10
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous
la surveillance d’un adulte.
Care
Entretien
• The pad is machine washable. Wash it
separately in cold water on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry separately on
low heat and remove promptly.
•
To remove the pad:
Pull to remove the pad
from around the retainers and the soothing
unit. Remove the bottom pocket of the pad
from the footrest. Lift to remove the pad.
•
To replace the pad,
refer to Assembly
steps 6 - 7.
• The frame, toy bar and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and
damp cloth. Do not immerse the toy bar.
Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove residue.
• Le coussin est lavable en machine. Le laver
séparément à l’eau froide, au cycle délicat.
Ne pas utiliser de javellisant. Sécher
séparément à basse température et retirer
rapidement de la machine une fois sec.
•
Pour enlever le coussin :
Tirer sur le
coussin pour le détacher des dispositifs de
retenue et de l’unité de vibrations. Enlever le
repli inférieur du coussin du repose-pieds.
Soulever le coussin et le retirer.
•
Pour remettre le coussin,
se référer aux
étapes 6 et 7 de l’assemblage.
• Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les
jouets avec un chiffon humide et une
solution nettoyante douce. Ne pas plonger
la barre-jouets dans l’eau. Ne pas utiliser
de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs. Rincer à l’eau propre
pour enlever les résidus.