background image

W2602a-0721

28

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

VEHICLE OPERATION     OPERACIÓN DEL VEHÍCULO

FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

•  Help your child practice steering to learn how far 

and how quickly to turn the steering wheel when 
driving, and automatically knows how to stop.

•  Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al 
manejar, y a frenar de manera automática.

•  Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse 

il doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et 
comment arrêter le véhicule.

Beginner Use – Low Speed

Principiantes – Velocidad lenta

Débutants – Vitesse réduite

•  As assembled, your vehicle is ready to roll in 

low speed (2½

   mph-4km/h maximum). 

•  El vehículo está listo para usarse a velocidad 

lenta (4 km/h máxima).

• Tel qu

assemblé, le véhicule peut rouler 

à vitesse réduite (4 km/h maximum). 

STOP

ALTO

ARRÊT

•  Make sure the shifter is in the low 

speed 

 position. 

•  Press down on the foot pedal.

IMPORTANT!

 To avoid damaging the motors 

and gears, stop the vehicle before shifting from 
forward to reverse.
•  Once your child is completely comfortable 

with operating the vehicle forward, introduce 
reverse 

.

•  Make sure the shifter is in the reverse position.
•  Press down on the foot pedal. The vehicle is 

designed to operate in low speed only 
in reverse.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de velocidad lenta 

•  Presionar el pedal.

¡IMPORTANTE!

 Para evitar daños a los motores 

y cambios, detener el vehículo antes de cambiar 
de marcha adelante a reversa.
•  Después de que el niño se sienta cómodo 

usando el vehículo marcha adelante, enséñele 
cómo usar la reversa 

.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de reversa.

•  Presionar el pedal. En reversa, el vehículo 

está diseñado para avanzar únicamente 
a velocidad lenta.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de vitesse réduite 

•  Appuyer sur la pédale.

IMPORTANT!

 Pour éviter d

endommager le 

moteur et les engrenages, arrêter le véhicule 
avant de passer de la marche avant à la 
marche arrière.

•  Remove your foot from the pedal to stop!

•  Quitar el pie del pedal para hacer alto.

•  Relâcher la pédale pour arrêter!

Advanced Use – High Speed

Avanzados – Velocidad rápida

Conducteurs expérimentés – 
Vitesse élevée

•  Before you disconnect the high speed lock-

out, make sure your child knows how to 
steer, how to start and stop the vehicle and 
knows the rules for safe driving. When the 
high speed lock-out is disconnected, the 
vehicle can be driven forward in low speed 
(2½

   mph-4 km/h, maximum) or high speed 

(5 mph-8 km/h, maximum).

•  Make sure the shifter is in the 

reverse 

 position.

•  Loosen and remove the screw in the 

shifter box.

•  Place the lock-out screw into the hole in the 

vehicle for future use. It can be re-inserted 
into the shifter box to lock-out high speed.

•  Make sure the shifter is in the high 

speed 

 position.

•  Press down on the foot pedal.

•  Quand l’enfant maîtrise parfaitement le 

fonctionnement du véhicule en marche avant, 
lui apprendre la marche arrière 

.

• S

assurer que le levier de vitesse est à la 

position de marche arrière.

•  Appuyer sur la pédale. À noter que le véhicule 

ne peut reculer qu

à vitesse réduite.

•  Antes de desconectar el tornillo bloqueador 

de velocidad rápida, asegúrese de que el 
niño sepa cómo virar, arrancar y detener el 
vehículo y que sepa las reglas para manejar 
de manera segura. Con el tornillo bloqueador 
de velocidad rápida desconectado, el vehículo 
puede ser manejado marcha adelante 
a velocidad lenta (4 km/h máxima) o rápida 
(8 km/h máxima).

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de reversa 

.

•  Aflojar y retirar el tornillo en la caja de 

la palanca.

•  Guardar el tornillo bloqueador en el orificio 

en el vehículo para uso futuro. Se puede 
volver a meter en la caja de la palanca para 
bloquear la velocidad rápida.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de velocidad rápida 

.

• Presionar el pedal.

•  Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, 

s’assurer que l’enfant sait comment manier le 
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il 
connaît les règles de conduite sécuritaire. 
Une fois le dispositif inhibiteur débranché, le 
véhicule peut avancer à vitesse réduite 
(4 km/h maximum) et à vitesse élevée 
(8 km/h maximum).

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de marche arrière 

.

•  Dévisser la vis de la boîte de vitesse et 

la retirer.

•  Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le 

trou du véhicule pour utilisation ultérieure. 
Elle pourra être réinsérée dans la boîte 
de vitesse pour empêcher l’utilisation du 
véhicule à vitesse élevée.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de vitesse élevée 

.

•  Appuyer sur la pédale.

Remove lock-out screw 
for high speed.

Quitar el tornillo 
bloqueador de 
velocidad rápida para 
ir a velocidad rápida.

Enlever la vis du dispositif 
inhibiteur afin d’utiliser 
la vitesse élevée.

Place lock-out screw 
here for storage.

Guardar el tornillo 
bloqueador de 
velocidad rápida aquí.

Ranger la vis 
du dispositif 
inhibiteur ici.

Содержание POWER WHEELS W2602

Страница 1: ...ado y un cargador Power Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils requis pour l assemblage clé d assemblage fournie tournevis cruciforme et clé à molette non fournis Utiliser seulement avec un...

Страница 2: ...res marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger...

Страница 3: ...sécurité Ces endroits doivent être Éloignés de piscines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule Éloignés des escaliers des pentes abruptes des véhicules des routes et des allées Règles de conduite S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur le siège Toujours porter des chauss...

Страница 4: ...un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas A...

Страница 5: ...cante En cas de problème avec ce produit ou s il manque une pièce composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 Ext 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pe...

Страница 6: ...nt 2 Front Hubcaps 2 tapones delanteros 2 chapeaux de roue avant 2 Sidebar Covers Left and Right 2 cubiertas de barras laterales izquierda y derecha 2 garnitures de barre gauche et droite 2 Rear Hubcaps 2 tapones traseros 2 chapeaux de roue arrière 2 Bushings 2 cojinetes 2 bagues 2 Front Axle Fastener Caps 2 tapas de sujeción del eje delantero 2 capuchons de fixation de l essieu avant 2 Rear Axle ...

Страница 7: ...Wheels dans des produits d autres marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L élect...

Страница 8: ...duras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico electrolito durante el proceso de carga Si detecta algún daño no cargar la batería ni usarla con el vehículo El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto No colocar la batería en una superficie tal como la cubierta de la cocina que se pueda dañar con el ácido...

Страница 9: ...tomacorriente de pared Consultar la sección de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo instalar la batería Si la batería ya está instalada en el vehículo simplemente volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie Brancher le chargeur sur une ...

Страница 10: ...pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado así como con piezas eléctricas Tomar las debidas precauciones al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo No permitir que los niños toquen ninguna pieza incluyendo la batería ni que ayuden con el montaje del vehículo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Rear Wheel Rued...

Страница 11: ...sh to snap into place Repeat steps 2 5 to assemble the other rear wheel rear axle cap and rear hubcap to the rear axle Ajustar las lengüetas del tapón trasero en las ranuras de la rueda trasera Presionar para ajustarlo en su lugar Repetir los pasos 2 a 5 para montar la otra rueda trasera tapa del eje trasero y tapón trasero en el eje trasero Insérer les pattes d un chapeau de roue arrière dans les...

Страница 12: ...fastener cap and tighten Repeat steps 7 and 8 to assemble the other front axle fastener cap Alinear el hoyo de la tapa de sujeción del eje con el hoyo del eje delantero Atención Quizá sea necesario empujar el eje delantero hacia el frente del vehículo mientras inserta el tornillo Insertar un tornillo 8 x 1 9 cm en el orificio grande de la tapa de sujeción del eje delantero y apretarlo Repetir los ...

Страница 13: ... rueda Debe girar libremente Si la rueda no gira libremente usar la llave hexagonal para aflojar la tuerca ciega de vuelta Volver a girar la rueda y en caso de que sea necesario aflojar más la tuerca ciega Vérifier que la roue tourne correctement Pour ce faire soulever légèrement la partie avant du véhicule et faire tourner la roue Elle devrait tourner librement Si la roue ne tourne pas librement ...

Страница 14: ...a cubierta de válvula no se ajusta intentar con la otra cubierta de válvula Fixer les cache soupapes à l arrière de la carrosserie comme illustré Remarque Les cache soupapes sont conçus pour être fixés dans un sens seulement Si un cache soupape ne semble pas s assembler correctement essayer l autre Insert three 8 x 1 9 cm screws into each valve cover and tighten Insertar tres tornillos I t t t ill...

Страница 15: ...es à l étape 24 DO NOT insert screws here NO insertar tornillos aquí NE PAS insérer les vis ici x2 From behind the seat back fit a 8 32 acorn nut onto the end of the screw While holding the acorn nut in place with the adjustable wrench tighten the screw with a Phillips screwdriver Repeat assembly steps 21 and 22 to assemble the remaining 8 x 1 3 cm screw and 8 32 acorn nut to the seat back Desde l...

Страница 16: ... del armazón del vehículo y en los guardabarros traseros Atención Cada barra lateral está diseñada para ajustarse de una manera Asegurarse que la barra lateral curvee hacia afuera y que las lengüetas de los extremos se ajusten en las ranuras del vehículo y los guardabarros Insérer les barres latérales dans les fentes de la carrosserie et des ailes arrière Remarque Les barres latérales sont conçues...

Страница 17: ...he sidebar covers are designed to fit one way If a sidebar cover does not seem to fit try the other one Insert a 8 x 1 9 cm screw into each sidebar cover and tighten Ajustar las cubiertas de las barras laterales en las barras laterales tal como se muestra Atención Las cubiertas de las barras laterales están diseñadas para ajustarse de una sola manera Si no se ajustan intentar montarlas en el lado ...

Страница 18: ...las clavijas de los guardabarros delanteros Fixer les languettes du capot aux pattes situées sur les ailes avant Fit the bumper onto the front end of the vehicle Insert four 8 x 1 9 cm screws into the bumper and tighten Ajustar la defensa en la parte delantera del vehículo Insertar cuatro tornillos 8 x 1 9 cm en la defensa y apretarlos Fixer le pare chocs à l avant du véhicule Insérer quatre vis n...

Страница 19: ... la unidad para ajustar el poste de la columna de mando en el orificio del piso del vehículo y la columna de mando en la ranura del frente del vehículo Tirer sur l extrémité droite de la colonne de direction de sorte que seule la partie courbée soit visible à l autre bout du tube de direction Tout en tenant la colonne de direction abaisser le tube de direction pour que celui ci s insère dans le tr...

Страница 20: ...côté Insérer la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction Mettre un écrou de sécurité de 1 cm à l extrémité de la colonne de direction et le serrer avec la clé d assemblage Lock Nut Tuerca ciega Écrou de sécurité Steering Column Columna de mando Colonne de direction Assembly Wrench Llave hexagonal Clé d assemblage BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO VUE DE DESSOUS Push the steering...

Страница 21: ... una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo Remettre le véhicule à l endroit Poser le volant sur la colonne de direction Remarque Le volant est conçu pour être fixé d un seul côté S il ne semble pas s insérer le retourner et essayer de nouveau x Steering Wheel Volante Volant INSIDE VIEW VISTA DESDE EL INTERIOR VUE DE L INTÉRIEUR x1 Fit a 3 8 1 cm lock nut onto the end of the ste...

Страница 22: ...ore applying the labels wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle After applying a label rub the label firmly with a clean dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle Start at the center of a label and sm...

Страница 23: ...uide de dépannage service fisher price com 23 W2602a 0721 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION TOP VIEW 1 2 13 19 7 6 9 8 11 10 12 12 21 22 20 4 TOP VIEW VISTA DESDE ARRIBA VUE DE DESSUS W26 5 18 18 24 23 BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE ...

Страница 24: ...lisation d une autre batterie endommagerait le véhicule Press the battery door button on the back end of the vehicle Lower the battery door Presionar el botón del compartimiento de la batería en la parte trasera del vehículo Bajar la tapa del compartimiento de la batería Appuyer sur le bouton situé sur le couvercle du compartiment de la batterie à l arrière du véhicule Ouvrir le couvercle Carefull...

Страница 25: ...ancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Pousser fermement Lift the battery door and snap into place Subir la tapa del compartimiento de la batería y ajustarla en su lugar Fermer le couvercle de la batterie et bien l enclencher Motor Harness Arnés del motor Câble du moteur Battery Door Tapa del compartimiento de la batería Couvercle de la batterie BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE ...

Страница 26: ... de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que el vehículo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Solo dos niños a l...

Страница 27: ...lantas pierdan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando esté de lado o al revés No usar el vehícul...

Страница 28: ...ws the rules for safe driving When the high speed lock out is disconnected the vehicle can be driven forward in low speed 2 mph 4 km h maximum or high speed 5 mph 8 km h maximum Make sure the shifter is in the reverse position Loosen and remove the screw in the shifter box Place the lock out screw into the hole in the vehicle for future use It can be re inserted into the shifter box to lock out hi...

Страница 29: ... dañar el vehículo No guardar la batería en temperaturas sobre 24 C o abajo de 23 C ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La batería Power Wheels es una batería de plomo ácido sellada que no derrama líquido Debe ser reciclada o eliminada de manera que no afecte al medio ambiente No quemar la batería de plomo ácido La batería podría explotar o derramar líquido No tirar la batería de plomo ácido en la basura de...

Страница 30: ...i Mattel Canada Inc répare ou remplace le produit la garantie ne sera pas prolongée La présente garantie accorde des droits légaux précis qui varient d un ressort territorial à l autre Pour se prévaloir de la présente garantie il faut fournir le reçu de caisse La présente garantie est en vigueur au Canada et aux États Unis seulement PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este pro...

Страница 31: ... de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci après Réorienter ou déplacer l antenne réceptrice Augmenter l espace entre l appareil et le récepteur Brancher l appareil à une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché Pour obtenir de l aide contacter le vendeur ou un technicien radio télévision expérimenté REMARQUE Tout changement ou modification de cet...

Страница 32: ...Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA Before first time use you must charge the battery 18 hours Charge the battery immediately after each use Charge the battery once a month even if the vehicle is not used or stored Do not return your vehicle to the store...

Отзывы: