background image

commutables et les bruits ne peuvent être 
générés que partiellement :

     a) Le bruit à l’arrêt et en marche et les

bruits supplémentaires aléatoires ne 
seront générés qu’à partir d’une tension 
de traction moyenne.

     b) Les bruits supplémentaires tels que le

coup de sifflet ne peuvent être choisis 
individuellement.

2.4     RailCom***:

Le décodeur dans cette locomotive  disposes 
du RailCom***, c‘est-à-dire il ne reçoit pas 
seulement des données de l‘unité de com-
mande , mais peus également renvoyer des 
données à une centrale qui permis RailCom***. 
Pour plus d‘informations, se référer sur le 
manuel de votre RailCom***-capable l‘unité de 
commande, s‘il vous plaît. Pour un opération 
avec un centre qui n‘a pas RailCom***, nous 
vous recommandons d‘éteindre le fonction 
RailCom*** avec CV28 et CV29 (voir le tableau 
dans la section 5).

3.  MISE EN SERVICE
3.1    Reglage des parametres avec des appareils 

DCC-compatibles

Le décodeur Sound est compatible avec le stan-
dard NMRA/DCC. Autrement dit tous les 
paramètres déterminant le comportement du 
Sound-Decoder sont fixés par les dénommées CV 
(de l‘anglais «

Configuration  Variables»). Le 

Sound-Decoder supporte un grand nombre de 
variables. Cette quantité de CV donne une pre-
mière idée des innombrables possibilités de régla-
ges offertes par le Sound-Decoder.
Toutes les CV sont déjà configurées de manière 
optimale selon votre modèle et ne doivent être 
modifiées qu‘avec le plus grand soin. Au chapitre 
5 figure une liste avec des paramètres que vous 
pouvez changer. Un réglage des CV est possible 
avec n‘importe quel système NMRA/DCC-
compatible.
Vous obtiendrez les meilleurs effets sonores avec 
un TWIN-CENTER réglé sur le mode DCC seul. 
Avec la version de logiciel V1.100 du TWIN-
CENTER, DCC est règle à l‘avance ; de toute 
façon, pendant l‘opération précédente, il pourrait 
avoir été changé.
Pour cela, procédez comme suit: dans le menu 
des réglages de base, sous options spéciales 
sélectionnez SO 25 = 1, SO 907 = 4 et format de 
données loco = DCC (14 ou autre) et rétablissez le 
format des données loco.

Attention:

 un rétablissement de la configuration 

entraîne le réta blisse ment des valeurs d‘usine. Si 
le TWIN-CENTER a le V1.000 version de logiciel, 
vous obtiendrez le “FMZ“ version de formate, avec 
le version V1.100, vous obtiendrez le “DCC“ versi-
on de formate.
Le PROFI-BOSS, la multiMAUS et la multiMAUS

PRO  

travaillent dans une opération pure DCC.
3.2   Foctionnement avec MOTOROLA* (6021 et 
suivants)
La station de base Control Unit 6021 de Märklin** 
est capable d‘émettre le nouveau format 

21

Содержание 717473

Страница 1: ...digitales FLEISCHMANN TWIN CENTER 6802 PROFI BOSS 686601 LOK BOSS 6865 multiMAUS multiMAUSPRO et Z21 Syst me digital DCC normalis NMRA R gulation de la charge vitesse ind pendante de la charge Foncti...

Страница 2: ...rzeug auch ber das M rklin Delta System mittels Symbolauswahl betrieben werden BETRIEBSANLEITUNG Operating Instructions Instructions de service Handleiding Vejledning Istruzione per la manutenzione WI...

Страница 3: ...Fahrzeug eine einmal gew hlte Geschwindigkeit immer ein halten ganz egal wie gro die Zuglast ist oder ob es bergauf oder bergab geht Bremsstrecken Sound Decoder funktionieren in digitalen Bremssysteme...

Страница 4: ...abgelegt sind Der Sound Decoder unter st tzt eine Vielzahl von Variablen Diese Menge an CVs gibt bereits einen ersten Hinweis auf die enorm vielen Einstellm glich keiten die Ihnen der Sound Decoder b...

Страница 5: ...In der Fahrzentrale ist der Betrieb der Lok jedoch offenbar auf 14 Fahrstu fen eingestellt Stellen Sie also entweder das Basisger t auf 28 Fahr stufen um oder program mieren Sie den Sound Decoder auf...

Страница 6: ...s im Analogbetrieb kommt es zur gleichzeitigen Aus f hrung 14 Analog modus F9 bis F12 sowie Stirnlicht 0 01 Stirnlicht vorne 02 Stirnlicht hinten 04 Funktion F9 08 Funktion F10 16 Funktion F11 32 Funk...

Страница 7: ...cken siehe Bremsen ist reiner Digital Betrieb einzuschalten Bit 3 Mit Bit 3 1 ist RailCom eingeschaltet Mit Bit 3 0 ausgeschaltet Bit 4 Mit Bit 4 0 wird die Motorsteuerkennlinie aus den CVs 2 5 und 6...

Страница 8: ...a nicht m glich ist 266 Lautst rke je nach Lok Die Lautst rke der Ger usche kann in Stufen von 0 leise bis 255 laut eingestellt werden 267 Dampfsto pause je nach Lok Der Wert dieser CV legt den Abstan...

Страница 9: ...des Programmiermodus ist immer der Kurzmodus aktiv Um den Modus zu wechseln programmieren Sie den Wert 80 in CV80 Adresse 80 eingeben und zweimal Richtungsumkehr bet tigen um in den Langmodus zu komm...

Страница 10: ...Drehregler dr cken um zu best tigen Wiederholen Sie dann die Schritte Lok in der Datenbank anlegen 1 8 und Einstellen der richtigen Adresse 1 7 mit der Nummer 37962 Sollte es immer noch Probleme geben...

Страница 11: ...ch the FMZ central control unit 6800 and or a coupler 6806 is alrea dy built into your layout then in addition to the digital power there will be DC power as well This will lead to damage to the DCC d...

Страница 12: ...oice sound module with uniquely interesting features Original sound reproduction The sound of an original prototype are direct ly recorded using a high fidelity microphone and stored in a digital form...

Страница 13: ...CC system For operation with the TWIN CENTER 6802 you will achieve the best sound effects when the TWIN CENTER is set to pure DCC mode With software version V1 100 of the TWIN CENTER DCC is preset any...

Страница 14: ...V Name Basic Value Description 1 Loco address accor ding to the loco Defines the digital address for DCC 3 and Motorola 78 72 24 60 1 Byte address of the loco decoder 2 Start up voltage accor ding to...

Страница 15: ...17 18 and 29 are automatically set While programming with the multi MAUS and multiMAUSPRO only CV s 17 and 18 are set 18 Long Adresses lower sec tion 0 Lower section of long addresses Effective on DC...

Страница 16: ...ers larger than 128 will increase the speed num bers lower than 128 decrea se With 0 nothing more will happen 67 up to 94 Modification of the regu lation cha racteristic of the control unit A speed va...

Страница 17: ...ts are still able to change the most important CV s 6 1 Programming with M rklin Central Control Unit 6021 Before starting make sure the loco has halted complete and the control knob is positioned at...

Страница 18: ...2 Programming with M rklin Mobile Station Attention The database of the M rklin Mobile Station contains only M rklin locos To attach Fleischmann locos to the database please use either one of the univ...

Страница 19: ...sformer In order to reverse the direction with a M rklin transformer it is essential that the loco has come to a complete standstill Detailed information are also available at www zimo at Motorola is...

Страница 20: ...locomotive Sur les r seaux digitaux quip s d une centrale FMZ 6800 et ou d un coupleur 6806 les rails sont en plus aliment s par une tension conti nue s ajoutant la tension digitale Compte tenu du sy...

Страница 21: ...eurs Sound fonctionnent avec des syst mes de freinage digitaux DCC Motorola 2 2 Module de bruits quattre voix aux carac t ristiques performantes Enregistrements originaux Les bruits d un v ritable v h...

Страница 22: ...s Cette quantit de CV donne une pre mi re id e des innombrables possibilit s de r gla ges offertes par le Sound Decoder Toutes les CV sont d j configur es de mani re optimale selon votre mod le et ne...

Страница 23: ...trale de commande le fonctionnement de la loco est visib lement r gl sur 14 niveaux de traction R glez soit l appareil de base sur 28 niveaux de traction ou programmez le Sound Decoder sur 14 niveaux...

Страница 24: ...en mode analogue il s agit de l ex cution simultan e 14 Mode analogue F9 F12 et lumi re frontale 0 01 lumi re frontale a l vant 02 lumi re frontale au fond 04 fonction F9 08 fonction F10 16 fonction F...

Страница 25: ...vec utilisation des tron on de freinage analogues voir Freiner s lectionner le seul mode digital Bit 3 avec Bit 3 1 RailCom est activ Avec Bit 3 0 il est teint Bit 4 avec Bit 4 0 la cour be caract ris...

Страница 26: ...tre n est pas pos sible avec Motorola 266 Volume sonore selon loco Le volume sonore des bruits peut tre r gl sur des niveaux de 0 faible 255 fort 267 Pause choc de vapeur selon loco La valeur de cette...

Страница 27: ...gion 0 255 Apr s avoir appel le mode de programmation toujours le mode a court est actif Pour changer le mode le programme la valeur de 80 CV80 Entrer l adresse 80 et appuyer deux fois l inversion de...

Страница 28: ...le bouton tournant l option de menu effacer loco 3 Appuyer le bouton tournant 4 Appuyer le bouton tournant encore une fois pour confirmer Puis r p tez les tapes Cr er locos dans la base de donn es 1 8...

Страница 29: ...28 GEBR FLEISCHMANN GMBH CO KG D 91560 Heilsbronn Germany http www fleischmann de 5 24 V 23 1 A 21 77000 0103 11 12...

Страница 30: ...3 Pump Air pump noise F14 Coupling Coupling noises F15 Loco whistle Whistle tone during departure F16 Sand dome Sanding F17 F18 Dynamo Dynamo on off Lights on Headlights switch on Lights off Headlight...

Страница 31: ...ltri suoni dal generatore casuale Elenco dei valori di base CV differenti per questa locomotiva vedere a destra Liste der bei dieser Lok abweichenden CV Grundwerte gegen ber der Betriebsanleitung Soun...

Отзывы: