background image

11

To prevent serious injury or death  

from falls and being strangled in the 

restraint system:

• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may 

be able to climb out of the product.

• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.

Para evitar lesiones graves o la muerte 

debido a caídas o por quedar atrapado 

en el sistema de sujeción:

• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se 

pueda salir del asiento.

• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superficies elevadas.

Pour prévenir les blessures graves 

ou la mort qui pourraient survenir si 

l’enfant tombait ou s’étranglait avec le 

système de retenue :

• Toujours utiliser le système de retenue.
•  Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui 

pourrait être capable de sortir seul  

du siège.

• Ne jamais laisser un enfant sans  

surveillance.

• Ne jamais utiliser ce produit sur une  

surface élevée.

WARNING    ADVERTENCIA 

AVERTISSEMENT      

Securing Your Child    Asegurar a su hijo    Installation de l’enfant      

Waist Belt
Cinturón de la cintura
Courroie abdominale

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Ceinture de retenue

Buckle
Hebilla
Passant

•  Place your child in the seat. Position the restraint pad between your 

child’s legs.

• Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint 

pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling 

it away from your child. The restraint should remain attached.

IMPORTANT!

 The maximum weight limit for this product is 25 lbs 

(11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really 

active and appears to be able to climb out of the swing, immediately 

discontinue its use.

• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeción  

entre las piernas de su hijo.

• Ajustar ambos cinturones de la cintura en las hebillas de cada lado  

de la almohadilla de sujeción. 

Cerciorarse de oír un “clic” en 

ambos lados.

 

• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado  

jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe  

permanecer ajustada.

¡IMPORTANTE!

 El peso máximo para este producto es de 25 lbs 

(11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es muy 

activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del  

producto inmediatamente.

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre  

ses jambes.

• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de chaque côté 

de la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un 

« 

clic 

»

 de

chaque côté. 

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché 

en tirant dessus. Elle doit rester attachée.

IMPORTANT!

 Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). 

Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu’il est très actif 

et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser 

l’utilisation immédiatement.

1

Содержание V1641

Страница 1: ...1 www sher price com V1641...

Страница 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Страница 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Страница 4: ...tions radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut...

Страница 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Страница 6: ...ter l tape 2 de l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressi...

Страница 7: ...bras de structure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs...

Страница 8: ...o fasten the waist belt assembly to the pad Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranu...

Страница 9: ...ipo 4 x C LR14 x 1 5V Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Si este producto no funciona correctamente re...

Страница 10: ...en el producto Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas No quemar nunca las pilas ya que podr an explotar o desprender l quido corrosivo No provocar cortocircuitos en los polo...

Страница 11: ...ar a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this...

Страница 12: ...r el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para form...

Страница 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Страница 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Страница 15: ...per pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 and 9 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo suave No usar l...

Страница 16: ...ELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Air...

Отзывы: