background image

14

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of 

the waist belt up through the buckle to form a loop 

A

Pull the free end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts:

 Hold the adjuster and 

pull the shoulder belt down 

C

.

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the waist 

belt up through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the 

loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.

• Pull the anchored end of the waist belt to shorten the 

free end of the waist belt 

C

.

• 

To loosen the shoulder belts:

 Pull the adjuster down 

C

.

Note:

 After adjusting the restraint system to fit your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Para apretar los cinturones:

 Introducir el extremo 

fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar 
un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón de 

la cintura 

B

.

• 

Para apretar los cinturones de los hombros:

 Sujetar el 

ajustador y jalar hacia abajo el cinturón del hombro 

C

.

• 

Para aflojar los cinturones:

 Introducir el extremo 

libre del cinturón de la cintura en la hebilla para 
formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando el 

extremo del cinturón hacia la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura para 

acortar el extremo libre del cinturón de la cintura 

C

.

• 

Para aflojar los cinturones de los hombros:

 Jalar 

hacia abajo el ajustador 

C

.

Atención:

 después de ajustar el sistema de sujeción 

al tamaño del niño, asegurarse de jalarlo para verificar 
que está bien ajustado.

TIGHTEN
APRETAR
SERRER
APERTAR

LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR

Adjuster
Ajustador
Boucle de réglage
Ajuste

Adjuster
Ajustador
Boucle de réglage
Ajuste

2

• 

Pour serrer les courroies abdominales :

 Glisser 

l’extrémité fixe de la courroie abdominale vers le haut 
dans le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer 

sur l’extrémité libre de la courroie abdominale 

B

.

• 

Pour serrer les courroies d’épaule :

 Tenir la boucle 

de réglage et tirer la courroie d’épaule vers le bas 

C

.

• 

Pour desserrer les courroies abdominales :

 Glisser 

l’extrémité libre de la courroie abdominale vers le haut 
dans le passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir 

la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.

• Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale 

pour raccourcir l’extrémité libre 

C

.

• 

Pour desserrer les courroies d’épaule :

 Faire glisser 

la boucle de réglage vers le bas 

C

.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la 

taille de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fixées en 
tirant dessus.

• 

Para apertar os contentores da cintura:

 Passe a ponta 

fixa da correia da cintura através da fivela para formar 
uma alça 

A

. Puxe a ponta solta do cinto 

B

.

• 

Para apertar os contentores de ombro:

 Segure 

o ajuste e puxe o contentor para baixo 

C

.

• 

Para soltar o contentor de cintura:

 Passe a ponta 

solta da correia da cintura através da fivela para 
formar uma alça 

A

. Alargue a alça puxando a ponta 

na direção da fivela.

• Puxe a ponta fixa para encurtar a ponta livre do 

contentor da cintura 

C

.

• 

Para soltar o contentor de ombro:

 Puxe o ajuste para 

baixo 

C

.

NOTA:

 Após ajustar o sistema de proteção, puxe para 

ver se está bem fixado.

Содержание Y8649

Страница 1: ...a vitesse d sir e 3 Pousser le si ge pour amorcer le balancement 1 Poner la unidad en ENCENDIDO 2 Seleccionar la velocidad del columpio 3 Empujar la silla para empezar el movimiento 1 LIGUE 2 Escolha...

Страница 2: ...sar la barra de juguetes como asa Pour pr venir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l tranglement par le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Cesser toute utilis...

Страница 3: ...cter sticas y decoraci n del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d u...

Страница 4: ...he screws Nota apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz o una llave hexagonal No apretar en exceso Both shown actual size Se muestran a tama o real Toutes deux taille r ell...

Страница 5: ...ed hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts IMPORTA...

Страница 6: ...res du si ge Fit the seat frames together Insert an M6 x 25 mm screw into the hole in the swing housing Fully tighten the screw with the Allen wrench Repeat this procedure to assemble the remaining sw...

Страница 7: ...os tornillos con un desatornillador de cruz Ins rer une vis n 8 de 1 9 cm dans chaque bras Serrer les vis avec un tournevis cruciforme Coloque um parafuso 8 x 1 9 cm em cada bra o do balan o Aperte os...

Страница 8: ...t the notch in the seat pad around each swing arm Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat Fit the clips on the side edge of the seat pad onto the edge of the seat Ajustar la muesca de...

Страница 9: ...ng housing Hint The toy bar only fits one way If it does not seem to fit turn it around and try again Mientras presiona el bot n de la barra de juguetes insertar el extremo de la barra de juguetes en...

Страница 10: ...stallation Locate the swing sounds battery compartment on a swing housing Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver Remove the battery compartment door Insert four...

Страница 11: ...s piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer les piles dans le sens ind...

Страница 12: ...ar al ni o sin supervisi n No usar sobre superfices elevadas Usar nicamente sobre el piso No usar la barra de juguetes como asa Pour pr venir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l tra...

Страница 13: ...de o r un clic en ambos lados Apretar cada cintur n de la cintura y hombros de modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre...

Страница 14: ...ra verificar que est bien ajustado TIGHTEN APRETAR SERRER APERTAR LOOSEN AFLOJAR DESSERRER SOLTAR Adjuster Ajustador Boucle de r glage Ajuste Adjuster Ajustador Boucle de r glage Ajuste 2 Pour serrer...

Страница 15: ...Deslize a trava no suporte do assento Pull and slide the seat latch off of the seat post Jalar y mover el seguro de la silla del poste de la silla Retirer le loquet de la patte de verrouillage Puxe e...

Страница 16: ...nterruptor de m sica volumen Bouton musique volume Bot o M sica Volume Swing Speed Power Switch Interruptor de encendido velocidad del columpio Interrupteur s lecteur de vitesse de la balancelle Bot o...

Страница 17: ...l se peut qu il n y ait pas de balancement si l enfant n est pas dans le si ge Comme avec la plupart des balancelles aliment es par piles le balancement sera r duit si l enfant est lourd quel que soit...

Страница 18: ...los cinturones por las ranuras de la almohadilla Quitar la almohadilla de la silla Para volver a montar la almohadilla Consultar los pasos de montaje 8 a 13 Appuyer sur le bouton situ chaque extr mit...

Страница 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Consumer Information Inf...

Страница 20: ...it pas produire de brouillage et 2 l utilisateur du dispositif doit tre pr t accepter tout brouillage radio lectrique re u m me si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du di...

Отзывы: