22
22
2
e
• Now, lower the seat down onto the red seat tube hubs.
Hint:
The seat tube hubs should fit into the red, indented area on
the seat handles.
• Push the seat down to be sure it is secure.
f
• Puis, baisser le siège sur les embouts rouge des tubes
du siège.
Conseil:
Les embouts des tubes du siège devraient s'engager dans
la partie rouge des poignées du siège.
• Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien fixé.
S
• Ahora, bajar la silla a las conexiones rojas del tubo de
la silla.
Consejo:
Las conexiones del tubo de la silla deben ajustarse en el
área irregular roja de las asas de la silla.
• Empujar la silla para abajo para asegurarse de que
está segura.
e
Seat Tube Hub
f
Embout du tube
du siège
S
Conexión del
tubo de la silla
e
Seat Tube Hub
f
Embout du tube
du siège
S
Conexión del
tubo de la silla
e
Indented Area in
Seat Handle
f
Zone creuse de la
poignée du siège.
S
Área irregular en el
asa de la silla
3
e
• Check to be sure the seat is secure on the seat tube hubs.
• Make sure you see the green indicator on the seat tubes.
• If you can see red on the seat tube indicator, the seat is
not secure on the hubs. Please remove the seat. Re-read
and repeat steps 1 and 2 on pages 21 - 22.
f
• S'assurer que le siège est solidement fixé aux embouts des
tubes du siège.
• Vérifier que le repère vert des tubes du siège est visible.
• Si les repères ne sont pas visibles, le siège n'a pas été cor-
rectement fixé aux embouts. Retirer le siège. Relire et
refaire les étapes 1 et 2 des pages 21 et 22.
S
• Cerciorarse de que la silla esté segura en las conexiones
del tubo de la silla.
• Asegurarse de que se vea el indicador verde en los tubos
de la silla.
• Si el indicador del tubo de la silla se ve rojo, la silla no
está segura en las conexiones. Quitar la silla y volver a
leer y repetir los pasos 1 y 2 en las páginas 21 - 22.
e
Swing
f
Balançoire
S
Columpio
e
Seat
f
Siège
S
Silla
e
Green
f
Vert
S
Verde
e
Red
f
Rouge
S
Rojo