background image

4

•   Soulever le rabat en tissu pour repérer la valve.

 Après avoir ouvert le rabat, il est nécessaire de 

• 

repérer la valve à l’intérieur du tissu.
 Insérer le doigt dans le trou en tissu et tirer sur la 

• 

valve pour la sortir du trou.
 Presser la tige de la valve pour gonfl er le pingouin. 

• 

Ne pas trop gonfl er.
 Refermer le bouchon de la valve après avoir gonfl é 

• 

le pingouin et réinsérer la valve dans le tissu en 
poussant dessus.
 Replacer le rabat en tissu.

• 

•   Den Stoffverschluss hochklappen. Darunter befi ndet 

sich das Ventil.
 Beim ersten Öffnen befi ndet sich das Ventil im Stoff.

• 

 Den Finger durch das Loch im Stoff stecken, und das 

• 

Ventil durch dieses Loch ziehen.
 Den Ventilschaft zusammendrücken, um den Pinguin 

• 

aufzublasen. Nicht zu stark aufblasen.
 Den Ventilverschluss nach dem Aufblasen schließen, 

• 

und das Ventil zurück in den Stoff drücken.
 Den Stoffverschluss wieder zurückklappen.

• 

•   Maak het klepje open zodat u bij het ventiel kunt.

 U moet het speelgoed eerst opblazen via het ventiel.

• 

 Steek uw vinger in de opening onder het klepje en 

• 

trek het ventiel door de opening naar buiten.
 Knijp in het steeltje van het ventiel en blaas de 

• 

pinguïn op. Niet te hard opblazen.
 Na het opblazen het ventiel afsluiten met het 

• 

ventieldopje en terugduwen in de opening.
 Vervolgens het klepje sluiten.

• 

•   Sollevare la copertura in tessuto per individuare 

la valvola.
 Nell’aprirlo, localizzare la valvola all’interno  

• 

dell’involucro in tessuto.
 Infi lare il dito nel foro e tirare fuori la valvola.

• 

 Premere il tubicino della valvola per gonfi are 

• 

il pinguino. Non gonfi are eccessivamente.
 Dopo averlo gonfi ato, richiudere il cappuccio 

• 

e reinserire la valvola nell’involucro.
 Richiudere la pattina in tessuto.

• 

•   Levantar la funda de tela para localizar la válvula.

 Cuando se abre por primera vez, es necesario 

• 

localizar la válvula en el interior de la funda.
 Introducir el dedo en el agujero de la funda y tirar de 

• 

la válvula hacia afuera.
 Apretar el tubo de la válvula para infl ar el pingüino. 

• 

No debe infl arse demasiado.
 Cerrar la tapa de la válvula una vez infl ado y apretar la 

• 

válvula hacia dentro.
 Volver a colocar la funda de tela.

• 

•  Ventilen fi nder du ved at vippe stofklappen op.

 Når du har vippet den op, kan du fi nde ventilen inden 

• 

under stoffet.
 Stik en fi nger ind i hullet i stoffet, og træk ventilen ud 

• 

gennem hullet.
 Klem på ventiltappen for at puste pingvinen op. 

• 

Pas på ikke at puste den for hårdt op.
 Luk ventilhætten, når pingvinen er pustet op, og pres 

• 

ventilen ind under stoffet igen.
 Vip stofklappen ned igen.

• 

•   Levantar a tira de tecido para localizar a válvula.

 Depois de se levantar a tira de tecido, há que localizar 

• 

a válvula.
 Insira o dedo no orifício do tecido e puxe a válvula 

• 

para fora do orifício.
 Aperte a válvula para encher o pinguim. Não 

• 

encha demasiado.
 Quando terminar de encher, feche a válvula e empurre 

• 

a válvula de novo para dentro do tecido.
 Volte a fechar a tira de tecido.

• 

•   Venttiili on kangassuojuksen alla.

 Avaa suojus ja vedä venttiili ulos.

• 

 Puhalla pingviini täyteen puristamalla samalla venttiiliä. 

• 

 Älä puhalla sitä liian täyteen.

• 

 Sulje täyteen puhalletun pingviinin venttiili ja työnnä 

• 

se takaisin sisään.
 Pane kangassuojus paikalleen.

• 

•   Brett opp stoffdekselet for å fi nne ventilen.

 Når den er åpen, må du lete etter ventilen på innsiden 

• 

av stoffet.
 Putt fi ngeren inn i hullet i stoffet og dra ventilen ut.

• 

 Trykk på ventilåpningen for å blåse opp pingvinen. 

• 

Må ikke pumpes opp for mye.
 Lukk ventildekselet når pingvinen er blåst opp, og 

• 

skyv ventilen tilbake til innsiden av stoffet.
 Brett stoffdekselet tilbake.

• 

•   Fäll upp tyglocket för att hitta ventilen.

 Ventilen sitter i tyget.

• 

 Sätt fi ngret i hålet i tyget och dra ut ventilen 

• 

genom hålet.
 Tryck på ventilen för att blåsa upp pingvinen. 

• 

Blås inte upp för hårt.
 Stäng ventilskyddet efter att du har blåst upp och 

• 

tryck tillbaka ventilen i tyget.
 Sätt tillbaka tyglocket.

• 

   

Σηκώστε το υφασμάτινο κάλυμμα για να βρείτε τη βαλβίδα.

 

 Την πρώτη φορά που ανοίγετε το προϊόν θα βρείτε τη 
βαλβίδα στο εσωτερικό του υφάσματος.

 

 Με το δάχτυλό σας τραβήξτε τη βαλβίδα μέσα από την 
εσοχή του υφάσματος.

 

 Πιέστε το στόμιο της βαλβίδας για να φουσκώσετε τον 
πιγκουΐνο. Μην τον φουσκώσετε υπερβολικά.

 

 Αφού τον φουσκώσετε κλείστε το κάλυμμα της βαλβίδας 
και πιέστε την ξανά στο εσωτερικό του υφάσματος.

 

 Κλείστε το υφασμάτινο κάλυμμα.

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE  

M4046a-0728

Содержание M4046

Страница 1: ...M4046 www fisher price com ...

Страница 2: ...ción de importancia acerca de este producto Funciona con 3 pilas alcalinas C LR14 no incluidas Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para la colocación de las pilas destornillador de estrella no incluido LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Der skal bruges tre alkaliske C batterie...

Страница 3: ...c cover to locate the valve When first opened you need to locate the valve inside the fabric Insert your finger into the fabric hole and pull the valve through the fabric hole Squeeze the stem on the valve to inflate the penguin Do not over inflate Close the valve cover once inflated and push the valve back inside the fabric Replace the fabric cover Valve Cover Bouchon de la valve Ventilverschluss Vent...

Страница 4: ...a hacia dentro Volver a colocar la funda de tela Ventilen finder du ved at vippe stofklappen op Når du har vippet den op kan du finde ventilen inden under stoffet Stik en finger ind i hullet i stoffet og træk ventilen ud gennem hullet Klem på ventiltappen for at puste pingvinen op Pas på ikke at puste den for hårdt op Luk ventilhætten når pingvinen er pustet op og pres ventilen ind under stoffet igen...

Страница 5: ...e in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube lösen Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen Drei Alkali Batterien C LR14 einlegen Hinweis Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali Batterien Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen Die Elektronik zurücksetzen wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Den Ein Aussc...

Страница 6: ...lkaliparistoa Vihje Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Jos tuote ei toimi kunnolla voit joutua palauttamaan sen alkutilaan Katkaise virta ja kytke se takaisin päälle virtakytkimestä äänenvoimakkuussäätimestä Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta aikuisen on aika vaihtaa paristot Batterirommet er på undersiden av leken Løsne sk...

Страница 7: ...ambiente y no tire este producto en la basura doméstica 2002 96 EC Para más información sobre la eliminación correcta de residuos contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald 2002 96 EU Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger gælder kun for Europa Proteja o ambiente nã...

Страница 8: ...Enlever les piles lorsque le produit n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées dans le produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter le produit au feu Les piles incluses pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent comme conseillé ...

Страница 9: ...i Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto En circunstancias excepcionales las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto Para evitar el derrame de líquido corrosivo No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos alcalinas e...

Страница 10: ...udestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos käytät irrotettavia akkuja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nik...

Страница 11: ...ποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες ICES 003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Operation is subject to the following two conditions 1 this dev...

Страница 12: ...with low volume or on with high volume When baby bats the penguin musical sound effects play as the penguin wobbles around When you are finished playing slide the power volume switch off Glisser le bouton alimentation volume sur marche à volume faible ou marche à volume fort Lorsque bébé tape sur le pingouin celui ci oscille sur lui même et émet des effets sonores Après le jeu glisser le bouton ali...

Страница 13: ...ca no pinguim o pinguim balança e emite sons Quando a brincadeira terminar desligue o botão de ligação volume Valitse yhdistetystä virtakytkimestä ja äänenvoimakkuuden säätimestä hiljaiset tai voimakkaat äänet Kun lapsi tönäisee pingviiniä pingviini alkaa vaappua musiikin soidessa Kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla katkaise virta työntämällä yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin ase...

Страница 14: ...i o crepati Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro No sumergirlo Este juguete no posee piezas recambiables por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto Revisar periódicamente las piezas de plástico y si alguna está rota o resquebrajada desecharla Legetøjet kan gøres rent med en ren klud der er fugtet i mildt sæbevand Må ikke nedsænkes i vand Legetøjet har ingen ...

Страница 15: ... ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor ...

Страница 16: ... и СНГ 107076 Москва ул Атарбекова д 4 oscar oscarmoscow ru TÜRKİYE Mattel Oyuncakçılık Tic Ltd Şti Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok No 2 Üner Plaza Kat 10 34752 İçerenköy İstanbul MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 ó 01 800 463 59 89 CH...

Отзывы: