background image

14

G

 • Press the tab and lift the support.

F

 • Appuyer sur la languette et lever le support.

D

 • Die Lasche drücken, und die Halterung nach oben klappen.

N

 • Druk het tabje in en til de steun op. 

I

 • Premere la linguetta e sollevare il supporto.

E

 • Apretar la lengüeta y levantar el soporte.

K

 • Tryk på tappen, og løft støtten.

P

 • Pressionar a lingueta e levantar o suporte.

T

 • Kielekettä painaen nosta tuki ylös.

M

 • Trykk på tappen og løft støtten.

s

 • Tryck på fl iken och lyft stödet.

R

 • 

¶È¤ÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Î·È ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·.

G

 • Press down 

fi rmly

 in the centre of the arch to 

“snap”

 it to the legs.

 

Hint:

 

This may require some force.

 

• Pull up on the arch to be sure it is secure to the legs.

F

 • Appuyer 

fermement

 sur le centre de l’arche pour 

l’emboîter

 aux montants.

 

Remarque :

 

Ceci peut demander de la force.

 

• Pull up on the arch to be sure it is secure to the legs.

D

 • Die Mitte des Bogens 

fest

 herunterdrücken und auf den Beinen 

einrasten

 lassen.

 

Hinweis :

 

Hierfür könnte einiger Kraftaufwand erforderlich sein.

 

• Am Bogen ziehen, um sicherzugehen, dass er fest auf den Beinen sitzt.

N

 • Druk 

stevig

 op het midden van de boog om vast te 

klikken

.

Tip:

 

Mogelijk moet hierbij enige kracht worden gezet.

 

• Trek even aan de boog om te controleren of deze goed vastzit aan de poten. 

I

 • Premere con 

forza

 il centro dell’arco per 

“agganciarlo”

 alle gambe.

Suggerimento:

 

Questa operazione potrebbe richiedere una certa forza.

 

• Tirare l’arco verso l’alto per controllare che sia agganciato correttamente 

alle gambe.

E

 • Hacer presión 

fi rmemente

 sobre el centro del arco para 

encajarlo

 en 

las patas.

 

Consejo:

 

es posible que esto requiera cierta fuerza.

 

• Tirar del arco para asegurarse de que está bien sujeto a las patas.

K

 • Tryk 

hårdt

 ned midt på buen for at 

“klikke”

 den fast på benene.

 

Tip:

 

Dette kræver en del kræfter.

 

• Løft op i buen for at kontrollere, at den sidder fast på benene.

P

 • Pressione com 

fi rmeza

 o centro do arco para o 

encaixar

 aos suportes.

 

Atenção:

 

este procedimento pode requerer alguma força.

 

• Puxe o arco para verifi car se está bem encaixado aos suportes.

T

 • Paina 

lujasti

 kaaren keskeltä, niin että se 

napsahtaa

 kiinni jalkoihin.

 

Vihje:

 

Tämä saattaa vaatia voimaa.

 

• Varmista kaaresta nostamalla, että se on kunnolla kiinni jaloissa.

M

 • Trykk 

hardt

 ned på midten av stativet slik at det 

“knepper”

 på plass 

på beina.

 

Tips:

 

Du må kanskje ta godt i.

 

• Trekk stativet oppover for å forsikre deg om at det sitter godt.

s

 • Tryck 

stadigt

 nedåt mitt på bågen för att 

knäppa

 fast den på benen.

 

Tips:

 

Detta kan kräva en viss styrka.

 

• Dra uppåt I bågen för att kontrollera att den sitter ordentligt fast i benen.

R

 • 

¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÙÔÍÔÂȉԇ˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ÁÈ· Ó· 
«ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ» ÛÙ· fi‰È·.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ¶È¤ÛÙ Ì ‰‡Ó·ÌË.

 • 

ΔÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÙÔ ÙÔÍÔÂȉ¤˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù 
fiÙÈ ¤¯ÂÈ "ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ" ÛÙ· fi‰È·.

1

7

1

8

G

 • While holding the support in place, insert and snap the xylophone into the 

opening in the top of the arch. Make sure the end of the support fi ts into the 
opening in the underside of the xylophone.

F

 • Tout en maintenant le support en place, insérer et emboîter le xylophone 

dans l’ouverture sur le dessus de l’arche. S’assurer que l’extrémité du support 
s’insère bien dans l’ouverture sous le xylophone.

D

 • Die Halterung nach oben geklappt festhalten. Das Keyboard die oben am

Bogen befi ndliche Öffnung stecken und einrasten lassen. Sicherstellen, dass 
das Ende der Halterung in die Öffnung auf der Unterseite des Xylofons passt.

N

 • Houd de steun op z’n plaats en klik de xylofoon vast in de opening bovenaan 

de boog. Het uiteinde van de steun moet in de opening onderaan de xylofoon 
worden gestoken.

I

 • Tenendo il supporto in posizione, inserire e agganciare lo xilofono nell’

apertura della parte superiore dell’arco. Assicurarsi che l’estremità del
supporto sia inserita correttamente nell’apertura situata sul fondo lo xilofono.

E

 • Sujetando el soporte en posición, encajar el xilófono en la abertura que hay

en el arco. Comprobar que el extremo del soporte encaja perfectamente en
la abertura de la parte inferior del xilófono.

K

 • Hold støtten fast, og ”klik” xylofonen fast i åbningen øverst på buen. Sørg for,

at enden af støtten passer ind i åbningen under xylofonen.

P

 • Segurando o suporte, insira e encaixe o piano na abertura do topo do arco.

Certifi que-se de que a extremidade do suporte encaixa na abertura inferior
do piano.

T

 • Tuesta kiinni pitäen napsauta kellopeli kiinni kaaren päällä olevaan aukkoon.

Varmista että tuen pää sopii kellopelin alla olevaan aukkoon.

M

 • Hold støtten fast mens du knepper xylofonen på plass i åpningen på toppen

av buen. Pass på at enden av støtten passer i åpningen under xylofonen.

s

 • Håll stödet på plats, för in och snäpp fast xylofonen i öppningen överst på 

bågen. Se till att stödets ände passar in i öppningen på xylofonens undersida.

R

 • 

∫·ıÒ˜ ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙ·ıÂÚfi, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ È·Ó¿ÎÈ ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÙÔÍÔÂȉԇ˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ 
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ È¿ÓÔ˘.

G

 PRESS

F

 APPUYER

D

 DRÜCKEN

N

 DRUK

I

 PREMERE

E

 PRESIONAR

K

 TRYK

P

 PRESSIONAR

T

 PAINA

M

 TRYKK

s

 TRYCK

R

 

¶π∂™Δ∂

1

6

G

 PRESS

F

 APPUYER

D

 DRÜCKEN

N

 DRUK

I

 PREMERE

E

 PRESIONAR

K

 TRYK

P

 PRESSIONAR

T

 PAINA

M

 TRYKK

s

 TRYCK

R

 

¶π∂™Δ∂

Содержание J4185

Страница 1: ...hone F Xylophone emporter D Keyboard f r unterwegs N Afneembare xylofoon I Xilofono E Xil fono port til K Xylofon P Piano port til T Kannettava kellopeli M B rbar xylofon s Xylofon att ta med R 3 G Ro...

Страница 2: ...montagem chave de fendas Phillips n o inclu da T S ilyt k ytt ohje vastaisen varalle Siin on t rke tietoa Leluun tarvitaan kolme AA paristoa mukana pakkauksessa Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista S...

Страница 3: ...on ce que le dessous soit face soi Remarquer le tube une des extr mit s de l arche Fixer un dispositif de soutien sur l extr mit de l arche o se trouve le tube en s assurant que le tube s ins re dans...

Страница 4: ...Observera stolpen vid b gens ena nde Montera ett f ste p b g nden med stolpen Stolpen ska passas in i ppningen i f stet Passa in det andra f stet p b gens andra nde S tt i tv skruvar i varje f ste och...

Страница 5: ...s that came with this toy with three new alkaline AA LR6 batteries Locate the battery compartment on the back of the xylophone Lift the hanger off the battery compartment door Loosen the screws in the...

Страница 6: ...or en su sitio Un adulto deber cambiar las pilas cuando no hay a luces ni sonido o cuando estos se debiliten K Vi anbefaler at de batterier der f lger med leget jet udskiftes med tre nye alkaliske AA...

Страница 7: ...an lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden...

Страница 8: ...akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke v sker som kan f re til kjemiske branns r e...

Страница 9: ...lesioni causate da ingarbugliamenti non posizionare mai la palestrina nel lettino o nel box Non aggiungere mai cordicelle stringhe o altri prodotti alla palestrina E Para evitar que el ni o se enrede...

Страница 10: ...Hals R G Hanger F Pi ce de retenue D B gel N Hangertje I Supporto per Giocattolo E Colgador K B jle P Gancho T Ripustuskoukku M Krok s H ngare R 1 1 G Arch F Arche D Bogen N Boog I Arco E Arco K Bue...

Страница 11: ...into the opening in the arch F Appuyer sur le bouton de la tige du xylophone et embo ter la tige dans l ouverture de l arche D Den am Hals des Keyboards befindlichen Knopf dr cken und den Hals gleich...

Страница 12: ...tetslekene fra krokene Trykk p knappen p halsen p xylofonen og dra den l s fra stativet s Lossa aktivitetsleksakerna fr n h ngarna Tryck in knappen p xylofonens hals och dra f r att lossa den fr n b g...

Страница 13: ...agem T Sovita jalat kuvan mukaisesti yhteen M Fest beina sammen som vist s Passa ihop benen som bilden visar R G PRESS F APPUYER D DR CKEN N DRUK I PREMERE E PRESIONAR K TRYK P PRESSIONAR T PAINA M TR...

Страница 14: ...a godt i Trekk stativet oppover for forsikre deg om at det sitter godt s Tryck stadigt ned t mitt p b gen f r att kn ppa fast den p benen Tips Detta kan kr va en viss styrka Dra upp t I b gen f r att...

Страница 15: ...zu l sen N Druk eerst een van de poten stevig tegen de boog zoals afgebeeld Druk vervolgens op het knopje aan het uiteinde van de poot en maak de boog los door deze op te tillen Maak de andere poot o...

Страница 16: ...irtoaa jalkojen keskelt M Ta tak omtrent midt p stativet og dra hardt for l sne det fra den midterste delen av beina s Fatta b gen n ra mitten och dra stadigt f r att lossa den fr n mitten av benen R...

Страница 17: ...st op de achterkant van de xylofoon I Premere il tasto situato sul collo dello xilofono e tirarlo per rimuoverlo dalla parte superiore o inferiore dell arco Riagganciare entrambi i supporti per giocat...

Страница 18: ...ies Glisser le s lecteur de mode III Faire balancer le jouet pour d clencher une jolie musique ou appuyer sur les touches du xylophone pour entendre des notes individuelles Apr s le jeu glisser le s l...

Страница 19: ...m sica o al pulsar las teclas del xil fono se oyen notas separadas Al acabar de jugar con este juguete se deber desplazar el control hasta la posici n de apagado O K Stil funktionsknappen p I N r barn...

Страница 20: ...bany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport Diedarkan Oleh Mattel SEA Ptd Ltd 993532 P Lot 13 5 13th Flo...

Отзывы: