Fisher-Price T2804 Скачать руководство пользователя страница 21

21

•   Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and 

the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your 
child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at 
all, adjust the height to any of three positions (one for the smallest child and 
three for the tallest child).

•   Asseoir l'enfant sur le siège. Vérifier la distance entre les pieds de l'enfant et le 

sol. Les orteils de l'enfant doivent toucher le sol (sans que l'enfant rebondisse). 
Si l'intégralité du pied de l'enfant touche le sol, ou si les orteils ne touchent 
pas le sol du tout, régler la hauteur sur l'une des trois positions (1 pour les plus 
petits enfants, 3 pour les plus grands).

•   Das Kind in den Sitz setzen. Den Abstand zwischen den Füßen Ihres Babys 

und dem Fußboden prüfen. Die Zehen Ihres Babys sollten (ohne Hüpfen) 
den Fußboden berühren. Berührt Ihr Baby den Fußboden mit dem ganzen 
Fuß, oder berühren die Zehen den Fußboden nicht, muss die Sitzhöhe auf 
eine der drei Positionen (eins für die Kleinsten und drei für die Größten) 
eingestellt werden.

•   Zet uw kind in het stoeltje. Controleer hoeveel afstand er overblijft tussen de 

voetjes van uw kind en de vloer. Wanneer uw kind stilzit, moeten zijn teentjes 
de grond raken. Als de hele voet van uw kind de vloer raakt of als de tenen niet 
de grond raken, moet u het stoeltje op een andere zithoogte instellen. Er zijn 
drie zithoogtes, waarbij hoogte 1 voor de kleinste kinderen is en hoogte 3 voor 
de grootste kinderen.

•   Posizionare il bambino sul seggiolino. Verificare la distanza tra i piedi del 

bambino e il pavimento. Le punte dei piedi del bambino devono riuscire a 
toccare il pavimento (senza saltellare). Se tutto il piede del bambino riesce a 
toccare il pavimento o se le punte dei piedi non riescono a toccare affatto il 
pavimento, regolare l'altezza in una delle tre posizioni (una per i bambini più 
piccoli e tre per quelli più alti).

•   Sentar al niño en el saltador. Comprobar la distancia entre los pies del niño y el 

suelo. Los dedos del pie del niño deben tocar el suelo (sin rebotar). Si todo el 
pie del niño toca el suelo o si no llega a tocarlo, regular la altura del saltador a 
una de las tres posiciones posibles (la nº 1 para los niños de menor altura y la 
nº 3 para los de mayor altura).

•   Anbring barnet i sædet. Tjek afstanden mellem barnets fødder og gulvet. 

Barnets tæer skal røre gulvet (når barnet ikke hopper). Hvis hele barnets fod 
rører gulvet, eller tæerne slet ikke rører gulvet, skal højden justeres til en af tre 
højder (et for et lille barn og tre for et højt barn).

•   Colocar a criança no assento. Verificar a distância entre os pés do bebé e o 

chão. O bebé deverá tocar no chão (sem balançar). Se todo o pé da criança 
tocar no chão ou se os dedos dos pés não tocarem no chão, ajustar a altura do 
assento para qualquer uma destas posições (uma para crianças mais pequenas 
e três para crianças mais altas).

•   Aseta lapsi istuimelle. Katso, ylettyvätkö lapsen jalat maahan. Lapsen varpaiden 

pitäisi koskea maahan (kun hän ei hypi). Jos koko jalkapohja osuu lattiaan 
tai varpaat eivät ylety lattiaan asti, säädä istuimen korkeutta (asento 1 on alin 
ja 3 korkein).

•   Sett barnet i stolen. Kontroller avstanden mellom barnets føtter og gulvet. 

Tærne skal rekke ned i gulvet (uten å hoppe). Hvis hele foten er nedi gulvet, 
eller hvis tærne ikke er nedi gulvet i det hele tatt, må du justere høyden til en 
av de tre innstillingene (én for de minste barna og tre for de største barna).

•   Sätt barnet i sitsen. Kontrollera avståndet mellan barnets fötter och golvet. 

Barnets tår ska nå ned till golvet (utan att studsa). Justera höjden med hjälp av 
de tre rempositionerna (en för de minsta barnen och tre för de största) om hela 
foten rör golvet eller om tårna inte når ned till golvet.

•   Βάλτε το μωρό στο κάθισμα. Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ των ποδιών του 

παιδιού και του πατώματος. Τα δάχτυλα του ποδιού του θα πρέπει να αγγίζουν 
το πάτωμα (όταν το παιδί δεν κουνιέται). Εάν ολόκληρο το πόδι του παιδιού 
αγγίζει το πάτωμα ή τα δάχτυλά του δεν το αγγίζουν καθόλου, προσαρμόστε 
το ύψος σε μία από τις τρεις διαφορετικές θέσεις ύψους.

•   Çocuğunuzu koltuğa oturtun. Bebeğinizin ayaklarıyla zemin arasındaki 

mesafeyi kontrol edin. Bebeğinizin parmakları zemine değmelidir 
(zıplamadığında). Çocuğunuzun tüm ayağı zemine değiyorsa veya zemine 
hiç değmiyorsa, yüksekliği üç konumdan birine ayarlayın (kısa boylu bir çocuk 
için birinci ve uzun boylu bir çocuk için üçüncü konum).

•   Поставете вашето дете в седалката. Проверете разстоянието между 

стъпалата на бебето и пода. Пръстите на краката на бебето трябва 
да докосват пода или пръстите на краката въобще да не докосват 
пода. Регулирайте височината на някое от трите положения ( едно за 
най-малките деца и три за най-високите).

1

Seat Height Adjustment     Réglage de la hauteur du siège     Einstellen der Sitzhöhe     

Instellen van de zithoogte      Regolazione dell'altezza del seggiolino     Cómo regular la altura del asiento     

Indstilling af sædehøjde     Ajuste de altura do assento     Istuimen korkeuden säätö     

Justering av setehøyde     Justering av sitshöjd     Ρύθμιση Ύψους Καθίσματος     Oturak Yüksekliği Ayarı     

Регулиране височината на седалката

Содержание T2804

Страница 1: ...TRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNINGTIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEVASTAISENVARALLE VIKTIG TAVARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Χ...

Страница 2: ...12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Das Kin...

Страница 3: ...il børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte si...

Страница 4: ...προϊόν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ το...

Страница 5: ...e nelle foto Nota il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse l inglese Scegliere l etichetta di avvertenza della vostra lingua Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para la colocación de las ...

Страница 6: ...ржат главичката си изправена Които не могат да се изкатерят от продукта Които тежат по малко от 12 кг и са по ниски от 81 см Препоръчителното време при всеки случай на употреба е 20 минути Характеристиките и украсите на продукта могат да се различават от снимката Забележка Този продукт е съпроводен от предупредителни етикети които можете да поставите върху фабричните предупредителни етикети ако ан...

Страница 7: ...rar 2 riippuvaa lelua 2 hengeleker 2 hängande leksaker 2 Παιχνίδια 2 adet Asılı Oyuncak 2 висящи играчки Spinning Disc Disque pivotant Drehscheibe Draaischijf Disco girevole Disco giratorio Roterende skive Spinning Ball Balle tournante Drehkugel Draaibal Palla girevole Bola giratoria Roterende kugle Disco rotativo Pyöritettävä kiekko Snurrende plate Snurrande skiva Δίσκος που περιστρέφεται Dönen D...

Страница 8: ...josta tuotteen ostit Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta VIKTIG Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om det er noen ødelagte deler og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter SKAL IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt om nødvendig Fisher Price for å få reservedeler og instruksjoner Bytt aldri ut deler VIKTIGT Kontrollera före...

Страница 9: ... sidste underdel til de to samlede underdele på samme måde Tip Den færdige underdelssamling udgør en cirkel Colocar as bases sobre uma superfície plana Pressionando o botão do tubo curto de uma base inseri lo no tubo comprido de outra base Continuar a fazer deslizar o tubo curto no tubo comprido até se ouvir um clique Repetir este procedimento para montar a outra base Atenção Depois de montada a b...

Страница 10: ...Fentes Schlitze Schlitze Gleufjes Gleufjes Fessure Fessure Ranuras Ranuras Riller Riller Ranhuras Ranhuras Reiät Reiät Spor Spor Hål Hål Υποδοχές ανοίγματα Υποδοχές ανοίγματα Yuvalar Yuvalar Улеи Улеи Peg Attache Stift Pennetje Perno Gancho Tap Pino Tappi Pinne Stift Προεξοχή Mandal Щифт Anbring sædet så indersiden den rillede side vender opad og stjernemarkeringen vender mod dig Fastgør de gule r...

Страница 11: ...oturağın dış kısmından dolayın Издърпайте калъфа през седалката Завийте ръбовете на калъфа около външната част на седалката 4 Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on the seat Insérer les six autres attaches du siège dans les six boutonnières du coussin Die übrigen sechs am Sitzpolster befindlichen Knopflöcher über die entsprechenden Stifte am Sitz stecken Maak...

Страница 12: ...bar que ha quedado bien fijado Repetir esta operación para montar los dos tubos del armazón restantes en los tubos de la base Tryk på knappen på et af rammerørene og før det ind i et af underdelsrørene Fortsæt med at føre rammerøret ind i underdelsrøret indtil du hører et klik Løft op i rammerøret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene ...

Страница 13: ...алка с калъф Seat Ring Anneau du siège Sitzring Ring rond zitje Anello del seggiolino Aro del asiento Sædering Anel do assento Istuinrengas Setering Sitsring Στρογγυλό Μέρος Καθίσματος Oturak Halkası Ринг на седалката 8 Insert the ends of the hanging toys into the slots in the frame tubes Push to snap the hanging toys in place Insérer les extrémités des jouets à suspendre dans les fentes des tubes...

Страница 14: ...place batteries Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle Insérer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système Glisser le bouton de mise en marche volume sur arrêt ...

Страница 15: ...uerne Hvis produktet ikke fungerer korrekt kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken Stil afbryder lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen Hvis lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer bør batterierne udskiftes af en voksen Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa Instalar 3 pilhas AA LR6 alcalinas no...

Страница 16: ...elben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen In uitzonderlijke omstandigheden kan ...

Страница 17: ...tteriene skal lades Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken Undvik batteriläckage Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier dvs alkaliska med vanliga eller laddningsbara Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid...

Страница 18: ...capuche ou d une tétine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit Todesfolge zu vermeiden Nur für Kinder verwenden die ihren Kopf ohne Hilfe hochhalten und nicht aus dem Produkt herausklettern oder gehen können und weniger als 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Das Kind nie unbeaufsic...

Страница 19: ...mer alvorligt til skade eller dør Må kun bruges til børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte si...

Страница 20: ... προϊόν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τ...

Страница 21: ...rne slet ikke rører gulvet skal højden justeres til en af tre højder et for et lille barn og tre for et højt barn Colocar a criança no assento Verificar a distância entre os pés do bebé e o chão O bebé deverá tocar no chão sem balançar Se todo o pé da criança tocar no chão ou se os dedos dos pés não tocarem no chão ajustar a altura do assento para qualquer uma destas posições uma para crianças mai...

Страница 22: ...α κοιτάζετε το κάτω μέρος Βρείτε την μπάρα για το λουράκι και τραβήξτε την για να ανοίξει Çocuğunuzu oturaktan kaldırın Alt kısmı size bakacak şekilde oturak halkasını kaldırın Kayış çubuğunu bulun ve çekerek açın Сваляне на вашето дете от седалката Вдигнете ринга на седалката така че долната част да остане с лице към вас Локализирайте лоста за коланите и издърпайте за да отворите 2 Strap Bar Barr...

Страница 23: ...io Ripetere l operazione per agganciare le altre due fascette all anello del seggiolino IMPORTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza Empujar la barra y fijarla Repetir la misma operación para fijar las otras dos cintas del aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres cintas del asiento están fijadas a la misma altura Klik stangen på plads så den fastgør...

Страница 24: ...er zurückzukehren Zet de aan uit en volumeknop op AAN met laag volume AAN met hoog volume UIT Druk op de keuzeknop voor korte speelduur druk nogmaals voor lange speelduur Korte speelduur Door te springen kan baby lichtjes en muziek activeren Druk op de knop van de schildpad voor lichtjes en grappige geluidjes Lange speelduur Kies deze speelduur voor 20 minuten onafgebroken muziek Na 20 minuten wor...

Страница 25: ...t gå tillbaka till lång uppspelning igen Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας έντασης ήχου στο Ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου Ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου Κλειστό Πιέστε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας για σύντομη διάρκεια πιέστε ξανά για μεγαλύτερη διάρκεια Σύντομο Παιχνίδι Όταν το μωρό χοροπηδάει ενεργοποιούνται τα φώτα και η μουσική Πατήστε το κουμπί με τη χελωνίτσα για φώτα ήχους Μεγάλη Διάρκεια Η μαμ...

Страница 26: ...likehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане The seat pad is machine washable Wash it separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame seat seat ring straps and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove soap...

Страница 27: ...en Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet af sæderingen Vend sædet om Tag rillerne i hynden af tappene på sædet Fjern hynden Sådan monteres sædet og hynden igen Følg vejledningen under Sådan samles produktet Para retirar o assento e o forro Levantar o anel do assento Pressionando a área perto de qualquer ranhura do assento puxar o assento do anel Virar o assento ao contrário ...

Страница 28: ...erde 800 11 37 11 ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 ...

Отзывы: