4
• Soulever le rabat en tissu pour repérer la valve.
Après avoir ouvert le rabat, il est nécessaire de
•
repérer la valve à l’intérieur du tissu.
Insérer le doigt dans le trou en tissu et tirer sur la
•
valve pour la sortir du trou.
Presser la tige de la valve pour gonfl er le pingouin.
•
Ne pas trop gonfl er.
Refermer le bouchon de la valve après avoir gonfl é
•
le pingouin et réinsérer la valve dans le tissu en
poussant dessus.
Replacer le rabat en tissu.
•
• Den Stoffverschluss hochklappen. Darunter befi ndet
sich das Ventil.
Beim ersten Öffnen befi ndet sich das Ventil im Stoff.
•
Den Finger durch das Loch im Stoff stecken, und das
•
Ventil durch dieses Loch ziehen.
Den Ventilschaft zusammendrücken, um den Pinguin
•
aufzublasen. Nicht zu stark aufblasen.
Den Ventilverschluss nach dem Aufblasen schließen,
•
und das Ventil zurück in den Stoff drücken.
Den Stoffverschluss wieder zurückklappen.
•
• Maak het klepje open zodat u bij het ventiel kunt.
U moet het speelgoed eerst opblazen via het ventiel.
•
Steek uw vinger in de opening onder het klepje en
•
trek het ventiel door de opening naar buiten.
Knijp in het steeltje van het ventiel en blaas de
•
pinguïn op. Niet te hard opblazen.
Na het opblazen het ventiel afsluiten met het
•
ventieldopje en terugduwen in de opening.
Vervolgens het klepje sluiten.
•
• Sollevare la copertura in tessuto per individuare
la valvola.
Nell’aprirlo, localizzare la valvola all’interno
•
dell’involucro in tessuto.
Infi lare il dito nel foro e tirare fuori la valvola.
•
Premere il tubicino della valvola per gonfi are
•
il pinguino. Non gonfi are eccessivamente.
Dopo averlo gonfi ato, richiudere il cappuccio
•
e reinserire la valvola nell’involucro.
Richiudere la pattina in tessuto.
•
• Levantar la funda de tela para localizar la válvula.
Cuando se abre por primera vez, es necesario
•
localizar la válvula en el interior de la funda.
Introducir el dedo en el agujero de la funda y tirar de
•
la válvula hacia afuera.
Apretar el tubo de la válvula para infl ar el pingüino.
•
No debe infl arse demasiado.
Cerrar la tapa de la válvula una vez infl ado y apretar la
•
válvula hacia dentro.
Volver a colocar la funda de tela.
•
• Ventilen fi nder du ved at vippe stofklappen op.
Når du har vippet den op, kan du fi nde ventilen inden
•
under stoffet.
Stik en fi nger ind i hullet i stoffet, og træk ventilen ud
•
gennem hullet.
Klem på ventiltappen for at puste pingvinen op.
•
Pas på ikke at puste den for hårdt op.
Luk ventilhætten, når pingvinen er pustet op, og pres
•
ventilen ind under stoffet igen.
Vip stofklappen ned igen.
•
• Levantar a tira de tecido para localizar a válvula.
Depois de se levantar a tira de tecido, há que localizar
•
a válvula.
Insira o dedo no orifício do tecido e puxe a válvula
•
para fora do orifício.
Aperte a válvula para encher o pinguim. Não
•
encha demasiado.
Quando terminar de encher, feche a válvula e empurre
•
a válvula de novo para dentro do tecido.
Volte a fechar a tira de tecido.
•
• Venttiili on kangassuojuksen alla.
Avaa suojus ja vedä venttiili ulos.
•
Puhalla pingviini täyteen puristamalla samalla venttiiliä.
•
Älä puhalla sitä liian täyteen.
•
Sulje täyteen puhalletun pingviinin venttiili ja työnnä
•
se takaisin sisään.
Pane kangassuojus paikalleen.
•
• Brett opp stoffdekselet for å fi nne ventilen.
Når den er åpen, må du lete etter ventilen på innsiden
•
av stoffet.
Putt fi ngeren inn i hullet i stoffet og dra ventilen ut.
•
Trykk på ventilåpningen for å blåse opp pingvinen.
•
Må ikke pumpes opp for mye.
Lukk ventildekselet når pingvinen er blåst opp, og
•
skyv ventilen tilbake til innsiden av stoffet.
Brett stoffdekselet tilbake.
•
• Fäll upp tyglocket för att hitta ventilen.
Ventilen sitter i tyget.
•
Sätt fi ngret i hålet i tyget och dra ut ventilen
•
genom hålet.
Tryck på ventilen för att blåsa upp pingvinen.
•
Blås inte upp för hårt.
Stäng ventilskyddet efter att du har blåst upp och
•
tryck tillbaka ventilen i tyget.
Sätt tillbaka tyglocket.
•
•
Σηκώστε το υφασμάτινο κάλυμμα για να βρείτε τη βαλβίδα.
•
Την πρώτη φορά που ανοίγετε το προϊόν θα βρείτε τη
βαλβίδα στο εσωτερικό του υφάσματος.
•
Με το δάχτυλό σας τραβήξτε τη βαλβίδα μέσα από την
εσοχή του υφάσματος.
•
Πιέστε το στόμιο της βαλβίδας για να φουσκώσετε τον
πιγκουΐνο. Μην τον φουσκώσετε υπερβολικά.
•
Αφού τον φουσκώσετε κλείστε το κάλυμμα της βαλβίδας
και πιέστε την ξανά στο εσωτερικό του υφάσματος.
•
Κλείστε το υφασμάτινο κάλυμμα.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
M4046a-0728
Содержание M4046
Страница 1: ...M4046 www fisher price com ...