9
4531-0024
12-02509051
12-00809422
4531-0024
12-00809422
12-00809422
4531-0024
12-00809421
4091-030
3902-45025
12-03118672-1/-2/-11
12-03119672-1/-2/-11
8b
8a
!
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
Schoonmaken met een vochtige doek, gebruik een spons met zeep voor het verwijderen van
hardnekkig vuil. Vermijd oplossings- en verdunningsmiddelen.
Schroeven en bouten regelmatig aandraaien.
LA MANUTENZIONE:
Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo sporco ostinato.
Evitare solventi e diluizioni. Viti e bulloni devono di volta in volta essere riavvitati.
HOITO-OHJEET:
Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja saippuaa.
Vältä liuotinaineita ja laimennoksia. Ruuvit ja pultit tulee kiristää säännöllisin väliajoin.
WARTUNGSANLEITUNG:
Mit einem feuchten Lappen säubern, nutzen Sie einen mit Seife getränkten Schwamm für hartnäckigere
Verschmutzungen. Nutzen Sie keine Lösungsmittel oder Verdünner.
Schrauben und Bolzen sollten gelegentlich neu festgezogen werden.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN:
Nettoyage avec un tissu humide, utilisez une éponge avec du savon pour enlever la poussière
obstinée. Évitez les solvants et les dilutions. Les vis et les boulons doivent être resserrés de temps
en temps.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
Limpieza con paño húmedo, use una esponja con jabón para remover la suciedad difícil de quitar.
Evite solventes y diluciones. Los tornillos y pernos deben reajustarse ocasionalmente.
RÅD OM VELIGEHOLDELSE:
T
ør af med en fugtig klud. Evt. større pletter fjernes større pletter fjernes med en fugtig svamp
med sæbe. Undgå opløsningsmidler. Skruer og bolte efterspændes med jævne mellemrum.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
Cleaning with a wet cloth, use a sponge with soap to remove obstinate dirt.
Avoid solvents and dilutions. Screws and bolts should from time to time be retightened.
冃㔳広㢝᧶
䞷䄎を䂔㾐᧨䞷䀆冄㽍匴䤑䂔㾐欌⦉㻰⨱ᇭ挎⏜∎䞷䅅ⓑ✛䲏摙䁁ᇭ
ㄣ⸩㦮摜㠿㕶侶婉€♙婉㪢ᇭ
手入れの仕方
:
全体を絞った布で拭き、特に汚れがひどいところは洗剤とスポンジを使って洗い落とし
て下さい。強力な洗剤や薬品は使用しないで下さい。ねじやボルトが緩んだままになっ
ていないように時々締め直して下さい。
Ο
¨
ΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
:
Καθαρίζετε
το
ροϊόν
ε
ένα
υγρό
ανί
και
χρησι
ο
οιήστε
ένα
σφουγγάρι
ε
σα
ούνι
για
να
α
ο
ακρύνετε
την
ε
ί
ονη
βρω
ιά
.
Α
οφύγετε
τη
χρήση
διαλυτικών
και
διαλυ
άτων
.
Οι
βίδες
και
τα
ουλόνια
θα
ρέ
ει
να
ξανασφίγγονται
ανά
διαστή
ατα
.
INSTRUKCJE KONSERWACJI: Czy
ś
ci
þ
przy pomocy wilgotnej
ś
ciereczki, g
ą
bki z myd
ã
em.
Nie stosowa
þ
rozpuszczalników i rozcie
ń
czalników. Co jaki
ś
czas nale
ż
y dokr
ę
ca
þ
ś
ruby i wkr
ę
ty.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as manchas mais difíceis.
Evite solventes e diluentes. Os parafusos e cavilhas deverão ser apertados de tempos a tempos.
INSTRUC
Ţ
IUNI DE ÎNTRE
Ţ
INERE:
Se cur
ăţ
at
ă
cu un material textil umed, folosi
ţ
i un burete cu s
ă
pun pentru a îndep
ă
rta mizeria persistent
ă
.
Evita
ţ
i solven
ţ
ii
ü
i diluan
ţ
ii.
û
uruburile
ü
i buloanele trebuie refixate periodic.
ИНСТРУКЦИИ
ПО
УХОДУ
:
Очищать
влажной
тканью
,
для
удаления
стойких
загрязнений
использовать
губку
с
мылом
.
Избегайте
использования
растворителей
и
разбавителей
.
Шурупы
и
болты
следует
время
от
времени
подтягивать
.
유지관리
지침
:
젖은
헝겊으로
세척하고
,
얼룩을
제거할
때는
스폰지에
비눗물을
묻혀
사용하세요
.
솔벤트나
희석제를
사용하지
마세요
.