEN SIE!

 Um das 

Gestell des Geräts ins Gleichgewicht zu bringen, die Schraube (S) mit Hilfe einer Münze oder eines ähnlichen 
Hilfsmittels im Uhrzeigersinn einschrauben (siehe Abb. 14).

Fig.13 

BASE  -

  Insérer  le  corps  (C)  dans  la  base  (R)  comme  indiqué  sur  la  figure. 

Fig.14

 

NOTE:

  Pour  régler 

l’équilibrage de la structure de l’appareil, serrer la vis (S) vers la droite, à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un 
objet du même genre, comme indiqué Fig.14.

Fig.13 

BASE -

 Introducir el cuerpo (C) en la base (R) de la manera indicado en la figura. 

Fig.14

 

NOTA IMPORTANTE:

 

para regular el equilibrio de la estructura del aparato, apretar el tornillo (S) en el sentido de las manecillas del 

<PT>

<RUS>

< J >

reloj, mediante una moneda o un objeto similar, tal como se ilustra en la Fig. 14.

Fig.13 

BASE -

 Colocar o corpo (C) na base (R) como indicado na figura.

 

Fig.14

 

OBSERVAR BEM:

 Para regular o 

balanceamento da estrutura do aparelho, fechar os parafusos (S) no sentido horário, usando uma moeda ou um 
objecto similar como indicado na figura 14.

Рис.13 

ОСНОВАНИЕ  -  Вставить  корпус  (C)  в  основание  (R)  в  соответствии  с  рисунком. 

Рис.14

  ПРИМЕЧАНИЕ:  Для  выравнивания  структуры  устройства  затянуть  винт  (S)  по 

часовой стрелке, воздействуя монетой или подобным предметом согласно Рис.14.

図13. 

基部 -

 図に示されたように本体(C)を基部(R)にはめ込みます。 

図14. 

器具を設置中ま

た作用しているときは電源が切れていることを必ず確認して下さい。器具組 立てのバランスを

調節するには、表図のように硬貨またはそれに類似した物でねじ(S)を 右回りに回します。

C

S

R

Содержание ARCHIMOON SOFT

Страница 1: ...ARCHIMOON INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE...

Страница 2: ...ates that the product must be thrown out in a different manner than with the urban trashes CLEANING INSTRUCTIONS Use only a soft cloth to clean the appliance dampened with water and soap or mild clean...

Страница 3: ...tection en place ou si la lentille est avari e ES INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y DE USO ATENCI N La seguridad del aparato s lo puede garantizarse con la condici n de que se respeten las siguientes ins...

Страница 4: ...rodutos modificados Se o cabo flex vel est danificado deve ser substitu do pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer perigo O s mbolo indicado no aparelho indica a necessidade de utili...

Страница 5: ...eln befestigen BEACHTEN SIE f r die f r die Montage vorgesehene Fl che passende Spreizd bel ausw hlen Fig 1 Mettre l ampoule et visser la couronne A Fig 2 Raccord mural Fixer le raccord mural B l aide...

Страница 6: ...ung Die Abdeckungen D wie in der Abbildung gezeigt in die Wandbefestigung B einhngen Fig 3 Raccord mural Ins rer le corps C dans le raccord mural B Fig 4 Raccord mural Monter les l ments de couverture...

Страница 7: ...lterung F und der Klemme E anordnen Klemme E in die Halterung F einsetzen und mit Schraube I festziehen Fig 5 6 Etau Positionner les garnitures G et H respectivement sous le support F et sur l tau E I...

Страница 8: ...lles mit selbstschneidenden Senkkopfschrauben 4 2 Mindestl nge 25 mm befestigen Fig 7 Etau Introduire le corps C dans le support F Fig 8 NOTE pour fixer directement le support F sur le plan d appui D...

Страница 9: ...en Stab der Leuchtenbasis einf hren Abb 10 Tisch K rper C in die Halterung M einsetzen Fig 9Petite table Introduire le c ble d alimentation de l appareil L dans la tige de la base de la petite table F...

Страница 10: ...usf hrung GB UK mu der elektrische Anschlu ohne die Verl ngerung S ausgef hrt werden Fig 11 Petite table D visserlesvis N retirerlapi cedemaintienduc ble O fairepasserlec bled alimentation ES PT RUS J...

Страница 11: ...lichen Hilfsmittels im Uhrzeigersinn einschrauben siehe Abb 14 Fig 13 Base Ins rer le corps C dans la base R comme indiqu sur la figure Fig 14 Note Pour r gler l quilibrage de la structure de l appare...

Страница 12: ...35 attachment type HSG GB TECHNICAL DATA VERSI N EUR L mpada incandescente al gena MAX 40W liga o G9 tipo HSGS F Aten o N O utilizar l mpadas que ultrassem os 43mm de comprimento USA UL C UL Listed L...

Страница 13: ...www flos com...

Отзывы: