background image

G

 

Assembly    

F

 

Assemblage    

D

 

Zusammenbau    

N

 

In elkaar zetten    

I

 

Montaggio    

E

 

Montaje    

K

 

Sådan samles legetøjet    

P

 

Montagem    

T

 

Kokoaminen    

M

 

Montering    

s

 

Montering    

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

    

G

 •  Fit the flag and crow’s nest to the top of each mast 

A

.

 

•  Pull up the masts 

B

.

F

 •  Fixer le drapeau et le poste de guet en haut de chaque mât 

A

.

 

•  Hisser les voiles 

B

.

D

 •  Die Flagge und den Mastkorb oben auf die Masten stecken 

A

.

 

•  Die Masten nach oben ziehen 

B

.

N

 •  Plaats de vlag en het kraaiennest op de masten 

A

.

 

•  Hijs de zeilen 

B

.

I

 •  Agganciare la bandiera e il nido del corvo in cima ad ogni albero 

A

.

 

•  Tirare gli alberi verso l’alto 

B

.

E

 •  Encaje la bandera y la cofa en lo alto de los mástiles 

A

.

 

•  Tirar de los mástiles 

B

.

K

 •  Sæt flaget og udkigstønden fast på toppen af hver sin mast 

A

.

 

•  Træk masterne op 

B

.

P

 •  Encaixe a bandeira e o ninho de pássaros no topo de cada mastro 

A

.

 

•  Puxe os mastros 

B

.

T

 •  Kiinnitä lippu ja märssykori maston huippuun 

A

.

 

•  Nosta mastot ylös 

B

.

M

 •  Fest flagget og utkikksposten til toppen av hver mast 

A

.

 

•  Trekk mastene opp 

B

.

s

 •  Sätt flaggan och utkikskorgen på toppen av varje mast 

A

.

 

•  Dra upp masterna 

B

.

R

 • 

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙË ÛËÌ·›· Î·È ÙÔ ·Ú·ÙËÚËÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜  

ÙˆÓ Î·Ù·ÚÙÈÒÓ

 

A

.

 

• 

∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ ηٿÚÙÈ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ

 

B

.

G

 

Yo-Ho-Ho!    

F

 

Yo-Ho-Ho!    

D

 

Yo-Ho-Ho!    

N

 

Jo-ho, jo-ho!    

I

 

Yo-Ho-Ho!    

E

 

Yuju ju  

K

 

Hej-ho   

P

 

Yo-Ho-Ho!    

T

 

Hiiohoi!    

M

 

Hei og hå    

s

 

Yo-Ho-Ho!    

R

 

°ÈÔ-ÃÔ-ÃÔ

!  

G

 •  Locate the on/off switch on the bottom 

of the ship.

 

•  Slide the switch on 

.

 

•  Place the parrot on the perch. Press 

down for music and sound effects.

 

•  When you’re finished playing with the 

toy, slide the on/off switch off  

O

.

F

 •  Repérer le bouton marche/arrêt sous  

le bateau.

 

•  Positionner le bouton sur marche 

 .

 

•  Placer le perroquet sur le perchoir.

 

•  Après le jeu, glisser le bouton marche/

arrêt sur arrêt 

O

.

D

 •  Der Ein-/Ausschalter befindet sich unten am Schiff.

 

•  Den Schalter auf EIN 

 stellen.

 

•  Den Papagei auf die Stange setzen und für Musik und Geräuscheffekte  

herunterdrücken.

 

•  Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf AUS 

O

, wenn Ihr Kind mit dem Spielen 

fertig ist.

N

 •  De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de onderkant van het schip.

 

•  Zet de schakelaar op AAN 

.  

 

•  Zet de papagaai op de stok. Druk op de papagaai voor muziekjes en geluidjes.

 

•  Zet het speelgoed uit 

O

 als je klaar bent met spelen. 

I

 •  Localizzare la leva on/off situata sul fondo della nave.

 

•  Spostare la leva su on 

.

 

•  Posizionare il pappagallo sul trespolo. Premere per attivare la musica e gli  

effetti sonori.

 

•  Una volta terminato il gioco, spostare la leva on/off su off 

O

.

E

 •  El botón de encendido y apagado se encuentra en la parte de abajo del barco.

 

•  Deslícelo hasta la posición de encendido 

.

 

•  Ponga el loro en la percha. Al hacer presión sobre él, se oyen sonidos y música.

 

•  Una vez terminado el juego, deslice el botón hasta la posición de apagado 

O

K

 •  Find tænd/sluk-knappen i bunden af skibet.

 

•  Stil knappen på tændt 

.

 

•  Anbring papegøjen på pinden. Tryk ned på den for at høre musik og lydeffekter.

 

•  Stil tænd/sluk-knappen på slukket 

O

, når barnet er færdig med at lege  

med legetøjet.

P

 •  O botão liga/desliga localiza-se na base do navio.

 

•  Ligar o interruptor 

.

 

•  Coloque o papagaio no poleiro. Pressionar para emitir música e efeitos sonoros.

 

•  Desligue o interruptor quando a brincadeira tiver terminado 

O

.

T

 •  Virtakytkin on laivan alla.

 

•  Kytke virta kääntämällä kytkin 

-asentoon.

 

•  Aseta papukaija orrelle. Kun painat sitä, kuuluu musiikkia ja ääniefektejä.

 

•  Kun lakkaat leikkimästä lelulla, katkaise virta kääntämällä kytkin 

O

-asentoon.

M

 •  På/av-bryteren er på undersiden av båten.

 

•  Skyv bryteren til på 

.

 

•  Plasser papegøyen på vaglen. Trykk ned for å høre musikk og lyder.

 

•  Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av-bryteren til av 

O

.

s

 •  Strömbrytaren sitter på skeppets undersida.

 

•  För strömbrytaren till läget på 

.

 

•  Sätt papegojan på pinnen. Tryck för musik och ljudeffekter.

 

•  Sätt strömbrytaren i läget av 

O

 när du har lekt färdigt.

R

 • 

µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηڷ‚ÈÔ‡.

 

• 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ·ÓÔȯً ı¤ÛË 

.

 

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ··Á¿ÏÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.

 

• 

ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ 

O

6

Содержание T5429

Страница 1: ...www fisher price com J4419 www fisher price com...

Страница 2: ...Este producto no est dise ado para usar en el agua LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og b r gemmes til senere brug Der skal bruge...

Страница 3: ...erijen Tip Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Niet te strak vastd...

Страница 4: ...atterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederau adbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederau adbare Batterien vor dem Au aden immer aus dem Produkt herausnehmen Das Au aden wiederau adb...

Страница 5: ...presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare mai i terminali delle pile Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato Non ricaricare pile non ricaricabili Estrarre le p...

Страница 6: ...r Musik und Ger uscheffekte herunterdr cken Stellen Sie den Ein Ausschalter auf AUS O wenn Ihr Kind mit dem Spielen fertig ist N De aan uit schakelaar bevindt zich aan de onderkant van het schip Zet d...

Страница 7: ...par este brinquedo com um pano limpo humedecido em gua e um sab o neutro N o mergulhar o brinquedo Este brinquedo n o tem pe as de substitui o N o o desmonte T Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kos...

Страница 8: ...ALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland AS...

Отзывы: