background image

6

 

  • Insert the shoulder belts through the slots in the pad.

  

- Use the 

lower

 shoulder belt slots for a 

smaller

 baby.

     - Use the 

upper

 shoulder belt slots for a 

larger

 baby.

   • Make sure the shoulder belts are not twisted.

   • Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.
     - Utiliser les fentes 

du bas

 pour un 

petit

 enfant.

     - Utiliser les fentes 

du haut

 pour un enfant 

plus

 

grand

.

   • S’assurer que les courroies d’épaule ne sont pas tortillées.

   • Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras 

de la almohadilla.

  

- Usar las ranuras 

inferiores

 del cinturón del hombro 

para bebés 

pequeños

.

  

- Usar las ranuras 

superiores

 del cinturón del hombro 

para bebés 

grandes

.

   • Asegurarse que los cinturones de los hombros no 

estén torcidos.

5

 

  • Locate the longer portion of the shoulder belt, under-

neath the adjuster.

   • Fit the end of this longer portion through the slot in the 

top of the waist belt.

 

Hint: 

If the end does not fit at all through the slot, you 

are probably inserting the wrong end. Make sure you 
insert the longer portion of the belt through the slot.

   • Repeat this procedure to attach the other shoulder belt 

to the other waist belt.

   • Repérer la portion la plus longue de la courroie d’épaule, 

sous le régleur.

   • Faire passer l’extrémité de la portion plus longue dans la 

fente dans le haut de la courroie abdominale.

 

Remarque : 

Si l’extrémité ne peut pas être glissée dans 

la fente, il s’agit probablement de la mauvaise extrémité. 
S’assurer de glisser la portion la plus longue dans 
la fente.

   • Répéter ce procédé pour fixer l’autre courroie d’épaule 

à l’autre courroie abdominale. 

   • Localizar la parte más larga del cinturón del hombro 

debajo del ajustador.

   • Introducir el extremo de esta parte más larga en la 

ranura de la parte de arriba del cinturón de la cintura.

 

Atención: 

si el extremo no cabe en la ranura, significa 

que está introduciendo el extremo equivocado. 
Cerciorarse de introducir en la ranura el extremo 
más largo del cinturón.

   • Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón 

del hombro en el otro cinturón de la cintura.

6

Adjuster

Régleur

Ajustador

Slot

Fente

Ranura

Upper Slots

Fentes 
supérieures

Ranuras 
superiores

Lower Slots

Fentes inférieures

Ranuras inferiores

Shoulder Belt

Courroie d’épaule

Cinturón del hombro 

Assembly    Assemblage    Montaje

Содержание H9499

Страница 1: ...J5933 H9499 L1907 M4794 www fisher price com ...

Страница 2: ... environ 2 ans et demi Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans le produit Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours fixer le produit sur une chaise à l aide de la courroie du dessous et celle de l arrière Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n a pas de dossier Utiliser seulement la position redressée quand l enfant est capable de s asseoir san...

Страница 3: ...es pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration IMPORTANTE Guardar para futura referencìa Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar este producto Requiere montaje y preparación por un adulto No es necesario usar herramientas IMPORTANTE Previo al montaj...

Страница 4: ... de façon que la patte large s emboîte dans le siège Ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla Empujar la parte de arriba del respaldo de modo que la lengüeta grande se encaje en su lugar en la silla Seat Back Dossier Respaldo Large Tab Patte large Lengüeta grande Slot Fente Ranura Pad Coussin Almohadilla Fit the pad onto the seat Glisser le coussin sur le...

Страница 5: ... inferiores de la almohadilla Asegurarse que los cinturones de la cintura no estén torcidos Ajustar el cinturón de la entrepierna de la silla en la ranura grande de la almohadilla Asegurarse que el cinturón de la entrepierna no esté torcido 3 Lowest Slots Fentes du bas Ranuras inferiores Waist Belts Courroies abdominales Cinturones de la cintura Crotch Belt Courroie d entrejambe Cinturón de la ent...

Страница 6: ...ough the slot Repeat this procedure to attach the other shoulder belt to the other waist belt Repérer la portion la plus longue de la courroie d épaule sous le régleur Faire passer l extrémité de la portion plus longue dans la fente dans le haut de la courroie abdominale Remarque Si l extrémité ne peut pas être glissée dans la fente il s agit probablement de la mauvaise extrémité S assurer de glis...

Страница 7: ...e un poco de fuerza Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base Luego repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base Mientras ajusta la altura de la silla quizá jale acciden talmente la base separándola de la silla Si esto llega a suceder simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla Adjusting the Seat Height Pour régler l...

Страница 8: ...illa A Asegurar los cinturones Cerciorarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C B C Bottom Straps Courroies du dessous Cinturones inferior B B B Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair F Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la...

Страница 9: ...eseada A O bien mientras jala el seguro del respaldo empujar la parte de abajo de la silla para subir el respaldo a la posición deseada B Soltar el seguro del respaldo Empujar el respaldo para asegurarse que la silla está segura Atención quizá no sea posible reclinar totalmente este producto en algunas sillas de cocina Seat Recline Latch Bouton d inclinaison Seguro del respaldo 9 WARNING AVERTISSE...

Страница 10: ... button rotate the armrest forward or backward to the desired position Repeat this procedure to adjust the other armrest En appuyant sur le bouton de l accoudoir faire glisser l accoudoir vers l avant ou vers l arrière dans la position désirée Répéter ce procédé pour régler l autre accoudoir Mientras presiona el botón del reposabrazos girar el reposabrazos hacia adelante o atrás a la posición dese...

Страница 11: ...gurar al niño en el producto No dejar al niño fuera de su alcance WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA 11 Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Buckle the restraint belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain a...

Страница 12: ...the free end of the waist belt To loosen the shoulder belts Lift the adjuster Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened Pour desserrer les courroies de abdominales Glisser une portion de l extrémité libre de la courroie abdominal dans le passant de façon à former une boucle Agrandir la boucle en tirant dessus vers le pas...

Страница 13: ...te Ajustar la bandeja en los reposabrazos Empujar hacia abajo hasta que la bandeja se ajuste en su lugar Nota La bandeja no es la microonda segura 13 1 Tray Plateau Bandeja Armrests Accoudoirs Reposabrazos Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always secure child with the belts until child is able to get in and out of the product without help about 21 2 years old The tray is no...

Страница 14: ...s verrous sous le plateau déplacer celui ci vers l avant ou vers l arrière B La bandeja se puede ajustar hacia adelante o atrás Mientras presiona el botón del frente de la bandeja empujar o jalar la bandeja hacia adelante o atrás A Mientras aprieta ambos seguros debajo de la bandeja empujar o jalar la bandeja hacia delante o atrás B Tray Latches Verrous du plateau Seguros de la bandeja 3 While squ...

Страница 15: ...ra niños pequeños Shoulder Belts Courroies d épaule Cinturones de los hombros Push to remove the shoulder belts from the waist restraint buckle slots Appuyer pour retirer les courroies d épaule des fentes des courroies abdominales Presionar para soltar los cinturones de los hombros de la hebilla de sujeción de la cintura 1 Convert to Booster Seat Transformer la chaise haute en siège d appoint Conv...

Страница 16: ...ar los ganchos de la almohadilla del borde delantero de la silla Soltar los cinturones de la cintura del cinturón de la entrepierna 3 Fit the shoulder belts back through the slots in the pad Lift the top of the pad off of the seat back Glisser les courroies d épaule dans les fentes du coussin Enlever le haut du coussin du dossier du siège Volver a introducir los cinturones de los hombros en las ra...

Страница 17: ...a de la silla Crotch Belt Courroie d entrejambe Cinturón de la entrepierna Pull the tab on the seat back Lift to remove the seat back from the seat Store the seat back pad and shoulder belts in a safe place for future use Tirer sur la patte du dossier Lever le dossier pour l enlever Ranger le dossier le coussin et les courroies d épaule dans un endroit sûr pour utilisation ultérieure Jalar la leng...

Страница 18: ... Détacher les attaches du coussin du devant du siège Détacher les courroies abdominales de la courroie d entrejambe Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin Retirer le coussin du siège Pour replacer le coussin se référer aux étapes 2 à 6 de l assemblage IMPORTANT Ne jamais utiliser ce produit sans le système de retenue P...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...do por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí...

Отзывы: