background image

8

Footrest Tube

Tube Repose-pied

Tubo Reposapiés

•  Position the pad onto the frame assembly. The extra, padded portion 

should be toward the seat back tube.

•  Placer le coussin sur le cadre. La portion rembourrée 

supplémentaire devrait faire face au tube du dossier.

•  Colocar la almohadilla en la unidad del armazón. La otra parte 

acolchada debe quedar hacia el tubo del respaldo.

•  Fit the upper pocket on the pad around the seat back tube.

•  Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.

•  Ajustar el compartimiento superior de la almohadilla alrededor del 

tubo del respaldo.  

•  Fit the lower pocket on the pad around the footrest tube. Fasten 

the straps underneath the footrest tube to secure the lower 
portion of the pad.

•  Glisser le repli inférieur du coussin sur le tube du repose-pied. 

Attacher les courroies sous le tube du repose-pied pour bien fixer 
la partie inférieure du coussin.

•  Ajustar el compartimiento inferior de la almohadilla alrededor 

del tubo del reposapiés. Abrochar las cintas debajo del tubo del 
reposapiés para asegurar la parte de abajo de la almohadilla.

PUSH

APPUYER

PRESIONAR

PUSH

APPUYER

PRESIONAR

•  Push down on the pad to be sure it is assembled properly. If the 

pad falls through the frame, you have not assembled it properly. 
Please re-read these instructions and re-assemble the pad.

•  Pousser sur le coussin pour s’assurer qu’il est bien assemblé. 

Si le coussin ne reste pas en place, c’est qu’il n’est pas assemblé 
correctement. Relire les présentes instructions et assembler le 
coussin de nouveau.

•  Empujar hacia abajo la almohadilla para asegurarse de que 

está correctamente ensamblada. Si la almohadilla se hunde 
atravesando el armazón, significa que no está bien ensamblada. 
Volver a leer estas instrucciones y volver a ensamblar la almohadilla.

Seat Back Tube

Tube Dossier

Tubo Respaldo

BACK VIEW

VISTA TRASERA

VUE DE L’ARRIÈRE 

FRONT VIEW

VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

5

7

8

6

Assembly    Montaje    Assemblage

Содержание W2089

Страница 1: ...www fisher price com www fisher price com W2089 ...

Страница 2: ...alirse del asiento No dejar al niño fuera de su alcance No usar la barra de juguetes como asa Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de retenue Danger de chute Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car les mouvements de l enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer Utiliser uniquement sur l...

Страница 3: ...est autorisée seulement aux deux conditions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage nuisible et 2 l utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif FCC Statement United States Only This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B d...

Страница 4: ...crews Ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar en exceso Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes del montaje Algunas...

Страница 5: ... the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeabl...

Страница 6: ... ou sont endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant Base Base Base Lift Levantar Lever Lift Levantar Lever Hubs Conexiones Moyeux Position the hubs with the smooth side out Fit the hubs onto the base tubes Hint The hubs are designed to fit on the base tubes one way Push the hubs down until you h...

Страница 7: ...il soit courbé vers le bas Insérer les extrémités du tube de repose pied dans les fentes larges des moyeux Placer le tube du dossier de façon qu il soit courbé vers le bas Insérer les extrémités du support du dossier dans les fentes étroites des moyeux Footrest Tube Tubo del reposapiés Tube du repose pied Seatback Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Wide Slot Ranura ancha Fente large Narrow Slo...

Страница 8: ...inférieure du coussin Ajustar el compartimiento inferior de la almohadilla alrededor del tubo del reposapiés Abrochar las cintas debajo del tubo del reposapiés para asegurar la parte de abajo de la almohadilla PUSH APPUYER PRESIONAR PUSH APPUYER PRESIONAR Push down on the pad to be sure it is assembled properly If the pad falls through the frame you have not assembled it properly Please re read th...

Страница 9: ...rre jouets dans chaque logement du cadre Fit the restraint belts through the slots in the headrest pad Ajustar los cinturones de sujeción en las ranuras del cojín del reposacabeza Glisser les courroies du système de retenue dans les fentes du coussin de l appuie tête Headrest Pad Cojín del reposacabeza Coussin de l appuie tête Restraint Belts Cinturones de sujeción Courroies de retenue 9 10 Assemb...

Страница 10: ...de asfixia No usar sobre superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto podría voltearse y causar asfixia Siempre usar el sistema de sujeción No usar con un niño activo que pueda salirse del asiento No dejar al niño fuera de su alcance No usar la barra de juguetes como asa Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de ...

Страница 11: ...a loop A Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the restraint to shorten the free end of the belt B Please Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura por la hebilla para formar un gancho...

Страница 12: ...Upright Fasten the liner pad buckles Make sure you hear a click Recline Unfasten the liner pad buckles Posición de la silla Ajustar la posición de la silla para la comodidad del bebé Levante la falda de tela cerca del respaldo del armazón Vertical ajustar las hebillas del forro cojín Se oirá un clic Reclinado desajustar las hebillas del forro cojín Position du siège Régler la position du siège pou...

Страница 13: ...ener el mejor rendimiento asegurarse de usar este producto sobre una superficie totalmente plana Nota si el movimiento de deslizamiento es lento en una dirección y se oye un chirrido es porque posiblemente esté usando el producto sobre una superficie inclinada Solo usar este producto sobre una superficie totalmente plana S assurer que l enfant est bien attaché dans le siège Glisser l interrupteur ...

Страница 14: ...Remarque Il se peut que le produit fonctionne de façon irrégulière pas de mouvements ou de sons ou ne s éteigne plus quand les piles sont faibles Si c est le cas jeter les 4 piles et les remplacer par 4 piles alcalines D LR20 neuves Music Switch Interruptor de música Interrupteur de musique Volume Switch Interruptor de volumen Interrupteur du volume Music Música Musique Room to Room Portability Ll...

Страница 15: ...érature et les retirer rapidement de la machine une fois secs Nettoyer le cadre et la barre jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide Ne pas plonger le cadre dans l eau Pour retirer la doublure et le coussin de l appuie tête Glisser les courroies du système de retenue dans les fentes du coussin de l appuie tête Tirer pour retirer le coussin de l appuie tête Soulever la jupe de t...

Страница 16: ...205 ó 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 www service mattel com MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilic...

Отзывы: