Flex S 703 BVE Скачать руководство пользователя страница 23

3

AANJAGER TER VOORKOMING VAN SCHILFERS

De zaag is uitgerust met een aanjager ter voorkoming van schilfers, om het zaaggebied schoon te houden.
Gebruik knop (B), Afb. 6, om de aanjager ter voorkoming van schilfers aan- en uit te schakelen. De knop is
in de stand uit weergegeven. Draai de knop tegen de klok in, totdat hij stopt, om de aanjager ter
voorkoming van schilfers aan te zetten.

INSTEEKZAGEN

WAARSCHUWING: 

Voorkom aanraking van het gereedschap met blootliggend metaal, wanneer

er in een muur wordt gezaagd. Dit ter voorkoming van het gevaar voor een elektrische schok, als
gevolg van het per ongeluk in een onder stroom staande draad zagen. HOUD DE ZAAG VAST
ZOALS DIT IN AFB. 7 IS GETOOND. 

Eén van de onderscheidende en belangrijke kenmerken van de FLEX decoupeerzaag is de mogelijkheid om
de zaagsnede te beginnen (alleen in hout) binnen een gebied zonder eerst gaten te boren. Dit is speciaal
van belang bij het maken van openingen voor elektrische stopcontacten in afgewerkte muren, openingen in
aanrechten voor gootstenen en openingen voor het sanitair.

OPMERKING: 

Wanneer er op de insteekmanier wordt gezaagd, wordt het aanbevolen om de

baanknop in de stand “3” te zetten.

Meet eerst het uit te zagen gebied en markeer het goed met potlood, krijt of een kraspen. Kies een gunstige
plaats om te beginnen en houd de decoupeerzaag over het punt en binnen de afvallijn. Kantel de machine
naar voren totdat de voorkant van de voet stevig tegen het oppervlak van het materiaal rust, zonder dat de
punt van de zaag het werkoppervlak raakt, zoals dit in Afb. 8 is getoond. Zet de motor op “on” (aan) en laat
de achterkant van de machine langzaam zakken totdat de voet helemaal tegen het werkoppervlak rust. Zaag
nu langs de binnenkant van het gemarkeerde gebied. Indien scherpe hoeken gewenst zijn, zaag dan
helemaal in de hoek van de gemarkeerde kant. Stop en ga iets terug, begin de bocht en zaag langs de kant.
Herhaal hetzelfde bij elke hoek, totdat u bij het begin uitkomt. Ga vervolgens terug en zaag elke hoek vanuit
de tegenovergestelde richting. De voet van de machine is breed genoeg waardoor u een solide geleidend
oppervlak aan beide kanten van de zaagsnede hebt.

HET INSTELEN VAN DE VOET

De voet kan op twee manieren worden ingesteld, van voren naar achteren, en naar links of naar rechts
gekanteld voor het maken van schuine randen. De voet heeft een palletje op de 0 (90°) instelling en op 15°,
30° en 45° voor instellingen zowel links, als rechts van het midden.

De voet werd op de fabriek in de voorste stand ingesteld. De voet kan naar achteren worden ingesteld voor
het maken van gelijke zaagsneden rond muren en andere vergelijkbare plaatsen. Leg de zaag op zijn kant
voor het naar voren of naar achteren bewegen van de voet, maak de schroef (A), Afb. 9 los, beweeg de
voet naar de gewenste stand en draai de schroef weer vast.

Opmerking:

Wanneer er schuin wordt gezaagd, moet de basis (voet) in de meest voorwaartse

stand worden gezet, Afb. 9.

Trek de hefboom uit het eind van de klemschroef (A), Afb. 10, om de voet te kantelen en draai de hefboom
naar de voorkant van de zaag, Afb. 11, draai vervolgens de hefboom tegen de klok in totdat de voet kan
worden gekanteld. Zet de voet op de gewenste stand en draai de schroef vast door de hefboom met de
klok mee te draaien.

OPMERKING: 

Na elke kanteling van 90°, of elke halve kanteling, is het nodig om de hefboom

terug te bewegen, naar de tegenovergestelde kant van de zaag.

HET GEBRUIK VAN DE ZAAG

Zet het materiaal eerst vast in een bankschroef of met klemmen op een werkbank. Dit is special belangrijk
bij het zagen van kleine stukken of bij dun materiaal. Bij het vorderen van het werk in krul, of uitgezaagde
gebogen stukken, kan het materiaal opnieuw worden vastgezet om aan de bewegingen van de zaag
tegemoet te komen. Indien het werk groot genoeg is kan het met de hand op zaagbokken worden
vastgehouden. De zaag zaagt soepel met slechts een lichte voorwaartse druk op het gereedschap. Het
forceren van de zaag resulteert niet in sneller zagen.

Zet om met het zagen te beginnen het werk goed vast, markeer de zaaglijn duidelijk, plaats de voorste rand
van de zaagvoet stevig op het materiaal, start de motor en beweeg de zaag het werk in.

FORCEER NIET, LAAT DE ZAAG HET WERK DOEN. Beweeg de machine slechts zo snel naar voren dat de
zaag blijft zagen.

Содержание S 703 BVE

Страница 1: ...S 703 BVE Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d utilisation Gebruikshandleiding Bruksanvisning Manuale delle istruzioni Copyright 2002 Porter Cable Corporation 259 921 ...

Страница 2: ...D 71711 Steinheim Murr Tel 0 71 44 8 28 0 Fax 0 71 44 2 58 99 ...

Страница 3: ...Figures Abbildungen Figuras Figures Afbeeldingen Figurer Figure 1 2 3 4 A B 5 A B C 6 A B ...

Страница 4: ...Figures Abbildungen Figuras Figures Afbeeldingen Figurer Figure 9 A 7 8 10 11 12 A A ...

Страница 5: ...tting operation Install the insert as shown in figure 1 NOTE When using the anti splinter insert the base should be set to the forward most position Fig 9 ANTI MAR PLASTIC SUB BASE INSTALLATION CAUTION DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE The anti mar plastic sub base is used when cutting on finished surfaces to prevent the normal metal base from scratching gouging or otherwise marring the surface of...

Страница 6: ... saw switch is OFF Connect saw to power circuit 1 Squeeze trigger switch A Fig 5 to start motor Release trigger to stop motor 2 Lock Button A lock button B Fig 5 is provided to keep the saw running without holding the switch trigger ON To lock the switch trigger ON squeeze the trigger as far as it will go and push in the lock button and release trigger To UNLOCK the lock squeeze trigger allowing l...

Страница 7: ... adjusted two ways front to rear and tilted either left or right for making bevel cuts The base has a detent at the 0 90 degree setting and at 15 30 and 45 degree setting both left and right of center The base is set at its forward most position at the factory The base can be adjusted to the rear for making flush cuts around walls and other similar areas To move the base forward or backward turn t...

Страница 8: ... tool to your nearest Authorized Service Agent for FLEX Power Tools to be thoroughly cleaned and inspected worn parts replaced and when necessary relubricated with fresh lubricant if required reassembled with new brushes and performance tested Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing of your tool DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS C...

Страница 9: ...FFUNTERTEILS DER FUSSPLATTE VORSICHT DEN NETZSTECKER DER STICHSÄGE AUS DEM NETZANSCHLUSS ZIEHEN Beim Schneiden von schon bearbeiteten Flächen wird der oberflächenschützende Kunststoffunterteil an die Fußplatte anmontiert um das Kratzen das Aushöhlen oder das sonstige Beschädigen des zu schneidenden Materials durch die Standard Metallfußplatte zu verhindern Zum Einbau des Kunststoffunterteils der F...

Страница 10: ...chalttaste in AUS Position ist Den Netzstecker der Stichsäge in die Steckdose einstecken 1 Zum Einschalten des Motors die in Abb 5 gezeigte Schalttaste A drücken Zum Ausschalten des Motors die Schalttaste loslassen 2 Arretierknopf Mit dem in Abb 5 gezeigten Arretierknopf B ist es möglich die Stichsäge laufen zu lassen ohne daß die Schalttaste in EIN Position gehalten werden muß Zur Betätigung der ...

Страница 11: ...ge Ecken erwünschen schneiden Sie entlang der Anrißlinie bis zur Ecke der angezeichneten Linie Halten Sie an ziehen Sie die Maschine etwas zurück schneiden Sie die Kurve aus dann schneiden Sie die nächste Seite aus Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange bis der Ausgangspunkt wieder erreicht ist Dann schneiden Sie jede Ecke von der entgegengesetzten Richtung an Die Fußplatte der Maschine is breit ...

Страница 12: ...das Leben des Werkzeuges ausreichend ist geschmiert Weiteres Schmieren ist nicht notwendig PRÜFEN DER KOHLEBÜRSTEN UND SCHMIEREN Zu Ihrer Sicherheit und um Schutz gegen einen elektrischen Schlag zu gewähren sollte das Prüfen und Auswechseln der Kohlebürsten NUR von einer autorisierten Kundendienststelle für FLEX Elektrowerkzeuge vorgenommen werden Nach ungefähr 100 Betriebsstunden sollte das Werkz...

Страница 13: ...1 NOTA Cuando utilice el accesorio de inserción antiastillas la base debe ajustarse en la posición más hacia adelante Fig 9 INSTALACIÓN DE LA SUBBASE DE PLÁSTICO ANTIINDENTACIONES PRECAUCIÓN DESCONECTE LA SIERRA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN La subbase de plástico antiindentaciones se utiliza al cortar en superficies acabadas para evitar que la base de metal normal arañe ranure o indente de otra ma...

Страница 14: ...A Fig 5 para arrancar el motor Suelte el gatillo para detener el motor 2 Botón de bloqueo Se proporciona un botón de bloqueo B Fig 5 para mantener la sierra en marcha sin tener que mantener apretado el gatillo interruptor en la posición de encendido Para bloquear el gatillo interruptor en la posición de encendido apriete el gatillo tanto como se pueda oprima el botón de bloqueo y suelte el gatillo...

Страница 15: ...ina es bastante ancha de manera que tendrá una superficie de guía sólida a cada lado del corte AJUSTE DE LA BASE La base puede ajustarse de dos maneras de delante a atrás e inclinada hacia la izquierda o hacia la derecha para hacer cortes en bisel La base tiene un retén en la posición de 0 90 grados y en la posición de 15 30 y 45 grados tanto a la izquierda como a la derecha del centro La base se ...

Страница 16: ...la inspección y el cambio de las escobillas de esta herramienta debe realizarlos ÚNICAMENTE un Agente de Servicio Autorizado de FLEX Power Tools Al cabo de aproximadamente 100 horas de uso lleve o envíe la herramienta al Agente de Servicio Autorizado de FLEX Power Tools más próximo para que la limpien e inspeccionen minuciosamente le cambien las piezas desgastadas cuando sea necesario la lubriquen...

Страница 17: ...ts comme indiqué à la figure 1 REMARQUE Lors de l utilisation du pare éclats l embase doit être réglée à la position avant maximum fig 9 MONTAGE DE LA SEMELLE ANTI MATAGE ATTENTION DÉBRANCHER LA SCIE La semelle en plastique est utilisée lors de la coupe de surfaces après finition car l embase normale pourrait rayer entamer ou mater la surface de la pièce à découper Pour installer la semelle en pla...

Страница 18: ...gâchette en position MARCHE ON appuyer à fond sur la gâchette enfoncer le bouton de verrouillage et relâcher la gâchette Pour DÉVERROUILLER le bouton appuyer sur la gâchette pour permettre au bouton de se déclencher et relâcher la gâchette VARIATION DE VITESSE Cette scie est munie d une commande de variation de vitesse entre 500 et 3 100 coups à la minute La vitesse se règle en tournant le bouton ...

Страница 19: ...degrés de chaque côté du 0 L embase est réglée en usine à la position maximale avant Elle peut être réglée vers l arrière pour couper à ras de murs ou similaires Pour déplacer l embase d avant en arrière coucher la scie sur le côté desserrer la vis A fig 9 positionner l embase à la position désirée et resserrer la vis REMARQUE Pour les coupes en biseau l embase doit être positionnée à fond vers l ...

Страница 20: ...ols Après environ cent heures d utilisation apportez ou expédiez l appareil chez votre réparateur FLEX pour une révision complète comprenant éventuellement le remplacement des pièces usées la lubrification de l appareil l installation de nouveaux balais et sa vérification au banc d essai Toute perte de performances avant la vérification périodique susmentionnée peut être signe d une anomalie néces...

Страница 21: ...ter voorkoming van het splinteren wordt gebruikt moet de voet in de voorste stand worden gezet Afb 9 PLAATSING VAN DE PLASTIC HULPVOET TER VOORKOMING VAN BESCHADIGINGEN VOORZICHTIG TREK DE STEKKER VAN DE ZAAG UIT HET STOPCONTACT De plastic hulpvoet ter voorkoming van beschadigingen wordt gebruikt wanneer er op afgewerkte oppervlakken wordt gezaagd om te voorkomen dat de normale metalen voet het op...

Страница 22: ...erschakelaar A in Afb 5 om de motor te starten Laat de trekker los om de motor te stoppen 2 Vergrendelknop Er is in een vergrendelknop B voorzien Afb 5 om de zaag draaiend te houden zonder de trekkerschakelaar op ON AAN te houden Knijp de trekker zover mogelijk in en druk vervolgens de vergrendelknop in laat dan de trekker los om de trekkerschakelaar in de ON AAN stand vast te zetten Knijp voor he...

Страница 23: ...De voet van de machine is breed genoeg waardoor u een solide geleidend oppervlak aan beide kanten van de zaagsnede hebt HET INSTELEN VAN DE VOET De voet kan op twee manieren worden ingesteld van voren naar achteren en naar links of naar rechts gekanteld voor het maken van schuine randen De voet heeft een palletje op de 0 90 instelling en op 15 30 en 45 voor instellingen zowel links als rechts van ...

Страница 24: ...che FLEX gereedschappen worden uitgevoerd Neem of stuur uw gereedschap na een gebruik van ongeveer 100 uur naar uw dichtstbijzijnde erkende servicebureau voor elektrische FLEX gereedschappen om het gereedschap grondig te laten schoonmaken en te laten inspecteren Versleten onderdelen te laten vervangen en waar nodig opnieuw te laten smeren met een vers smeermiddel Indien dit is vereist te laten uit...

Страница 25: ...g används skall fotplattan vara i sitt främsta läge se fig 9 MONTERING AV FOTPLATTA AV PLAST SOM FÖRHINDRAR REPOR VARNING KOPPLA UR SÅGEN FRÅN STRÖMKÄLLAN Plastplattan som förhindrar repor används vid urtag i färdigbehandlade ytor så att den vanliga fotplattan av metall inte skrapar gröper ur eller på annat sätt repar ytan på arbetsstycket Plastplattan installeras genom att de sex skruvarna på fot...

Страница 26: ...ge Anslut sågen till strömkällan 1 Motorn startas genom att kontakten A i fig 5 trycks in Motorn stannar då kontakten släpps 2 Låsknapp En låsknapp B i fig 5 finns för att sågen skall kunna arbeta utan att hålla kontakten på ON Kontakten låses i ON läge genom att kontakten trycks in så långt det går varefter låsknappen trycks in och kontakten släpps Låsningen KOPPLAS UR genom att kontakten trycks ...

Страница 27: ...till vänster eller höger för fasade snitt Fotplattan har ett hack vid läge 0 90 grader och vid 15 30 och 45 graders läge både till vänster och höger om mitten Fotplattan är satt i sitt främsta läge på fabrik Fotplattan kan ändras bakåt för att kunna arbeta nära invid väggar och andra liknande ytor Fotplattan flyttas fram eller tillbaka genom att sågen placeras på sidan skruvarna A i fig 9 lossas D...

Страница 28: ...rktyget till närmaste av FLEX auktoriserad serviceverkstad för total rengöring och genomgång då vid behov slitna delar byts ut smörjning sker med nya smörjmedel och prestanda kontrolleras Om verktyget skulle förlora prestanda före ovan beskrivna underhållskontroll kan det betyda att verktyget omedelbart behöver skickas in på service ANVÄND INTE VERKTYGET UNDER SÅDANA OMSTÄNDIGHETER Kontrollera för...

Страница 29: ...e nella posizione più in avanti vedere la figura 9 INSTALLAZIONE DELLA SOTTOBASE DI PLASTICA ANTIAMMACCAMENTO ATTENZIONE STACCARE LA SPINA DELLA SEGA DALLA PRESA DI CORRENTE La sottobase di plastica antiammaccamento viene usata in sede di taglio di superfici finiti per evitare che la base di metallo graffi intagli o ammacchi in alcun modo la superficie del materiale da tagliare Per installare la s...

Страница 30: ...etta per arrestare il motore 2 Pulsante di blocco Il pulsante di blocco B fig 5 serve per mantenere in moto la sega senza dover in tal modo tenere premuto ON l interruttore a levetta Per bloccare l interruttore a levetta ON premere al massimo la levetta spingere in dentro il pulsante di blocco quindi rilasciare la levetta Per SBLOCCARE il pulsante di blocco premere la levetta e rilasciarla per far...

Страница 31: ...uida su uno qualsiasi dei lati del taglio REGOLAZIONE DELLA BASE La base può essere regolata in due modi dal davanti verso il retro e inclinata a destra o a sinistra per fare tagli smussati La base ha un fermo su 0 90 gradi e su 15 30 e 45 gradi sia a sinistra che a destra del centro La base è regolata alla fabbrica sulla posizione più in avanti La base può essere regolata sul retro per fare tagli...

Страница 32: ...o tecnico di assistenza autorizzato FLEX Power Tools per farlo pulire e controllare farne sostituire le parti eventualmente usurate e se necessario farlo lubrificare con lubrificante fresco e infine per farlo rimontare con spazzole nuove se necessario e farne verificare il corretto funzionamento Eventuali perdite di potenza prima della scadenza di manutenzione sopra specificata possono indicare ch...

Страница 33: ...NOTES ...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ...D 71711 Steinheim Murr Tel 0 71 44 8 28 0 Fax 0 71 44 2 58 99 904211 01 30 02 ...

Отзывы: