background image

28

To prevent strangulation, keep computer cables away 
from children.

Para evitar estrangulamiento, mantener los cables de 
la computadora alejados de los niños.

Pour éviter tout risque de strangulation, tenir les 
câbles de l’ordinateur hors de la portée des enfants.

Para evitar estrangulamento, mantenha os cabos do 
computador longe de crianças.

WARNING    ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT    ATENÇÃO

Содержание Kid Tough Video Camera

Страница 1: ...www fisher price com JHJUBM BNFSB tù ÈNBSB JHJUBM Appareil photo numérique Câmera Digital Infantil JHJUBM BNFSB tù ÈNBSB JHJUBM Appareil photo numérique Câmera Digital Infantil ...

Страница 2: ...ild holds the camera with two hands 3 Proper Distance Center the picture subject on the LCD screen The picture subject should be no closer than 1 2 m 4 feet from camera Antes de que el niño use la cámara por sí solo recomendamos que lea detenidamente estas instrucciones Explíquele al niño cómo usar la cámara y luego practiquen juntos a tomar fotos 1 Usar luz brillante bajo techo Asegúrese de que h...

Страница 3: ...jet sur l écran à cristaux liquides écran ACL Le sujet de la photo ne doit pas se trouver à moins de 1 2 m 4 pi de l appareil photo Antes que seu filho use a câmera de forma independente recomendamos que primeiro você leia todas estas instruções Explique para seu filho como usar a câmera e então pratique tirando fotos com ele 1 Use luz brilhante em ambientes fechados Certifique se de que haja uma fon...

Страница 4: ...ESTE PRODUCTO Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes Fonctionne avec quatre piles alcalines AAA LR03 non incluses L installation des piles doit être effectuée par un adulte Outil nécessaire un tournevis cruciforme ou un tournevis à tête plate non inclus Tenir l appareil photo à l abri de la lumière directe du soleil et de la chaleu...

Страница 5: ...5 Lens Lente Objectif Lente Shutter Button Obturador Déclencheur Disparador FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE AVANT VISÃO DA FRENTE Features Características Fonctions Características ...

Страница 6: ...agem Image Forward Button Botón de foto siguiente Défilement avant Botão Avançar Imagem Image Back Button Botón de foto anterior Défilement arrière Botão Retroceder Imagem Power Button Botón de encendido Bouton de mise en marche Botão Liga Desliga BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE VISÃO DE TRÁS Zoom Buttons Botones de acercamiento Boutons de zoom Botões de Zoom ...

Страница 7: ... oz 298 g without batteries Resolución de imagen 640 x 480 Memoria interna 256 MB SDRAM aproximadamente 2000 fotos Lente 4 8 mm f 2 6 Campo de enfoque 1 2 m al infinito Pantalla LCD Vista previa en pantalla LCD TFT a color de 3 5 cm Conectividad Puerto USB versión 1 1 o posterior el cable USB se vende por separado Pilas Funciona con 4 pilas alcalinas AAA LR03 x 1 5V no incluidas Dimensiones de la c...

Страница 8: ...e Dimensões da Câmera Largura 5 375 13 7 cm x Diâmetro 2 75 7 cm x Altura 4 10 2 cm Peso da Câmera 298 g 10 5 oz sem pilhas Résolution d image 640 x 480 Mémoire interne SDRAM de 256 Mo environ 2000 photos Objectif 4 8 mm f 2 6 Plage de mise au point 1 2 m 4 pi à l infini Écran ACL Affichage couleur ACL à matrice active de 1 4 po Connectivité USB version 1 1 ou supérieure Câble USB vendu séparément P...

Страница 9: ...a power is off Locate the battery compartment door on the bottom of the camera Turn the lock on the battery compartment door a turn Open the door Insert four AAA LR03 alkaline batteries into the battery compartment Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Do not use rechargeable batteries Close the battery compartment door and turn the lock a turn When the low battery ind...

Страница 10: ...Insérer quatre piles alcalines AAA LR03 dans le compartiment des piles Remarque Il est recommandé d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps Ne pas utiliser de piles rechargeables Fermer le couvercle du compartiment des piles et tourner le verrou d un quart de tour Quand l indicateur de décharge des piles apparaît à l écran il est temps qu un adulte change les piles Certifique ...

Страница 11: ... adult supervision En circunstancias excepcionales las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto Para evitar derrames No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente Saca...

Страница 12: ...harger En cas d utilisation de piles rechargeables celles ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d un adulte Em circunstâncias excepcionais as pilhas baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto Para evitar o vazamento das pilhas Não misture pilhas velhas e novas nem de tipos diferentes alcalinas padrão carbono zinco ou pilhas recarregáveis níquel...

Страница 13: ...r a tone Hint If you have not used the camera for a while it turns off automatically To turn it back on simply press the power button Presionar el botón de encendido en la parte de atrás de la cámara para prenderla Se oirá un tono Para apagar la cámara mantener presionado el botón de encendido hasta que se oiga un tono Atención la cámara se apaga automáticamente después de unos minutos de inactivi...

Страница 14: ... Si l appareil n est pas utilisé pendant un moment il s éteint automatiquement Pour le rallumer il suffit d appuyer sur le bouton de mise en marche Pressione o botão ligar na parte posterior da câmera para ligar a câmera Você ouvirá um som Para desligar pressione e segure o botão ligar até ouvir um sinal Dica Se você não usar a câmera por algum tempo ela desliga automaticamente Para ligar novamente...

Страница 15: ...press the shutter button on the top of the camera Listen for a shutter sound and look for the camera icon on the LCD screen The picture you just took will stay on the LCD screen for a few seconds so you can make sure you got the shot Press Presionar Appuyer Aperte Taking a Picture Tomar una foto Pendre une photo Como tirar uma foto ...

Страница 16: ...aintenant fermement l appareil photo appuyer sur le déclencheur situé sur le dessus de l appareil Attendre le bruit du déclencheur et chercher l icône d appareil photo à l écran La photo qui vient d être prise reste affichée à l écran pendant quelques secondes afin d en vérifier la qualité Faça seu filho olhar no visor ou olhar a tela de LCD para visualizar o objeto da foto Enquanto mantém a câmer...

Страница 17: ...al view Presionar el botón de acercamiento para acercar el sujeto de la foto Se oirá un efecto de sonido y el sujeto aparecerá más cerca en la pantalla LCD Presionar el botón de acercamiento hasta cuatro veces para acercar el sujeto incluso más Si el sujeto aparece demasiado cerca presionar el botón de alejamiento Se oirá un efecto de sonido diferente Presionar el botón de alejamiento hasta cuatro...

Страница 18: ...r jusqu à 4 fois sur le bouton de zoom arrière pour revenir à la vue initiale Pressione o botão aumentar o zoom para obter uma visualização mais próxima do objeto de sua foto Você irá ouvir um efeito sonoro e o objeto de sua foto aparecerá mais próximo na tela de LCD Pressione o botão aumentar o zoom até quatro vezes para ficar mais próximo ainda Se ficar próximo demais pressione o botão diminuir ...

Страница 19: ...foto siguiente o foto anterior para ver las fotos tomadas Después de acabar de ver las fotos presionar el obturador para volver a la modalidad de tomar fotos o esperar unos cuantos segundos Image Forward Button Botón de foto siguiente Défilement avant Botão Avançar Imagem Image Back Button Botón de foto anterior Défilement arrière Botão Retroceder Imagem Reviewing Pictures Ver fotos Visionner les ...

Страница 20: ...onné les photos appuyer sur le déclencheur pour que l appareil retourne en mode photo ou attendre quelques secondes Pressione os botões avançar imagens ou retroceder imagens para rever as fotos que você tirou Quando tiver terminado de rever pressione o botão do obturador para retornar ao modo normal de fotografar ou espere alguns segundos ...

Страница 21: ...rk appears on the LCD screen If you want to delete the picture press the image delete button again If you decide you do not want to delete a picture press the shutter button and the trash can disappears Deleting Pictures Borrar fotos Supprimer des photos Como Apagar Fotos Image Delete Button Botón para borrar fotos Bouton de suppression de photos Botão Apagar Imagem ...

Страница 22: ...Appuyer ensuite sur le bouton de suppression de photos Une corbeille avec un point d interrogation apparaît à l écran Pour supprimer la photo appuyer une nouvelle fois sur le bouton de suppression Si l on décide de ne pas supprimer la photo appuyer sur le déclencheur et la corbeille disparaît Se você decidir que não quer uma foto primeiro localize essa foto usando os botões de avançar imagens ou r...

Страница 23: ...e camera to your computer see next section The Kid Tough Digital Camera will appear as a removable storage device on your desktop Your photos will be located at DSC_FATDISK DCIM 100IMAGE To save photos onto your Mac computer drag and drop the fi les to the desired location Downloadable Software Software descargable Logiciel téléchargeable Software System Requirements for Downloadable Software Oper...

Страница 24: ...operativo Mac conecta la cámara en la computadora ver la siguiente sección La cámara digital Kid Tough aparecerá en el escritorio de la computadora como dispositivo de almacenamiento extraíble Las fotos se encontrarán en DSC_FATDISK DCIM 100IMAGE Para guardar fotos en la computadora Mac arrastra y suelta los archivos en la ubicación deseada Requisitos del sistema para el software descargable Siste...

Страница 25: ...rer et voir les photos sur un Mac raccorder l appareil photo à l ordinateur se référer à la section suivante L appareil photo numérique apparaîtra comme un périphérique de stockage amovible sur le bureau Les photos seront situées dans DSC_FATDISK DCIM 100IMAGE Pour sauvegarder les photos sur un Mac faire glisser et déposer les fichiers dans le dossier désiré Configuration requise pour le logiciel t...

Страница 26: ... transferir e visualizar fotos em um Mac conecte a câmera a seu computador veja a próxima seção A Câmera Digital Infantil irá aparecer como um dispositivo removível em sua área de trabalho Suas fotos estarão em DSC_FATDISK DCIM 100IMAGE Para salvar as fotos no seu computador Mac arraste e coloque os arquivos no local desejado Requerimentos do Sistema para o Software Sistema Operacional Microsoft W...

Страница 27: ...icamente y aparecerá USB en la pantalla LCD Atención no desconectar la cámara ni la computadora mientras se transfieren fotos a la computadora Ouvrir le couvercle du compartiment des piles et insérer la plus petite extrémité d un câble USB non fourni dans le port USB de l appareil photo Insérer l extrémité la plus large du câble USB dans un port USB de l ordinateur généralement indiqué par ce symbo...

Страница 28: ...amiento mantener los cables de la computadora alejados de los niños Pour éviter tout risque de strangulation tenir les câbles de l ordinateur hors de la portée des enfants Para evitar estrangulamento mantenha os cabos do computador longe de crianças WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ATENÇÃO ...

Страница 29: ...sitivo cámara Pour débrancher l appareil photo cliquer sur l icône d éjection de disque située dans la barre des tâches de l ordinateur Sélectionner le périphérique de stockage de grande capacité USB l appareil photo et cliquer sur arrêter Cliquer sur OK pour confirmer Un message s affiche à l écran de l ordinateur pour indiquer que le périphérique l appareil photo peut être retiré Para desconecta...

Страница 30: ...enchufar el cable USB de la computadora y después de la cámara La cámara se apaga automáticamente Débrancher le câble USB de l ordinateur puis de l appareil photo L appareil photo s éteint automatiquement Desconecte o cabo USB de seu computador e então da sua câmera A câmera desliga automaticamente ...

Страница 31: ...hen you take pictures You are too close to your subject The focus range is from about 1 2 m 4 infinity Cannot transfer photos to the computer USB cord may not be properly connected Check cord connections on both your camera and your computer Product functions erratically or does not function at all Static electricity may tem porarily stop the electronic function of the camera and cause picture loss...

Страница 32: ...Está demasiado cerca al objetivo El campo de alcance es de aproximadamente 1 2 m al infinito Las fotos no se transfieren a la computadora Quizá el cable USB no esté bien conectado Revisar las conexiones del cable tanto en la cámara como en la computadora El producto no funciona correctamente o no funciona del todo La electricidad estática puede detener temporalmente la función electrónica de la cáma...

Страница 33: ...proche La plage de mise au point est d environ 1 2 m 4 pi à l infini Impossible de transférer les photos vers l ordinateur Le câble USB n est peut être pas bien branché Vérifier la connexion du câble sur l appareil photo et sur l ordinateur Le produit ne fonctionne pas correctement ou pas du tout L électricité statique peut provisoirement arrêter le fonctionnement électronique de l appareil photo et...

Страница 34: ...ndo estiver tirando fotos Você está muito próximo do seu objeto O alcance do foco é de cerca de 1 2 m 4 infinito Não consegue transferir as fotos para o computador O cabo USB não deve estar conectado adequadamente Confira as conexões do cabo tanto na câmera como no computador O produto funciona incorretamente ou não funciona A eletricidade estática pode parar a função eletrônica da câmera temporaria...

Страница 35: ... la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad Protéger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères 2002 96 EC Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région Proteja o ambiente não coloque este produto no lixo doméstico 2002 96 CE Para mais informações consulte os organismos locais ...

Страница 36: ...ues de Mattel Inc aux É U sauf indication contraire PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE W1459pr 0824 CANADA Questions 1 800 432 5437 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5205 ó...

Отзывы: