background image

5

Back Strap
Cinturón trasero

Attaching to a Chair

Ajustar en una silla

• Wrap the back straps around the back of the 

chair 

. Buckle the straps  . 

Make sure you 

hear a “click”.

 Pull the free end of the strap 

to tighten on the chair 

• Enrollar los cinturones traseros alrededor del 

dorso de la silla 

. Abrochar los cinturones  . 

Cerciorarse de oír un “clic”.

 Jalar el extremo 

libre del cinturón para ajustarlo en la silla  . 

Back Strap
Cinturón 
trasero

E

F

Securing Your Child
Sistema de sujeción

• Lift the seat back and 

“snap”

 it into place.

• Place your child in the booster seat. Position the 

crotch belt between your child’s legs.

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Tighten each restraint belt so that the restraint 

system is snug against your child. Please refer 
to the next section for instructions to tighten 
the restraint belts.

• Check to be sure the restraint system is securely 

attached by pulling it away from your child. The 
restraint system should remain attached.

• Levantar el respaldo y 

ajustarlo

 en su lugar.

• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el 

cinturón de la entrepierna entre las piernas 
del niño.

• Abrochar los cinturones de seguridad en el 

cinturón de la entrepierna. 

Cerciorarse de oír 

un "clic" en ambos lados.

• Apretar todos los cinturones de modo que 

queden bien ceñidos al cuerpo del niño. 
Para más información sobre el ajuste de los 
cinturones, ver la siguiente sección.

• Verificar que el sistema de sujeción está bien 

seguro, jalándolo en dirección opuesta al niño. 
El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.

Restraint Belt
Cinturón de 
seguridad

Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna

Restraint Belt
Cinturón de 
seguridad

1

2

Содержание DLT02

Страница 1: ...2 Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del producto IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar a...

Страница 2: ... CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 M...

Страница 3: ...diseñada para mantener seguro al niño en el producto Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Nunca dejar al niño sin supervisión No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores No usar este producto ...

Страница 4: ... Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura Leg Pata Side View Vista lateral Bottom Strap Cinturón inferior Place the booster seat on a chair Wrap the bottom straps around the bottom of the chair Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair Colocar la silla de refuerzo en una silla Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la pa...

Страница 5: ...aint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the restraint belts Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar Sentar al niño en la silla de refuerzo Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas de...

Страница 6: ...el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR Using the Trays Uso de las bandejas Make sure your child is properly restrained in the booster seat The base tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions Fit and snap th...

Страница 7: ... levantar las lengüetas en cada lado de la bandeja base Para desprender la bandeja de alimentación simplemente presionar con un dedo en la ranura del frente de la bandeja y levantar la bandeja de alimentación Tab Lengüeta The seat back is removable for use with an older child Lift the tab and lower the seat back El respaldo es desprendible para uso con niños mayores Levantar la lengüeta y bajar el...

Страница 8: ...orward Button Botón de hasta adelante Botón de hasta adelante Tab Lengüeta Snap the feeding tray into the base tray Snap the cover onto the feeding tray Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja base Ajustar la cubierta en la bandeja de alimentación Feeding Tray Bandeja de alimentación Cover Cubierta Bottom Straps Cinturones inferiores Wrap the bottom straps around the trays Buckle the straps ...

Отзывы: