background image

13

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Ensamble   

17

e

• First, insert the shoulder portion of the shoulder/waist

belt through the slots in the headrest pad. Then, insert 
the shoulder portion of the shoulder/waist belt through
the slots in the pad 

and

seat back.

- Use the 

lower

shoulder belt slots for a smaller baby.

- Use the 

upper

shoulder belt slots for a larger baby.

f

• D’abord, insérer la partie pour l’épaule de la courroie

ventrale et d’épaule dans les fentes de l’appuie-tête.
Ensuite, insérer la partie pour l’épaule de la courroie
ventrale et d’épaule dans les fentes du coussin et du
dossier du siège.
- Utiliser les fentes du 

bas

pour un petit enfant.

- Utiliser les fentes du 

haut

pour un enfant plus grand.

S

• Primero, introducir la parte de los hombros del cinturón

del hombro/cintura en las ranuras de la almohadilla del
reposacabeza. Luego, introducir la parte de los hombros 
del cinturón del hombro/cintura 

en

las ranuras de la 

almohadilla y del respaldo.
-  Usar las ranuras 

inferiores

del cinturón de hombros

paraun bebé pequeño.

-  Usar las ranuras superiores del cinturón de hombros 

para un bebé 

grande

.

e

Upper Shoulder Belt Slots

f

Fentes supérieures pour les courroies d’épaule

S

Ranuras superiores del cinturón de hombro

e

Shoulder  Portion

f

Partie pour l’épaule

S

Parte de los hombros

e

Lower Shoulder 
Belt Slots

f

Fentes inférieures 
pour les courroies 
d’épaule

S

Ranuras inferiores
del cinturón 
de hombro

e

Headrest Pad Slots

f

Fentes pour 
l’appuie-tête

S

Ranuras de la
almohadilla del
reposacabeza

16

e

• Lift the top of the pad. 
• Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots

in the back of the seat pad.

• Fit the top of the pad over the seat back.
• Fold the bottom edge of the pad under the edge of the

seat bottom to fasten it.

f

• Soulever le haut du coussin. 
• Insérer les courroies d’épaule/ventrale dans les fentes

inférieures à l’arrière du coussin.

• Placer le haut du coussin sur le dossier du siège.
• Plier le bord inférieur du coussin sous le bord du siège

pour le fixer en place.

S

• Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el respaldo.
• Doblar el borde inferior de la almohadilla debajo del borde

del asiento para asegurarlo.

• Levantar la parte de arriba de la almohadilla.   
• Introducir los cinturones de la cintura/hombros en las

ranuras inferiores del dorso de la almohadilla del asiento.

e

Bottom Slots

f

Fentes inférieures

S

Ranuras inferiores

Содержание H0796

Страница 1: ...CE Please read these instructions before assembly and use of this product Adult assembly is required Tool needed for assembly Phillips Screwdriver not included f IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S Y RÉFÉRER EN CAS BESOIN Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme...

Страница 2: ...fant tombait ou glissait hors de la chaise haute L enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue soit en position inclinée semi inclinée ou redressée Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l enfant Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans la chaise Les roues doivent être verrouillées en tout temps Ne jamais utiliser près d un escalier Toujours...

Страница 3: ... Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw 7 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 7 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 7 e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real e 8 x 3 4 1 9 cm Screw 8 f Vis no 8 de 1 9 cm 8 S Tornillo No 8 x 3 4 1 ...

Страница 4: ...aged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Avant chaque utilisation vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes de joints lâches ou de bords tranchants NE PAS l utiliser si des pièces manquent ou sont end...

Страница 5: ...comme illustré Serrer les vis Pousser les tubes vers l avant et vers l arrière pour s assurer qu ils sont bien fixés au bas du siège S ils bougent ils n ont pas été fixés correctement Retirer les vis et s assurer que les trous des tubes du siège sont alignés avec les anneaux en plastique Remettre les vis en place et les serrer de nouveau S Alinear los orificios de los aros de plástico y de los tub...

Страница 6: ...ville du dossier S Clavija del respaldo e Turn the seat assembly face down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembly step 9 f Mettre le siège à l envers Insérer la tige de support dans la charnière entre le dossier et le bas du siège comme illust...

Страница 7: ... de 2 2 cm dans l anneau pour vis jusque dans la base arrière Serrer la vis Répéter ce procédé pour fixer l autre patte arrière de la structure à l autre côté de la base arrière Remarque Il se peut que les vis noires no 10 de 2 2 cm soient déjà assemblées aux anneaux pour vis e Frame Back Legs f Pattes arrière de la structure S Patas traseras del armazón e Frame Decorated Side f Côté décoré de la ...

Страница 8: ...are in the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets f Placer le siège entre les deux structures Insérer les tubes du bas du siège dans les logements de chaque régleur de hauteur Remarques S assurer que les deux régleurs sont à la même position position 4 Il peut être nécessaire d écarter légèrement le...

Страница 9: ...w 2 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 2 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 2 e Insert the frame front legs onto the front base Fit a screw retainer over a hole in the front leg Insert a 10 x 7 8 2 2 cm black screw through the screw retainer and front leg Tighten the screw Repeat this procedure to secure the other end of the front base with the remaining screw retainer and 10 x 7 8 2 2 cm black screw H...

Страница 10: ... bottom tube Tighten the screws f Pousser sur chaque régleur pour s assurer qu ils sont complètement placés sur les tubes du bas du siège Insérer une vis de 1 9 cm dans chaque régleur jusque dans l extrémité du tube du bas du siège Serrer les vis S Presionar cada ajustador de altura del asiento para cerciorarse de que están totalmente insertados en los tubos del asiento Introducir un tornillo No 8...

Страница 11: ...ère et du bas du siège fixer les boucles élas tiques aux pattes du siège S Levantar la unidad en posición vertical Desde la parte delantera de la unidad colocar la almohadilla en la silla Levantar la parte inferior de la almohadilla Introducir los dos aros elásticos de la almohadilla en los orificios del asiento Desde la parte posterior e inferior del asiento enganchar los aros elásticos en las le...

Страница 12: ...car que el cinturón no esté retorcido e Shoulder Portion f Partie pour l épaule S Parte del hombro 15 e Fold the top of the pad down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back f Plier le dessus du coussin vers le bas Retirer la partie pour l épaule de la courroie ventrale et d épaule en la glissant dans les fentes du dossier du siège ...

Страница 13: ...n bebé grande e Upper Shoulder Belt Slots f Fentes supérieures pour les courroies d épaule S Ranuras superiores del cinturón de hombro e Shoulder Portion f Partie pour l épaule S Parte de los hombros e Lower Shoulder Belt Slots f Fentes inférieures pour les courroies d épaule S Ranuras inferiores del cinturón de hombro e Headrest Pad Slots f Fentes pour l appuie tête S Ranuras de la almohadilla de...

Страница 14: ... del asiento Introducir el cinturón del reposacabeza en el asa y presionarlo al sujetador grande en el dorso del asiento 19 e Handle f Poignée S Asa e Pad Strap f Courroie du coussin S Cinta de la almohadilla e Headrest Strap f Courroie de l appuie tête S Cinturón del reposacabeza e Small Fastener f Petite attache S Sujetador pequeño e Large Fastener f Grande attache S Sujetador grande 18 e Fit th...

Страница 15: ...r les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur les pattes du dossier du siège S Desde la parte trasera del asiento verificar que la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros esté segura en las ranuras del respaldo Enganchar los aros elásticos de cada lado de la almohadilla en las lengüetas del respaldo e Tab f Patte S Lengüeta 20 e Elastic Loop f Boucle élastique S Aro elást...

Страница 16: ...a obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly The tray is not designed to hold the chi...

Страница 17: ...rarse de oír un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al bebé El sistema de sujeción no se debe soltar B A e Anchored End f Extrémité fixe S Extremo fijo e Waist Shoulder Belt f Courroie ventrale et d épaule S Cinturón de la cintura hombro e Crotch Belt f Courroie d entrejambe S Cinturón de la entrepierna 2 e Free End f Extrémit...

Страница 18: ...ter Down f Glisser le régleur vers le bas S Deslizar el ajustador para abajo e Hold Adjuster f Tenir le régleur S Sujetar el ajustador e Pull Strap Down f Tirer la courroie vers le bas S Jalar la cinta para abajo e Anchored End f Extrémité fixe S Extremo fijo e Free End f Extrémité libre Passant S Extremo libre e Buckle f Boucle S Hebilla e Loosen f Desserrer S Desajustar e Tighten f Serrer S Ajus...

Страница 19: ...jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros y luego introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza almohadilla del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que están seguros en el respaldo e Shoulder Portion f Partie pour l épaule S Parte del hombro 5 e To change shoulder belt slots From the bac...

Страница 20: ...us injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly The tray is not designed to hold the child in the chair f Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissai...

Страница 21: ...ou vers l arrière S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atrás e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can be removed two ways see steps 10 and 11 f Remarque Le plateau de base peut être enlevé de deux façons voir les étapes 10 et 11 S Consejo La bandeja se puede quitar de dos maneras ver los pasos 10 y 11 10 ...

Страница 22: ...lissait hors de la chaise haute Les roues doivent être verrouillées en tout temps Ne jamais utiliser près d un escalier S Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas Siempre dejar las ruedas bloqueadas No usar cerca de escalones eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Slot f Fente S Ranura e Toy f Jouet S Juguete 13 e Insert and snap the toy tab into either slot in the tray Hint To remove th...

Страница 23: ...iones graves o la muerte debido a caídas Se recomienda usar la silla alta en posición vertical únicamente con niños que se puedan sentar derechos sin ayuda eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA 14 e TO LOCK Press the tab on all four wheels down until you hear a snap TO UNLOCK Lift the tab on all four wheels up f POUR VERROUILLER Baisser la patte des quatre roues jusqu à ce qu elle s emboîte POUR DÉ...

Страница 24: ...posición e Seat Height Adjuster f Régleur de la hauteur du siège S Ajustador de altura del asiento e Press Lever f Appuyer sur le bouton S Presionar la palanca 4 e Hint Adjust the seat angle to any of three positions Upright Semi Recline or Recline f Remarque Régler l angle du siège à l une des trois positions redressée semi inclinée ou inclinée S Consejo Ajustar el ángulo del asiento en una de tr...

Страница 25: ...éblocage S Jalar el seguro del armazón e With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the frame release latches forward and push the rear legs toward the front legs f Les pattes de la structure complètement écartées abaisser le siège à la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de déblocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arriè...

Страница 26: ...ège Insérer la partie pour l épaule des courroies ventrale et d épaule dans les fentes du coussin et du dossier du siège Insérer la partie ventrale des courroies ventrales et d épaule et de la courroie d entrejambe dans les fentes du siège Retirer les courroies ventrales et d épaule et la courroie d entrejambe des fentes du coussin Détacher les attaches du coussin du devant du bas du siège Retirer...

Страница 27: ...xt 5206 Chile Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile Venezuela Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá Brasil Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0004 72 Av Tamboré...

Страница 28: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U H0796pr 0720 ...

Отзывы: