background image

14

To Tighten

• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle 

to form a loop 

. Pull the free end of the waist belt 

.

To Loosen

• Feed the free end of the waist belt up through the

 

buckle to 

form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end of the 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist
belt to shorten the free end of the waist belt 

.

Pour serrer les courroies abdominales 

:

• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité fixe de la 

courroie abdominale dans le passant de façon à former une 
boucle 

. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie 

abdominale 

.

Pour desserrer les courroies abdominales :

• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité libre de la 

courroie abdominale dans le passant de façon à former une 
boucle 

. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers 

le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie abdominale 
pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie 

Para Ajustar

• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en la

hebilla para formar un gancho 

. Jalar el extremo libre del

cinturón de la cintura 

.

Para Aflojar

• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la 

hebilla para formar un gancho 

. Agrandar el gancho jalando

el extremo de éste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del
cinturón de la cintura para acortar el extremo libre del cinturón 
de la cintura 

.

TIGHTEN

SERRER

APRETAR

4

LOOSEN

DESSERRAR

AFLOJAR

 Setup and Use    Installation et utilisation    Preparación y uso

Securing Your Child

• For your convenience, lift the mobile arm to move the mobile 

out of the way.

• Lift the edge of the tray tab and lift the tray.
• Place your child in the seat. Position the crotch belt between

your child’s legs.

• Fasten the waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a 

“click” 

on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

Installation de l'enfant

• Pour faciliter l'accès, soulever le bras du mobile et le faire 

pivoter vers l'extérieur.

• Tirer sur le rebord de la languette du plateau et soulever 

le plateau.

• Installer l'enfant dans le siège. Placer la courroie d'entrejambe 

entre les jambes de l'enfant.  

• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie 

d'entrejambe. S'assurer d'entendre un 

«clic»

 de chaque côté. 

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien 

attaché. Le système de retenue doit demeurer attacher. 

Asegurar al niño

• Para su conveniencia, levantar el brazo del móvil para hacer el 

móvil a un lado.

• Levantar el borde de la lengüeta de la bandeja y levantar 

la bandeja.

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna 

entre las piernas del niño.

• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepi-

erna. Asegurarse de oír un 

clic

 en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer conectado. 

Waist Belts
Courroies abdominales
Cinturones
de la cintura

Crotch Belt
Courroie
d'entrejambe
Cinturón
de la entrepierna

3

Mobile Arm 
Bras du mobile
Brazo del móvil

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Содержание K6071

Страница 1: ...K6071 www sher price com...

Страница 2: ...e able to climb out of the product Never leave child unattended Pour viter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d tranglement avec le syst me de retenue Toujours ut...

Страница 3: ...Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias llave inglesa incluida y des...

Страница 4: ...PORTANT Retirer tous les l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans la housse IMPORTANTE Sacar todas l...

Страница 5: ...on on the end of a lower leg fit it into the end of a curved tube on the frame Continue to push the lower leg until the button snaps into the hole in the curved tube Hint There is a left and right low...

Страница 6: ...abajo la conexi n para bloquear la unidad del armaz n 4 PUSH APPUYER PRESIONAR Hub Pivot Conexi n 5 Position the seat back tube so that it bends backward Fit the ends of the seat back tube into the se...

Страница 7: ...er le rabat sup rieur situ au dos de la housse sur le tube du dossier Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo Fit the elastic loops on the pad down through the...

Страница 8: ...egs on the seat bottom Insert four 8 x 3 4 1 9 cm screws into the frame tube con nector and tighten with a Phillips screwdriver Placer le si ge l envers Fixer la partie circulaire du bras aux cheville...

Страница 9: ...oy down to be sure it is secure Ins rer la ficelle des jouets dans la fente des fixations pour mobile Tirer sur les jouets pour s assurer qu ils sont bien fix s Ajustar los cordones de cada juguete en...

Страница 10: ...mento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los to...

Страница 11: ...otar o derramar el l quido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar s lo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas...

Страница 12: ...nt avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Le plateau n est pas con u pour retenir l enfant Ne pas utiliser ce produit pour un enfant tr s actif qui pourrait sortir seul du...

Страница 13: ...1 Tray Use To close the tray rotate the tray down and snap into place To open the tray lift the edge of the tray tab and lift the tray Utilisation du plateau Pour fermer le plateau l abaisser en le f...

Страница 14: ...mobile out of the way Lift the edge of the tray tab and lift the tray Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fasten the waist belts to the crotch belt Make su...

Страница 15: ...para seleccionar una direcci n de movimiento 15 Seat Position Press the buttons on each side of the seat Lift or lower the seat back to upright or recline Positionnement du si ge Appuyer sur les bout...

Страница 16: ...Mobile only Music and Mobile Music and Mobile Off Swing Mobile and Music Balancelle mobile et musique Columpio m vil y m sica Power Dial Cadran d alimentation Bot n de encendido Power Off Arr t Apaga...

Страница 17: ...establecer para siete minutos adicionales de uso 17 Balancelle Tourner le cadran d alimentation pour s lectionner l une des six vitesses Toujours teindre la balancelle quand elle n est pas utilis e No...

Страница 18: ...iffon humide et un savon doux Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas utiliser un net toyant puissant ou abrasif Rinser pour liminer les r sidus de savon La almohadilla y juguetes se pueden lavar a m qu...

Страница 19: ...e button on the hub and then lift the hub C Push the legs into the storage position D Pour le rangement faire pivoter le mobile vers le haut de fa on qu il passe par dessus la balancelle Remarque Cela...

Страница 20: ...por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B...

Отзывы: