background image

16

Fit the loops on the shoulder straps onto the ends of the waist straps.
Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each 
side of the restraint pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away you’re your 
child. The restraint system should remain attached.
Tighten each belt so that the restraint system is snug against your child.

Ajusta los extremos de las cintas para hombros en los extremos de las cintas para 
la cintura.
Coloca la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño y ajusta los cinturones en cada 
lado de la almohadilla de sujeción. 

Asegúrate de oír un “clic” en ambos lados.

Tira del sistema de sujeción en dirección opuesta al niño para garantizar que esté bien 
asegurado. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Aprieta cada cinturón para que el sistema de sujeción se mantenga ajustado a tu pequeño.

Insérer les boucles des courroies d’épaule dans les extrémités des courroies abdominales.
Positionner le coussin de retenue entre les jambes de l’enfant et attacher les courroies de 
retenue de chaque côté du coussin de retenue. 

S’assurer d’entendre un clic de chaque 

côté.

Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant.

Encaixe as argolas dos ombros nas pontas das tiras da cintura.
Coloque a almofada de segurança entre as pernas da criança e aperte os cintos de 
segurança em cada lado. 

Você deve escutar um “clique” dos dois lados.

Verifique se o sistema retentor está bem preso, puxando-o na direção contrária 
à criança. O sistema de segurança deve permanecer encaixado.
Aperte cada contentor para que a proteção envolva a criança.

RESTRAINT SYSTEM  

|

  SISTEMA DE SUJECIÓN

SYSTÈME DE RETENUE  

|

  SISTEMA DE SEGURANÇA

1

Содержание HBD71

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR MANUAL DE INSTRUÇÕES HBD71 ...

Страница 2: ...se aprox a los 9 meses No usar sobre superficies elevadas Usar únicamente sobre el piso ATTENTION ATENÇÃO Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l étranglement par le système de retenue Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ce produit n est pas conçu pour remplacer un lit d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Toujours utiliser le système de retenu...

Страница 3: ... N utiliser que des pièces du fabricant IMPORTANTE Guarde estas instruções para referências futuras Antes montar ou de cada uso verifique se o produto não está danificado com partes faltando ou pontas expostas NÃO use o produto se ele estiver danificado com partes faltando ou quebrado Não use acessórios ou peças de reposição diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante Nunca substitua peças...

Страница 4: ...ne autonomie prolongée IMPORTANT Retirer les piles du produit avant de le ranger pour une longue période Funciona com quatro pilhas alcalinas C LR14 não inclusas Para maior durabilidade use pilhas alcalinas IMPORTANTE Remova as pilhas se for armazenar o produto por muito tempo x4 1 5V C LR14 This product may come with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning ...

Страница 5: ...e package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pièces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pièces aient été placées dans ...

Страница 6: ...t conçues pour se fixer aux pattes dans un seul sens Si une base ne s insère pas correctement la tourner ou essayer l autre base Insira as extremidades da base uma de cada vez nas extremidades das pernas da estrutura Você deve ouvir um clique Nota As bases foram projetadas para encaixar as pernas em uma só direção Se a base não encaixar vire a ou tente a outra base Introduce los extremos de la bas...

Страница 7: ...e arm into the socket in the seat hub Coloca el brazo del armazón en las uniones de las conexiones del asiento Insérer le bras du cadre dans le trou du pivot du siège Insira o braço da estrutura na tomada do eixo do assento ...

Страница 8: ...into the socket in the seat hub Coloca el brazo del armazón en las uniones de las conexiones del asiento Insérer le bras du cadre dans le trou du pivot du siège Insira o braço da estrutura na tomada do eixo do assento 6 x 1 ...

Страница 9: ...ssurer que le siège est bien fixé au cadre Puxe os eixos para certificar se de que o assento está preso à estrutura 7 Turn the assembly upright to open both frame legs Gira el conjunto hacia arriba para abrir ambas patas del armazón Mettre l assemblage à l endroit pour ouvrir les deux pattes du cadre Vire o conjunto para cima para abrir as duas pernas da estrutura 8 ...

Страница 10: ...10 9 10 x 2 ...

Страница 11: ...le tube inférieur du siège Abaixe o tubo inferior do assento Pull up on the bar to be sure it s secure Tira hacia arriba de la barra para asegurarte de que está segura Tirer sur la barre pour s assurer qu elle est bien enclenchée Puxe a barra para verificar se está bem presa 11 ...

Страница 12: ...r Encaixe o bolso superior do forro no encosto do assento ver la o o 14 Lift the seat bottom tube to fit the lower pocket around it Levanta la barra inferior del asiento para ajustar el bolsillo inferior a su alrededor Lever le tube inférieur du siège pour passer le repli inférieur sur celui ci Levante o tubo inferior do assento para encaixar o bolso inferior ao redor dele ...

Страница 13: ...ra en las ranuras más bajas de la almohadilla Asegúrate de que los cinturones no estén torcidos Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin S assurer que les courroies ne sont pas tortillées Coloque os contentores de cintura pelas aberturas mais baixas do forro Certifique se de que os cintos estão retos sem torção 16 ...

Страница 14: ...berturas inferiores no encosto do assento Certifique se de que os prendedores de ombro não estejam torcidos Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Make sure the shoulder belts are not twisted Bebé más grande Inserta los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla Asegúrate de que l...

Страница 15: ...pilhas alcalinas C LR14 Coloque a tampa de volta no compartimento de baterias e aperte os parafusos Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste Check your local authority for recycling advice and facilities Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualqu...

Страница 16: ...necer conectado Aprieta cada cinturón para que el sistema de sujeción se mantenga ajustado a tu pequeño Insérer les boucles des courroies d épaule dans les extrémités des courroies abdominales Positionner le coussin de retenue entre les jambes de l enfant et attacher les courroies de retenue de chaque côté du coussin de retenue S assurer d entendre un clic de chaque côté Tirer sur le système de re...

Страница 17: ...ros frontales hacia abajo Pour serrer Tenir les boucles de réglage et tirer les courroies d épaule avant vers le bas Para apertar Segure o ajuste e puxe a fita dianteira de ombro para baixo To loosen Slide the adjuster down Para aflojar Desliza hacia abajo el soporte Pour desserrer Glisser la boucle de réglage vers le bas Para soltar Deslize o ajuste para baixo 2 To tighten Feed the attached end o...

Страница 18: ...ronics Slide the power switch off and back on Columpio mecedor Pon el botón para encender en ENCENDIDO Presiona los botones de velocidad del columpio mecedor para seleccionar una de seis velocidades de movimiento La velocidad de la luz LED del columpio mecedor se enciende para indicar la velocidad seleccionada Para detener el movimiento pon el botón para encender en APAGADO Vibraciones relajantes ...

Страница 19: ...oduit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique Pour ce faire éteindre le produit puis le remettre en marche Balanço Coloque o botão na posição ON Aperte o botão de velocidade do balanço para escolher uma das 6 opções As luzes LEDs do balanço vão acender para indicar a velocidade selecionada Para parar o balanço deslize o botão de ligar para a ...

Страница 20: ...es bases une à la fois l une vers l autre Remarque Pour ouvrir le cadre écarter simplement les bases Pressione os botões da estrutura um de cada vez e empurre as bases uma de cada vez uma em direção à outra Nota Para abrir a estrutura basta separar as bases Place the frame on its back side Rotate the seat bottom toward the seat back Coloca el armazón en su lado posterior Gira la parte inferior del...

Страница 21: ...u tube Puis retirer le coussin du système de retenue et du dossier Laver le coussin à l eau froide et au cycle délicat avec un détergent doux Ne pas utiliser de javellisant Sécher à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec Pour nettoyer le cadre le système de retenue et le pare soleil utiliser un nettoyant doux et un linge humide Rincer avec de l eau propre pour enlever t...

Страница 22: ...s brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter que les piles ne coulent Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables Insérer les piles dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Enlever les piles lorsque le produit n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées ...

Страница 23: ...na de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario ...

Страница 24: ...069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com BRASIL Distribuído por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0001 20 Rua Verbo Divino 1488 2º andar 04719 904 Chácara Santo Antônio São Paulo SP Brasil Se...

Отзывы: