23
Calming Vibrations
Vibraciones relajantes
• Press the power button
on the soother to turn calming vibrations ON or OFF.
• Vibrations turn off after approximately 30 minutes. Press the power button again to restart.
• Presionar el botón de encendido
de la unidad de vibraciones para PRENDER o APAGAR las
vibraciones relajantes.
• Las vibraciones se apagarán después de aproximadamente 30 minutos. Volver a presionar el
botón para reiniciarlas.
Power Button
Botón de encendido
Care
Mantenimiento
• Unbuckle the restraint system. Unbuckle the pad straps on the front of the seat. Remove the pad
from the restraint system.
• Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on
low heat and remove promptly.
• To clean the seat, restraint system and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp
cloth. Rinse with clean water to remove residue.
• Replace the pad onto the seat. Fasten the straps on the front edge of the pad around the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.
• Desabrochar el sistema de sujeción. Desabrochar las cintas de la almohadilla del frente de la
silla. Quitar la almohadilla del sistema de sujeción.
• Lavar la almohadilla en agua fría con detergente neutro. No usar blanqueador. Meterla a la
secadora a temperatura baja y sacarla inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Para limpiar la silla, sistema de sujeción y armazón motorizado, usar un paño humedecido en
una solución limpiadora neutra. Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo.
• Volver a colocar la almohadilla en la silla. Ajustar las cintas del borde delantero de la almohadilla
alrededor de la silla.
• Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajustarlas
según sea necesario.