Fisher-Price POWER WHEELS W2602 Скачать руководство пользователя страница 30

W2602a-0721

30

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

*One year limited warranty from the date of 
purchase on the Power Wheels

®

 vehicle. Six 

month limited warranty on the 12 volt battery. 

For the original purchaser, this one year limited 
warranty covers the Power Wheels

® 

ride-on 

vehicle (purchased from Power Wheels

®

against defects in materials and workmanship. 
The six month limited warranty applies only to 
the 12 volt battery included by Power Wheels

®

 

with the original purchase of the vehicle. 
This warranty covers normal use and does not 
cover the Power Wheels

®

 vehicle or battery 

if damaged by unreasonable use, neglect, 
accident, abuse, misuse, improper service 
or other causes not arising out of defects 
in materials or workmanship. Evidence of 
any attempt at consumer repair will void 
this warranty. 
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND IS 
INTENDED TO EXCLUDE, ANY LIABILITY ON 
THE PART OF POWER WHEELS

®

, WHETHER 

UNDER THIS WARRANTY OR IMPLIED BY 
LAW FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES FOR BREACH OF WARRANTY. SOME 
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR 
LIMITATION SO THIS LIMITATION MAY NOT 
APPLY TO YOU.
Should you need service or assistance with 
your vehicle during the warranty period, do not 
return the vehicle to the store. Power Wheels

®

 

has provided a nationwide network of authorized 
service centers. If there is not an authorized
service center in your area, please visit us 
on-line at www.powerwheels.com or call 
Consumer Relations for information, 
1-800-348-0751. This warranty gives you 
specific legal rights, and you may also have 
other rights which may vary from state to state. 
PLEASE SAVE YOUR ORIGINAL 
SALES RECEIPT.
 In order to qualify for this warranty, your 
original sales receipt must be provided. 
 This warranty is valid in Canada and the 
United States of America o

nly.

*Garantie limitée de un (1) an à partir de la
date d’achat pour le véhicule Power Wheels.
Garantie limitée de six (6) mois sur la batterie
Power Wheels de 12 V. 

Pour le premier acheteur, cette garantie limitée
de un (1) an couvre le véhicule Power Wheels 
(acheté d’un détaillant autorisé de produits 
Power Wheels) contre tout vice de matériau 
ou de fabrication. La garantie limitée de six 
(6) mois ne s’applique qu’à la batterie de 
12 V fournie par Power Wheels à l’achat initial 
du véhicule. 
Cette garantie couvre l’usage normal, mais 
ne couvre pas le véhicule Power Wheels ni 
les batteries qui ont fait l’objet d’un usage 
commercial ou ont subi des dommages en 
raison d’un usage abusif, d’une négligence, d’un 
accident, d’un mauvais usage, d’une réparation 
inadéquate ou de toute autre cause ne résultant 
pas d’un vice de matériau ou de fabrication. 

La garantie est nulle si le consommateur a 
essayé d’effectuer lui-même des réparations. 
Par les présentes, et dans la mesure où la loi 
le permet, toute autre garantie ou condition 
expressément ou implicitement prévue en droit, 
par la loi ou autrement, est exclue. Certains 
ressorts territoriaux ne permettent pas une 
telle exclusion ou limitation; celle-ci peut donc 
ne pas s’appliquer dans votre cas. En aucune 
circonstance Mattel Canada Inc. ne peut être 
tenue responsable de tout dommage indirect ou 
consécutif, y compris une perte économique. 
Mattel Canada Inc. n’assume aucune autre 
obligation ou responsabilité que celles qui 
sont expressément énoncées aux présentes, ni 
n’autorise aucun représentant ou aucune autre 
personne à assumer une quelconque autre 
obligation ou responsabilité en son nom. 

Pour toute assistance pendant la période 
de garantie, ne pas retourner le véhicule au 
magasin. Power Wheels (Mattel Canada Inc.)
a établi un réseau national de Centres de service
autorisés (au Canada seulement). Communiquer
avec le Centre de service autorisé le plus près 
ou avec le service à la clientèle de Power Wheels 
au 1-800-348-0751. 
Si la présente garantie s’applique, Mattel Canada 
Inc. réparera ou remplacera sans frais le produit 
défectueux, à sa discrétion. Si Mattel Canada 
Inc. répare ou remplace le produit, la garantie 
ne sera pas prolongée. La présente garantie 
accorde des droits légaux précis qui varient d’un 
ressort territorial à l’autre. 
Pour se prévaloir de la présente garantie, il 
faut fournir le reçu de caisse. 
La présente garantie est en vigueur au Canada 
et aux États-Unis seulement.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este 
producto por un periodo de 1 año en todas sus 
partes y mano de obra (excepto baterías, las cuales 
tienen 6 meses de garantía), a partir de la fecha 
de entrega. Condiciones:
1. El consumidor presentará el producto, junto con 
el comprobante de compra, en el lugar donde lo 
adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro 
de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 
(domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán 
Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México.
Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y número
de atención gratuita  01-800 463 5989.  
2. Durante la vigencia de esta póliza nos 
comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, 
en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la 
fecha de recepción del producto, en nuestro centro 
de servicio, o al cambio del producto defectuoso 
en su caso. Así mismo, el proveedor deberá cubrir 
los gastos necesarios erogados para lograr el 
cumplimiento de la garantía. Para sugerencias 
o reclamaciones, favor de dirigirse a nuestro centro 
de servicio o llamar a los teléfonos citados.

Esta garantía se invalida

 cuando no se sigan las 

instrucciones especifi cadas en el instructivo anexo 
y/o cuando se le dé un uso indebido al producto 
(conforme a lo especifi cado en la NOM-015 SCFI 
en vigor).

LAS BATERÍAS TIENEN 6 MESES DE GARANTÍA.

NOMBRE DEL CONSUMIDOR

DIRECCIÓN Y TELÉFONO:

LÍNEA DE PRODUCTO:
SERIE:

MODELO:
MARCA:

NOMBRE DEL 
DISTRIBUIDOR:

DIRECCIÓN:

SELLO O FIRMA 
DEL DISTRIBUIDOR:

FECHA DE COMPRA:

  

FECHA DE ENTREGA:

LIMITED WARRANTY     GARANTÍA LIMITADA     GARANTIE LIMITÉE

 One year limited warranty from the date of 

purchase on the Power Wheels

®

 vehicle. Six

month limited warranty on the 12 volt battery.

 For the original purchaser, this one year limited 
warranty covers the Power Wheels

®

 ride-on 

vehicle (purchased from an authorized dealer of 
Power Wheels

®

) against defects in materials and 

workmanship. The six month limited warranty 
applies only to the 12 volt battery included by
Power Wheels

®

 with the original purchase of 

the vehicle. 
 This warranty covers normal use and does not cover 
the Power Wheels

®

 vehicle or battery if it has been 

used commercially or damaged by unreasonable 
or improper use, neglect, accident, abuse, misuse, 
improper service or other causes not arising out of 
defects in materials or workmanship. 
 Evidence of any attempt at consumer repair will 
void this warranty. To the extent permitted by 
law, there are no other warranties or conditions,  
whether expressed or implied by law, statutory 
or otherwise, which are hereby excluded. Some 
jurisdictions do not allow this exclusion or limitation, 
so this limitation may not apply to you. Under no 
circumstances shall Mattel Canada Inc. be liable for 
any indirect or consequential damages including 
economic loss. Mattel Canada Inc. neither assumes 
or authorizes any representative or other person to 
assume for it any obligation or liability other than 
such as expressly set forth herein.

 Should you need service or assistance with your 
vehicle during the warranty period, do not return 
the vehicle to the store. Power Wheels

®

 (Mattel 

Canada Inc.) has provided a nationwide network of 
Authorized Service Centres (Canada only). Please 
contact the authorized service centre nearest you, 
or contact Power Wheels

®

 Consumer Relations at 

1-800-348-0751. In the event that you are covered 
by this warranty, Mattel Canada Inc. will, at its 
option, repair or replace the defective product free 
of charge. If Mattel Canada Inc. repairs or replaces 
the product, its warranty term is not extended. This 
warranty gives you specifi c legal rights, and you 
may also have other rights which may vary from 
jurisdiction to jurisdiction.
In order to qualify for this warranty, your original 
sales receipt must be provided. 
This warranty is valid in Canada and the United 
States of America o

nly.

Содержание POWER WHEELS W2602

Страница 1: ...ado y un cargador Power Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils requis pour l assemblage clé d assemblage fournie tournevis cruciforme et clé à molette non fournis Utiliser seulement avec un...

Страница 2: ...res marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger...

Страница 3: ...sécurité Ces endroits doivent être Éloignés de piscines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule Éloignés des escaliers des pentes abruptes des véhicules des routes et des allées Règles de conduite S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur le siège Toujours porter des chauss...

Страница 4: ...un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas A...

Страница 5: ...cante En cas de problème avec ce produit ou s il manque une pièce composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 Ext 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pe...

Страница 6: ...nt 2 Front Hubcaps 2 tapones delanteros 2 chapeaux de roue avant 2 Sidebar Covers Left and Right 2 cubiertas de barras laterales izquierda y derecha 2 garnitures de barre gauche et droite 2 Rear Hubcaps 2 tapones traseros 2 chapeaux de roue arrière 2 Bushings 2 cojinetes 2 bagues 2 Front Axle Fastener Caps 2 tapas de sujeción del eje delantero 2 capuchons de fixation de l essieu avant 2 Rear Axle ...

Страница 7: ...Wheels dans des produits d autres marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L élect...

Страница 8: ...duras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico electrolito durante el proceso de carga Si detecta algún daño no cargar la batería ni usarla con el vehículo El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto No colocar la batería en una superficie tal como la cubierta de la cocina que se pueda dañar con el ácido...

Страница 9: ...tomacorriente de pared Consultar la sección de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo instalar la batería Si la batería ya está instalada en el vehículo simplemente volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie Brancher le chargeur sur une ...

Страница 10: ...pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado así como con piezas eléctricas Tomar las debidas precauciones al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo No permitir que los niños toquen ninguna pieza incluyendo la batería ni que ayuden con el montaje del vehículo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Rear Wheel Rued...

Страница 11: ...sh to snap into place Repeat steps 2 5 to assemble the other rear wheel rear axle cap and rear hubcap to the rear axle Ajustar las lengüetas del tapón trasero en las ranuras de la rueda trasera Presionar para ajustarlo en su lugar Repetir los pasos 2 a 5 para montar la otra rueda trasera tapa del eje trasero y tapón trasero en el eje trasero Insérer les pattes d un chapeau de roue arrière dans les...

Страница 12: ...fastener cap and tighten Repeat steps 7 and 8 to assemble the other front axle fastener cap Alinear el hoyo de la tapa de sujeción del eje con el hoyo del eje delantero Atención Quizá sea necesario empujar el eje delantero hacia el frente del vehículo mientras inserta el tornillo Insertar un tornillo 8 x 1 9 cm en el orificio grande de la tapa de sujeción del eje delantero y apretarlo Repetir los ...

Страница 13: ... rueda Debe girar libremente Si la rueda no gira libremente usar la llave hexagonal para aflojar la tuerca ciega de vuelta Volver a girar la rueda y en caso de que sea necesario aflojar más la tuerca ciega Vérifier que la roue tourne correctement Pour ce faire soulever légèrement la partie avant du véhicule et faire tourner la roue Elle devrait tourner librement Si la roue ne tourne pas librement ...

Страница 14: ...a cubierta de válvula no se ajusta intentar con la otra cubierta de válvula Fixer les cache soupapes à l arrière de la carrosserie comme illustré Remarque Les cache soupapes sont conçus pour être fixés dans un sens seulement Si un cache soupape ne semble pas s assembler correctement essayer l autre Insert three 8 x 1 9 cm screws into each valve cover and tighten Insertar tres tornillos I t t t ill...

Страница 15: ...es à l étape 24 DO NOT insert screws here NO insertar tornillos aquí NE PAS insérer les vis ici x2 From behind the seat back fit a 8 32 acorn nut onto the end of the screw While holding the acorn nut in place with the adjustable wrench tighten the screw with a Phillips screwdriver Repeat assembly steps 21 and 22 to assemble the remaining 8 x 1 3 cm screw and 8 32 acorn nut to the seat back Desde l...

Страница 16: ... del armazón del vehículo y en los guardabarros traseros Atención Cada barra lateral está diseñada para ajustarse de una manera Asegurarse que la barra lateral curvee hacia afuera y que las lengüetas de los extremos se ajusten en las ranuras del vehículo y los guardabarros Insérer les barres latérales dans les fentes de la carrosserie et des ailes arrière Remarque Les barres latérales sont conçues...

Страница 17: ...he sidebar covers are designed to fit one way If a sidebar cover does not seem to fit try the other one Insert a 8 x 1 9 cm screw into each sidebar cover and tighten Ajustar las cubiertas de las barras laterales en las barras laterales tal como se muestra Atención Las cubiertas de las barras laterales están diseñadas para ajustarse de una sola manera Si no se ajustan intentar montarlas en el lado ...

Страница 18: ...las clavijas de los guardabarros delanteros Fixer les languettes du capot aux pattes situées sur les ailes avant Fit the bumper onto the front end of the vehicle Insert four 8 x 1 9 cm screws into the bumper and tighten Ajustar la defensa en la parte delantera del vehículo Insertar cuatro tornillos 8 x 1 9 cm en la defensa y apretarlos Fixer le pare chocs à l avant du véhicule Insérer quatre vis n...

Страница 19: ... la unidad para ajustar el poste de la columna de mando en el orificio del piso del vehículo y la columna de mando en la ranura del frente del vehículo Tirer sur l extrémité droite de la colonne de direction de sorte que seule la partie courbée soit visible à l autre bout du tube de direction Tout en tenant la colonne de direction abaisser le tube de direction pour que celui ci s insère dans le tr...

Страница 20: ...côté Insérer la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l extrémité de la colonne de direction et le serrer avec la clé d assemblage Lock Nut Tuerca ciega Écrou de sécurité Steering Column Columna de mando Colonne de direction Assembly Wrench Llave hexagonal Clé d assemblage BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO VUE DE DESSOUS Push the steering...

Страница 21: ... una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo Remettre le véhicule à l endroit Poser le volant sur la colonne de direction Remarque Le volant est conçu pour être fixé d un seul côté S il ne semble pas s insérer le retourner et essayer de nouveau x Steering Wheel Volante Volant INSIDE VIEW VISTA DESDE EL INTERIOR VUE DE L INTÉRIEUR x1 Fit a 3 8 1 cm lock nut onto the end of the ste...

Страница 22: ...ore applying the labels wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle After applying a label rub the label firmly with a clean dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle Start at the center of a label and sm...

Страница 23: ...uide de dépannage service fisher price com 23 W2602a 0721 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION TOP VIEW 1 2 13 19 7 6 9 8 11 10 12 12 21 22 20 4 TOP VIEW VISTA DESDE ARRIBA VUE DE DESSUS W26 5 18 18 24 23 BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE ...

Страница 24: ...lisation d une autre batterie endommagerait le véhicule Press the battery door button on the back end of the vehicle Lower the battery door Presionar el botón del compartimiento de la batería en la parte trasera del vehículo Bajar la tapa del compartimiento de la batería Appuyer sur le bouton situé sur le couvercle du compartiment de la batterie à l arrière du véhicule Ouvrir le couvercle Carefull...

Страница 25: ...ancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Pousser fermement Lift the battery door and snap into place Subir la tapa del compartimiento de la batería y ajustarla en su lugar Fermer le couvercle de la batterie et bien l enclencher Motor Harness Arnés del motor Câble du moteur Battery Door Tapa del compartimiento de la batería Couvercle de la batterie BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE ...

Страница 26: ... de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que el vehículo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Solo dos niños a l...

Страница 27: ...lantas pierdan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando esté de lado o al revés No usar el vehícul...

Страница 28: ...ws the rules for safe driving When the high speed lock out is disconnected the vehicle can be driven forward in low speed 2 mph 4 km h maximum or high speed 5 mph 8 km h maximum Make sure the shifter is in the reverse position Loosen and remove the screw in the shifter box Place the lock out screw into the hole in the vehicle for future use It can be re inserted into the shifter box to lock out hi...

Страница 29: ... dañar el vehículo No guardar la batería en temperaturas sobre 24 C o abajo de 23 C ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La batería Power Wheels es una batería de plomo ácido sellada que no derrama líquido Debe ser reciclada o eliminada de manera que no afecte al medio ambiente No quemar la batería de plomo ácido La batería podría explotar o derramar líquido No tirar la batería de plomo ácido en la basura de...

Страница 30: ...i Mattel Canada Inc répare ou remplace le produit la garantie ne sera pas prolongée La présente garantie accorde des droits légaux précis qui varient d un ressort territorial à l autre Pour se prévaloir de la présente garantie il faut fournir le reçu de caisse La présente garantie est en vigueur au Canada et aux États Unis seulement PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este pro...

Страница 31: ... de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci après Réorienter ou déplacer l antenne réceptrice Augmenter l espace entre l appareil et le récepteur Brancher l appareil à une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché Pour obtenir de l aide contacter le vendeur ou un technicien radio télévision expérimenté REMARQUE Tout changement ou modification de cet...

Страница 32: ...Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA Before first time use you must charge the battery 18 hours Charge the battery immediately after each use Charge the battery once a month even if the vehicle is not used or stored Do not return your vehicle to the store...

Отзывы: