background image

35

2. Gebrauchsanleitung                                                                                                                             

•  Waschen Sie sich vor jedem Gebrauch gründlich die Hände und reinigen Sie die 

Nasendusche und ihr Zubehör nach den Angaben in Abschnitt 3. Reinigung, 

hygienische aufbereitung, desinfektion und sterilisierung. 

•   Beachten Sie, dass die Lösung während der Anwendung aus der Nase tropfen 

kann.

2.1 - Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien nach den Angaben im 

vorherigen Abschnitt auf.

2.2 - Für den richtigen Gebrauch der Nasendusche muss die Figur (   ) (4c) auf dem 

Kammergehäuse (4) stets zum Anwender hin gerichtet sein.

 

 Das Kammergehäuse kann entweder so befestigt werden, dass sich die Figur auf 

der Seite der Spültaste (5a) befindet, so dass die Nasendusche mit dem Daumen 

betätigt werden kann; oder es kann so befestigt werden, dass sich die Figur auf der 

der Spültaste gegenüberliegenden Seite befindet, so dass die Spültaste mit dem 

Zeigefinger betätigt werden kann. 

 

 Dies hängt davon ab, wo sich die Figur befindet, wenn man beginnt, das 

Kammergehäuse (4) im Uhrzeigersinn auf das Kompressorgehäuse (5) (Abbildung 

B) zu schrauben. Die Figur muss sich anfangs auf der Seite befinden, die der Seite 

gegenüberliegt, auf der sie sich nach dem Verschrauben befinden soll (Abbildung C).

2.3 - Füllen Sie die Lösung (max. 15 ml) in die Vernebelungskammer (4a) des 

Kammergehäuses, wie es in ABB. D dargestellt ist. Kontrollieren Sie auch, ob die 

Nebeldüse (3) vorhanden ist.

2.4 - Bringen Sie das Trennelement (2) so an, dass sich der Punkt (2a) auf Höhe der 

Figur (4c) auf der Außenseite des Kammergehäuses (4) befindet, wie es in der 

Abbildung E zu sehen ist. Bringen Sie dann den Nasenadapter der für Ihre 

Nasenlöcher geeigneten Größe (1a/1b/1c) an.

2.5 - Führen Sie den Nasenadapter in ein Nasenloch ein (ABB. F). 
2.6 - Betätigen Sie die Nasendusche, indem Sie die Spültaste (5a) in der Phase des 

Einatmens drücken und vor der Phase des Ausatmens wieder loslassen. In der 

letztgenannten Phase können Sie das Ausstoßen des Schleims unterstützen, 

indem Sie sanft durch das behandelte Nasenloch schnäuzen und hierbei das 

andere Nasenloch zuhalten. 

2.7 - Auch während der Vernebelung empfiehlt es sich, jeweils das nicht behandelte 

Nasenloch mit dem Finger zuzuhalten.

2.8 - Wiederholen Sie den Vorgang von Punkt 2.5 bis Punkt 2.7 auch beim anderen 

Nasenloch. Achten Sie darauf, die Lösung gleichmäßig auf beide Nasenlöcher 

zu verteilen.

2.9 - Bei Kindern, hilfsbedürftigen Personen und allgemein allen denjenigen, die 

nicht in der Lage sind, die verschiedenen Phasen von Punkt 2.6 zu koordinieren, 

empfiehlt es sich, nach rund 15 Sekunden jeweils das Nasenloch zu wechseln 

und dazwischen eine Pause zum Ausstoßen des Schleims zu machen.

2.10 -  Im Falle der aerosolischen Verabreichung von Arzneimitteln empfiehlt sich eine 

vorherige Spülung mit einer Salzlösung, um die wirksamere Verteilung des 

Arzneimittels auf den Nasenschleimhäuten zu gewährleisten. 

2.11 -  Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung aus und führen Sie die Reinigung 

und/oder Desinfektion nach den Anweisungen in Abschnitt 3 durch. Reinigung, 

hygienische aufbereitung, desinfektion und sterilisierung.

 

 Die durchschnittliche Lebensdauer des Geräts umfasst etwa 1000 

Anwendungen

(4a)

(4b)

(3)

(2a)

(2)

(4)

(4c)

(4)

(5)

(5a)

(4c)

ABB. B

ABB. C

ABB. D

ABB. E

ABB. F

Содержание Rhino Clear

Страница 1: ...e nasale Portative Rechargeable Mode D emploi NL Draagbare en oplaadbare Neusdouche Gebruiksaanwijzing DE Mobile Nasendusche mit Akku Bedienungsanleitung ES Nebulizador Nasal Port til Recargable Manua...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e termali o soluzioni contenenti farmaci per uso aerosolico secondo prescrizione medica Il corpo compressore doccia ergonomico costituisce una comoda impugnatura fornita di pulsante per attivare la ne...

Страница 4: ...o compressore doccia nella base di ricarica la spia accesa verde 5b del pulsante indicher la fase di ricarica Se utilizzate la doccia nasale e poi la rimettete nella base di ricarica la spia si accend...

Страница 5: ...ll esterno del corpo ampolla 4 come indicato in FIG E Successivamente inserite l adattatore nasale pi idoneo alla dimensione delle Vostre narici 1a 1b 1c 2 5 Inserite il foro dell adattatore nasale in...

Страница 6: ...disinfezione ed e reperibile in tutte le farmacie Esecuzione Riempire un contenitore di dimensioni adatte a contenere tutti i singoli componenti da disinfettare con una soluzione a base di acqua potab...

Страница 7: ...te ad un centro di assistenza autorizzato o dal Vs rivendi tore di fiducia 3 7 VALVOLA DI ASPIRAZIONE La doccia nasale dotata di valvola di aspirazione 5c da pulire quando sporca situata all interno d...

Страница 8: ...idazioni relative all utilizzo e o manutenzione pulizia 4 14 Contaminazione microbica si deve prevedere un uso personale della doccia nasale e degli accessori per evitare eventuali rischi di infezione...

Страница 9: ...la soluzione sia stata versata correttamente nella camera di nebulizzazione 4a del corpo ampolla 4 Verificate che la quantit di liquido non superi i 15 ml Nel caso utilizziate un farmaco per aerosolt...

Страница 10: ...terne doccia nasale Ni MH ricaricabili 1 2V 620 650mAh Condizioni d esercizio Temperatura min 5 C max 40 C Umidit aria min 15 max 90 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 10 C max 45 C Umidit...

Страница 11: ...ypertonic solutions thermal waters or medicated solutions for aerosol therapy as prescribed by a doctor The ergonomic irrigator compressor body constitutes a comfortable grip fitted with a button for...

Страница 12: ...in the recharger base the green indicator light 5b on the button will indicate the recharging status If after using the nasal irrigator it is replaced on the recharger base the indicator light will c...

Страница 13: ...de it as indicated in Figure E Then insert the nasal adaptor that best fits your nostrils 1a 1b 1c 2 5 Place the hole on the nasal adaptor inside a nostril FIG F 2 6 Start the nasal irrigator by holdi...

Страница 14: ...sinfection and is available in all pharmacies Procedure Fill a container suitable to contain all the individual components to be disinfected with a solution of drinking water and disinfectant while re...

Страница 15: ...sor body under running water or by soaking Do not use the nasal irrigator when taking a bath or shower 4 10 Repairs may only be performed by authorised personnel following the information in the restr...

Страница 16: ...it takes to move from the storage condition to the operating condition is about 4 hours Disposal In conformity with Directive 2012 19 EC the symbol shown on the appliance to be disposed of indicates t...

Страница 17: ...at the solution has been properly poured into the nebulisation chamber 4a Make sure that the quantity of liquid does not exceed 15 ml When using medication per aerosol therapy make sure it is diluted...

Страница 18: ...0 g Nasal irrigator internal batteries Ni MH rechargeable 1 2V 620 650mAh Operating conditions Temperature min 5 C max 40 C Air humidity min 15 max 90 RH Storage conditions Temperature min 10 C max 45...

Страница 19: ...eut tre utilis e avec ds solutions salines isotoniques hypertoniques et eaux thermales ou bien avec des solutions contenant des m dicaments pour l a rosol th rapie selon la prescription du m decin Le...

Страница 20: ...ur douche dans la base de rechargement le t moin allum vert 5b signalera la phase de rechargement Si vous utilisez la douche et ensuite la repositionnez dans la base de rechargement le t moin s allume...

Страница 21: ...Ensuite ins rez l embout nasal qui convient le mieux aux dimensions de vos narines 1a 1b 1c 2 5 Introduisez le trou de l embout nasal dans une narine FIG F 2 6 Actionnez la douche nasale en maintenant...

Страница 22: ...al pour d sinfection et on peut le trouver dans toutes les pharmacies Ex cution Remplir un r cipient aux dimensions adapt es pour contenir tous les composants d sinfecter avec une solution base d eau...

Страница 23: ...mm diatement l appareil dans un centre d assistance agr ou chez votre revendeur 4 9 Ne jamais laver le corps compresseur douche nasale sous l eau courante ou par immersion Ne jamais utiliser la douche...

Страница 24: ...l pour viter tout risque d infection 4 15 Interactions les mat riaux utilis s ont t test s d apr s les normes de biocompatibilit ISO 10993 5 et ISO 10993 10 conform ment aux caract ristiques essentiel...

Страница 25: ...rs e dans la chambre de n bulisation 4a du corps n buliseur 4 V rifiez si la quantit de liquide est 15 ml maximum Si vous utilisez un m dicament pour l a rosol th rapie v rifiez qu il soit suffisammen...

Страница 26: ...ies internes douche nasale Ni MH rechargeables 1 2V 620 650mAh Conditions de fonctionnement Temp rature min 5 C max 40 C Humidit de l air min 15 max 90 C RH Conditions de conservation Temp rature min...

Страница 27: ...ter of op medisch voorschrift met opgeloste geneesmiddelen voor de toepassing van een a rosoltherapie Het lichaam met de ergonomische douchecompressor vormt een handig handvat voorzien van een knop vo...

Страница 28: ...geeft het oplichtende groene controlelampje 5b van de knop de oplaadfase aan Het controlelampje gaat opnieuw branden als u de neusdouche gebruikt en vervolgens weer op de oplader plaatst Het is niet...

Страница 29: ...beste bij de afmeting van uw neusgaten past 1a 1b 1c 2 5 Steek de opening van het neusstuk in een neusgat AFB F 2 6 Schakel de neusdouche in door de afgifteknop 5a tijdens het inademen ingedrukt te h...

Страница 30: ...n gevolgd wordt en de onderdelen van tevoren zijn ontsmet Het desinfecteermiddel moet een type elektrolytisch geoxideerd chloor werkzaam bestanddeel natriumhy pochloriet zijn specifiek voor desinfecti...

Страница 31: ...voorzien van een aspiratieklep 5c die u moet reinigen als hij vuil is De klep bevindt zich onder de deksel aan de onderkant van het lichaam met de douchecompressor AFB G Verwijder voor de reiniging va...

Страница 32: ...worden om problemen en of eventuele onverwachte gebeurtenissen mee te delen die verband houden met de werking en om zo nodig opheldering te vragen over het gebruik en of het onderhoud de reiniging 4 1...

Страница 33: ...correcte wijze in de vernevelingsruimte 4a van het lichaam 4 met de ampul gegoten is Controleer dat de hoeveelheid geneesmiddel niet meer dan 15 ml is Controleer indien u een geneesmiddel voor a roso...

Страница 34: ...terne batterijen neusdouche Ni MH oplaadbaar 1 2V 620 650mAh Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 5 C max 40 C Luchtvochtigheid min 15 max 90 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 45 C Luchtvoc...

Страница 35: ...sowie Thermalwasser und nach rztlicher Verordnung mit L sungen verwendet werden die Arzneimittel f r die Aerosoltherapie enthalten Das ergonomisch gestaltete Kompressorgeh use dient als praktischer G...

Страница 36: ...de gr ne Kontrolllampe 5b der Taste die Ladephase an Wenn Sie die Nasendusche verwenden und dann wieder in die Ladebasis einsetzen leuchtet die Kontrollleuchte erneut auf W hrend des Aufladens kann di...

Страница 37: ...rgeh uses 4 befindet wie es in der Abbildung E zu sehen ist Bringen Sie dann den Nasenadapter der f r Ihre Nasenl cher geeigneten Gr e 1a 1b 1c an 2 5 F hren Sie den Nasenadapter in ein Nasenloch ein...

Страница 38: ...onsmittel muss ein elektrolytisches Oxidationsmitel mit Chlor sein aktives Prinzip Natri umhypochlorit das zur Desinfektion geeignet und in allen Apotheken erh ltlich ist Ausf hrung Einen Beh lter der...

Страница 39: ...aben Bringen Sie das Ger t dann unverz glich zu einem autorisierten Kundendienstzentrum oder zum H ndler Ihres Vertrauens 3 7 SAUGVENTIL Die Nasendusche verf gt ber ein Saugventil 5c das gereinigt wer...

Страница 40: ...nigung zu geben 4 14 Mikrobakterielle Kontamination Zur Vermeidung von Infektionsrisiken wird der pers nliche Gebrauch der Nasendusche und ihres Zubeh rs empfohlen 4 15 Wechselwirkungen Die verwendete...

Страница 41: ...richtig in die Vernebelungs kam mer 4a des Kammergeh uses 4 eingef llt wurde Vergewissern Sie sich dass nicht mehr als 15 ml Fl ssigkeit eingef llt wur den Falls Sie ein Arzneimittel f r die Aerosolth...

Страница 42: ...sendusche Ni MH aufladbar 1 2V 620 650mAh Betriebsbedingungen Temperatur min 5 C max 40 C Luftfeuchte min 15 max 90 RH Lagerbedingungen Temperatur min 10 C max 45 C Luftfeuchte min 10 max 75 RH Luftdr...

Страница 43: ...ones salinas isot nicas hipert nicas y con aguas termales o soluciones que contienen f rmacos para aerosol seg n la prescripci n m dica El cuerpo compresor ergon mico constituye un c modo mango dotado...

Страница 44: ...entaci n a la toma de corriente FIG A 1 4 Despu s de haber introducido el cuerpo compresor del nebulizador en la base de recarga la luz encendida verde 5b del pulsador indicar que est en fase de recar...

Страница 45: ...o indicado en la figura E Instalar a continuaci n el adaptador nasal m s adecuado a las dimensiones de sus fosas nasales 1a 1b 1c 2 5 Apoyar el agujero del adaptador en una de las fosas nasales FIG F...

Страница 46: ...ico para desinfecci n y disponible en todas las farmacias Ejecuci n Llenar un recipiente de las dimensiones adecuadas para contener todos los componentes para desinfectar con una soluci n a base de ag...

Страница 47: ...ma un ba o o una ducha 4 10 Las reparaciones deben efectuarse nicamente por personal autorizado siguiendo las informaciones especificadas en el rea reservada del sito www flaem it Cualquier reparaci n...

Страница 48: ...to indica que para los efectos de su eliminaci n reciclado el mismo debe ser considerado como residuo espec fico y consiguientemente debe ser objeto de recogida selectiva Por lo tanto el usuario deber...

Страница 49: ...24 horas Comprobar que la soluci n haya sido introducida correctamente en la c mara nebulizadora 4a del nebulizador 4 Verificar que la cantidad de l quido no supere los 15 ml Si utilicen un f rmaco p...

Страница 50: ...ebulizador nasal Ni MH recargables 1 2V 620 650mAh Condiciones de funcionamiento Temperatura m n 5 C m x 40 C Humedad aire m n 15 m x 90 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura m n 10 C m x 45 C...

Страница 51: ...49 Rhino Clear Mobile 24 www flaem it Flaem Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile 3 Rhino Clear Mobile 1 2 Rhino Clear Mobile ACO409P 1 FLAEM...

Страница 52: ...50 1a A 3 1b B 3 10 1c C 10 2 3 4 2 4a 15 4b 5 5a 5b 5c 6 6a 6b 7 8 1 1 1 1 2 1 3 A 1 4 5b 1 5 24 6 7 10 1 6 24 3 1 200 3 24 A 4a 4b 5c 6b 2 3 4 5 6 6a 5a 5b 1a 1b 1c 8 7...

Страница 53: ...51 2 3 2 1 2 2 4 4 5 4 5 B 2 3 15 4a D 3 2 4 2 2 4 4 1a 1b 1c 2 5 F 2 6 5a 2 7 2 8 2 5 2 7 2 9 2 6 15 2 10 2 11 3 1000 4a 4b 3 2a 2 4 4c 4 5 5a 4c B C D E F...

Страница 54: ...52 3 3 1 3 2 3 3 C a 40 b 50 50 3 4 3 5 1a 1b 1c 2 3 4 A B 10 3 6 2 3 4 ISO 17665 1 EN 13060 EN 11607...

Страница 55: ...53 4 Rhino Clear Mobile 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 3 7 5c G 5c G 134 C 10...

Страница 56: ...54 4 10 www flaem it 4 11 4 12 4 13 4 14 4 15 ISO 10993 5 ISO 10993 10 93 42 CEE 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 2012 19 2012 19 EN 60601 1 2 www flaemnuova it Flaem...

Страница 57: ...55 5 5 1 5b 5 2 24 3 5 3 24 4a 4 15 0 9 5 4 10...

Страница 58: ...2 1 12 10 95 96 1 1 Malvern Mastersizer 2 0 9 NaCl Flaem 7x6x15 5h 210 93 42 CEE 15x9x8h 480 Ni MH 1 2 620 650 mAh 5 C 40 C 15 90 RH 10 C 45 C 10 75 RH 690 1060 P BF 3 1a 1b 1c 7 T V EN 10993 1 93 42...

Страница 59: ...www flaem it www flaem it Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile 3 Rhino Clear Mobile Rhino Clear Mobile 1 1 2 2 Rhino Clear...

Страница 60: ...58 1a A 3 1b B 3 10 1c C 10 2 3 4 2 4a 15 ml 4b 5 5a 5b Led 5c 6 6a 6b 7 8 1 1 1 1 1 2 1 3 A 1 4 5b 1 5 24 6 7 10 ml 1 6 3 24 1 200 3 24 A A 4a 4b 5c 6b 2 3 4 5 6 6a 5a 5b 1a 1b 1c 8 7...

Страница 61: ...2 3 3 2 1 2 2 4c 4 5a 5 4 B C 2 3 15 ml 4a D 3 2 4 2 2a 4 4c E 1a 1b 1c 2 5 F 2 6 5a 2 7 2 8 2 5 2 7 2 9 2 6 15 2 10 2 11 3 1000 4a 4a 4b 4b 3 3 2a 2a 2 2 4 4 4c 4c 4 4 5 5 5a 5a 4c 4c B B C C D D E E...

Страница 62: ...60 3 3 3 1 3 2 1a 1b 1c 2 3 4 3 3 a b 50 50 3 4 4 3 5 1a 1b 1c 2 3 4 A A B B 10 3 6 2 3 4 ISO 17665 1 EN 13060 EN 11607 134 10...

Страница 63: ...61 4 4 Rhino Clear Mobile 4 0 4 1 FLAEM 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 4 10 www flaem it 4 11 4 12 a b 4 13 3 7 5c G 5c 5c G G...

Страница 64: ...62 2012 19 CE 50 22 1997 4 14 4 15 ISO 10993 5 ISO 10993 10 93 42 CEE CE 1907 2006 4 16 4 17 4 18 4 18 4 19 4 20 4 EN 60601 1 2 www flaemnuova it Flaem...

Страница 65: ...63 5 5 5 1 5 1 5b 5 2 5 2 24 3 5 3 5 3 24 4 4a 15 ml 0 9 5 4 5 4 10...

Страница 66: ...0 micron 95 96 1 1 Malvern Mastersizer 2 0 9 NaCl Flaem 7x6x15 5h cm 210 g 93 42 CEE 15x9x8h cm 480 g 1 2V 620 650mAh Ni MH 5 C 40 C 15 90 RH RH 10 C 45 C 10 75 RH RH 690 hPa 1060 hPa P P BF 3 1a 1b 1...

Страница 67: ...65 24 www flaem it 3 1 2...

Страница 68: ...66 2 3 1 2 4c 2 2 4 5a B 5 4 C 4a 15 3 2 3 D 2a 2 4 2 E 4 4c 1a 1b 1c F 5 2 5a 6 2 7 2 7 2 5 2 8 2 9 2 15 6 2 10 2 11 2 3 1000 4a 4b 3 2a 2 4 4c 4 5 5a 4c C D E F...

Страница 69: ...67 1a 3 1b 10 3 1c 10 2 3 4 15 4a 4b 5 5a 5b 5c 6 6a 6b 7 8 4a 4b 5c 6b 2 3 4 5 6 6a 5a 5b 1a 1b 1c 8 7 1 1 1 2 1 A 3 1 4 1 5b 24 5 1 10 6 7 6 1 3 24 200 3 24 A...

Страница 70: ...68 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 4 10 4 www flaem it 11 4 12 4 5c 7 3 G 5c G...

Страница 71: ...69 3 1 3 2 3 3 2 1a 1b 1c 4 3 3 50 50 4 3 67 1a 1b 1c 2 3 4 5 3 10 6 3 2 3 4 ISO 17665 1 EN 13060 EN 11607 134 10...

Страница 72: ...70 5 5b 1 5 2 5 24 3 3 5 24 4 4a 15 4 5 10...

Страница 73: ...71 EC 2012 19 EC 2012 19 13 4 14 4 ISO 10993 10 ISO 10993 5 15 4 CEE 93 42 CE n 1907 2006 16 4 17 4 18 4 19 4 4 20 4 EN 60601 1 2 www flaemnuova it Flaem...

Страница 74: ...30 15 12 1 2 10 1 96 95 10 Malvern Mastersizer 1 NaCI 0 9 2 15 5 6 7 210 CEE 93 42 8 9 15 480 650 620 1 2 40 5 RH 90 15 55 10 RH 75 10 P 1060 690 1a 1b 1c 3 BF 7 CEE 93 42 CE BF IP45 1 T V EN 10993 1...

Страница 75: ...73...

Страница 76: ...prestazione e del trasporto Le spese postali di spedizione e riconsegna dell apparecchio sono a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operativit della garanzia Nel caso in c...

Отзывы: