background image

7

SECURE YOUR CHILD

SISTEMA DE SUJECIÓN

Position the crotch belt between your 
child’s legs.

Buckle the restraint belts to the crotch 
belt. 

Make sure you hear a “click” on 

both sides.

Check to be sure the restraint system is 
securely attached by pulling it away from 
your child. The restraint system should 
remain attached.

Tighten each restraint belt so that the 
restraint system is snug against your 
child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the restraint belts.

Colocar el cinturón de la entrepierna entre 
las piernas del niño.

Abrochar los cinturones de seguridad al 
cinturón de la entrepierna. 

Cerciorarse de 

oír un “clic” en ambos lados.

Verificar que el sistema de sujeción 
esté bien seguro, jalándolo en dirección 
opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer ajustado.

Apretar todos los cinturones de modo que 
queden bien ceñidos al cuerpo del niño. 
Para más información sobre el ajuste de 
los cinturones, ver la siguiente sección.

Содержание GKF92

Страница 1: ...1 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GKF92 ...

Страница 2: ... 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Ofi...

Страница 3: ...ezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar accesorios ni piezas de repuesto salvo aquellos aprobados por el fabricante Your product may come with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language Select the warning label with the appropria...

Страница 4: ...o not use in motor vehicles Niños han sufrido lesiones de cabeza incluyendo fracturas de cráneo tras caerse de sillas de aprendizaje Antes de cada uso revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común Usar los cinturones de seguridad hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Ajustarlo a la medida No usar este producto sobre un taburete o ...

Страница 5: ...e la parte inferior de la silla Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla Wrap the back straps around the back of the chair Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla ...

Страница 6: ...nug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the restraint belts Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño Abrochar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna Cerciorarse de oír un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe p...

Страница 7: ...l extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un espacio Luego jala el extremo fijo del cinturón de seguridad The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove residue CARE MANTENIMIENTO TIGHTEN OR LOOSEN RESTRAINT BELTS APR...

Отзывы: