Fisher-Price FTM99 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur

Soothing Unit

Unidad relajante

Unité de vibrations

Care

Mantenimiento

Entretien

• The pad is machine washable. Wash it 

separately in cold water on the gentle cycle. 
Do not use bleach. Tumble dry separately on 
low heat and remove promptly.

• The frame, toy bar and toys may be wiped clean 

using a mild cleaning solution and damp cloth. 
Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. 
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse 
clean with water to remove residue.

• 

To remove the pad:

 Lift to remove the 

pad pegs from the footrest. Lift to remove 
the pad. To replace the pad, refer to 
Assembly steps 7 - 10.

• La almohadilla se puede lavar a máquina. 

Lavarla por separado en agua fría, en ciclo para 
ropa delicada. No usar blanqueador. Meterla 
a la secadora por separado a temperatura 
baja y sacarla inmediatamente después de 
finalizado el ciclo.

• Pasarles un paño humedecido en una 

solución limpiadora neutra al armazón, barra 
de juguetes y juguetes. No sumergir la barra 
de juguetes. No usar blanqueador. No uses 
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagarlos 
con agua para eliminar el residuo.

• 

Para quitar la almohadilla:

 Levantar las 

clavijas de la almohadilla para quitarlas del 
reposapiés. Levantar la almohadilla para 
retirarla. Para poner la almohadilla en su 
lugar, consultar los pasos de montaje 7 a 10.

• Le coussin est lavable en machine. Le laver 

séparément à l’eau froide, au cycle délicat. 
Ne pas utiliser de javellisant. Faire sécher 
séparément à basse température et retirer 
rapidement de la machine une fois sec.

• Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les 

jouets avec un chiffon humide et une 
solution nettoyante douce. Ne pas plonger 
la barre-jouets dans l’eau. Ne pas utiliser 
de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants 
puissants ou abrasifs. Rincer avec de l’eau 
pour enlever tout résidu.

• 

Pour retirer le coussin :

 Soulever les attaches du 

coussin et les retirer du repose-pieds. Soulever 
le coussin et le retirer. Pour remettre le coussin, 
se référer aux étapes 7 à 10 de l’assemblage.

• Slide the power switch to: 

 Vibrations 

or 

 Off.

IMPORTANT!

 Low battery power causes this 

product to operate erratically: no vibrations 
and the product may not turn off. Remove and 
discard the battery and replace with a new 
D (LR20) 

alkaline

 battery.

• Poner el interruptor de encendido en: 

 Vibraciones o 

 Apagado.

¡IMPORTANTE!

 Si la pila está gastada, 

el producto no funcionará correctamente 
(sin vibraciones ni función de apagado). 
Sacar y desechar la pila y sustituirla por 
1 pila nueva 

alcalina

 D (LR20) x 1,5V.

• Mettre l’interrupteur à : 

 Vibrations 

ou 

 Arrêt.

IMPORTANT!

 Si la pile est faible, il se peut 

que les vibrations ne fonctionnent pas ou que 
le produit ne s’éteigne pas. Retirer et jeter la 
pile, et la remplacer par une pile 

alcaline

 

D (LR20) neuve.

Содержание FTM99

Страница 1: ...tornillador de cruz no incluido La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V no incluida Usarla a partir del nacimiento hasta que el bebé intente incorporarse por sí solo o pese 9 kg lo que ocurra primero Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Lire toutes les instructions avant d utiliser le siège sauteur Conserver ces instructions ...

Страница 2: ...ended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre s...

Страница 3: ...Des bébés ont suffoqué lorsque le siège sauteur a basculé sur une surface molle NE JAMAIS utiliser sur un lit un canapé un coussin ou autre surface molle NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance Pour prévenir les risques de chute et d étouffement TOUJOURS utiliser le système de retenue Il doit être bien ajusté CESSER d utiliser le siège sauteur lorsque l enfant essaie de se redresser pour s as...

Страница 4: ...1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 CONSUMER ASSISTANCE ATENCIÓN AL CLIENTE SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 432 5437 US Canada Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle...

Страница 5: ...uets Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Footrest Reposapiés Repose pieds 2 Bases Left and Right 2 bases izquierda y derecha 2 bases gauche et droite Rear Cross Brace Barra transversal trasera Traverse arrière Front Cross Brace Barra transversal delantera Traverse avant Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws...

Страница 6: ...t endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant Ne pas utiliser ce siège sauteur s il est endommagé Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant Snap the base assembly into the front cross brace Ajustar la unidad de las bases en la barra transversal delantera Enclencher la base dans la traverse avan...

Страница 7: ...Insertar cuatro tornillos en los orificios de la barra transversal delantera y el reposapiés Apretar los tornillos Insérer quatre vis dans les trous de la traverse avant et du repose pieds Serrer les vis Slide the footrest into the front cross brace as shown Hint The power switch on the footrest should fit into the lower hole on the front cross brace Ajustar el reposapiés en la barra transversal d...

Страница 8: ...our s assurer qu il est bien fixé Asegurarse de que la conexión de cada retenedor esté en posición vertical Ajustar el tubo del respaldo en la base tal como se muestra Atención El tubo del respaldo está diseñado para ajustarse de una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo S assurer que l ouverture de chaque dispositif de retenue est orientée vers le haut Fixer le tube du dossier...

Страница 9: ...arre jouets Sockets Conexiones Ouvertures Insert and snap the toy bar plugs into each retainer socket The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada conexión del retenedor La barra de juguetes está diseñada ...

Страница 10: ...s first This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuand...

Страница 11: ... Des bébés ont suffoqué lorsque le siège sauteur a basculé sur une surface molle NE JAMAIS utiliser sur un lit un canapé un coussin ou autre surface molle NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance Pour prévenir les risques de chute et d étouffement TOUJOURS utiliser le système de retenue Il doit être bien ajusté CESSER d utiliser le siège sauteur lorsque l enfant essaie de se redresser pour s a...

Страница 12: ...onsulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région Loosen the screw in the battery compartment door and remove the door Insert one D LR20 alkaline battery into the battery compartment Replace the battery compartment door and tighten the screw If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Slide the...

Страница 13: ... Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Desechar las pilas gastadas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carg...

Страница 14: ...as del niño Abrochar los cinturones de seguridad en la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado a tu pequeño Consulta la siguiente sección para mayore...

Страница 15: ...ntroducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad B Para aflojar los cinturones de seguridad Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad p...

Страница 16: ...mohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 7 a 10 Le coussin est lavable en machine Le laver séparément à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser de javellisant Faire sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec Nettoyer le cadre la barre jouets et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce Ne pas plonger la barre jo...

Отзывы: