16
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle
7
• From the bottom of the seat, fit the crotch
belt back through the slot in the seat.
• Au bas du siège, repasser la courroie
d’entrejambe dans la fente du siège.
8
IMPORTANT!
Be sure to replace the
restraint system.
• When replacing the restraint system, we
recommend that you buckle it as you would
when restraining your child. This will make
it easier to see where each belt should be
replaced in the seat.
• Assemble the seat back to the seat bottom.
• Fit the ends of the attachment straps through
the slots in the backside of the seat back.
Pull on the attachment straps to be sure they
are secure.
• Insert the ends of the restraint system into
the slots in the seat. Pull on each belt to be
sure each is secure to the seat.
• Follow the assembly/setup instructions to
complete assembly/setup of this product.
IMPORTANT!
S’assurer de remettre le système
de retenue.
• Au moment de remettre le système de
retenue, il est conseillé d’attacher les boucles
des courroies comme si l’enfant était assis
dans le siège. Il sera ainsi plus facile de
savoir où insérer les courroies dans le siège.
• Assembler le dossier au siège.
• Insérer l’extrémité des courroies de fixation
dans les fentes à l’arrière du dossier. Tirer
sur les courroies de fixation pour s’assurer
qu’elles sont bien fixées.
• Insérer les extrémités du système de retenue
dans les fentes du siège. Tirer sur chaque
courroie pour s’assurer qu’elles sont bien
fixées au siège.
• Suivre les directives pour compléter
l’assemblage et l’installation du produit.