background image

6

Securing Your Child
Sistema de sujeción

To tighten the restraint belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up 

through the buckle to form a loop  . Pull the 
free end of the restraint belt  .

To loosen the restraint belts:

• Feed the free end of the restraint belt up 

through the buckle to form a loop  . Enlarge 
the loop by pulling on the end of the loop 
toward the buckle. Pull the anchored end of 
the restraint belt to shorten the free end of the 
restraint belt  .

Para apretar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de 

seguridad en la hebilla para formar un 
espacio  . Jalar el extremo libre del cinturón 
de seguridad  .

Para aflojar los cinturones de seguridad:  

• Introducir el extremo libre del cinturón de 

seguridad en la hebilla para formar un espacio  . 
Agrandar el espacio jalando el extremo libre 
del cinturón hacia la hebilla. Jalar el extremo 
fijo del cinturón de seguridad para acortar el 
extremo libre del cinturón de seguridad  .

TIGHTEN
APRETAR

LOOSEN
AFLOJAR

Using the Trays

Uso de las bandejas

• Make sure your child is properly restrained in 

the booster seat. 

• The base tray can be attached to the booster 

seat armrest in any of three positions. Fit and 

“snap”

 the base tray onto the buttons on 

the armrest. 

• Cerciorarse de que el niño esté bien 

asegurado en la silla de refuerzo. 

• La bandeja base se puede ajustar en los 

reposabrazos de la silla de aprendizaje en 
una de tres posiciones. 

Ajustar

 la bandeja 

base en los botones de los reposabrazos.

Base Tray
Bandeja base

Before first time use, wash the base tray and 
feeding tray thoroughly with soap and water. 
The feeding tray is not microwave safe.

Antes del primer uso, lavar la bandeja base 
y bandeja de alimentos con agua y jabón. No 
meter la bandeja de alimentos en 
el microondas.

Buttons
Botones

1

2

Содержание DLT02

Страница 1: ...2 Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del producto IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar a...

Страница 2: ... CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 M...

Страница 3: ...diseñada para mantener seguro al niño en el producto Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Nunca dejar al niño sin supervisión No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores No usar este producto ...

Страница 4: ... Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura Leg Pata Side View Vista lateral Bottom Strap Cinturón inferior Place the booster seat on a chair Wrap the bottom straps around the bottom of the chair Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair Colocar la silla de refuerzo en una silla Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la pa...

Страница 5: ...aint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the restraint belts Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar Sentar al niño en la silla de refuerzo Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas de...

Страница 6: ...el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR Using the Trays Uso de las bandejas Make sure your child is properly restrained in the booster seat The base tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions Fit and snap th...

Страница 7: ... levantar las lengüetas en cada lado de la bandeja base Para desprender la bandeja de alimentación simplemente presionar con un dedo en la ranura del frente de la bandeja y levantar la bandeja de alimentación Tab Lengüeta The seat back is removable for use with an older child Lift the tab and lower the seat back El respaldo es desprendible para uso con niños mayores Levantar la lengüeta y bajar el...

Страница 8: ...orward Button Botón de hasta adelante Botón de hasta adelante Tab Lengüeta Snap the feeding tray into the base tray Snap the cover onto the feeding tray Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja base Ajustar la cubierta en la bandeja de alimentación Feeding Tray Bandeja de alimentación Cover Cubierta Bottom Straps Cinturones inferiores Wrap the bottom straps around the trays Buckle the straps ...

Отзывы: