5
• Place your child in the seat. Position the crotch belt
between your child’s legs.
• Fit the waist belts ends through both shoulder belt slots.
• Buckle the waist belts to the crotch belt.
Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Tighten each waist belt so that the restraint system is
snug against your child. Please refer to the next section
for instructions to tighten the waist belt.
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la
entrepierna entre las piernas del niño.
• Ajustar los extremos de los cinturones de la cintura
en ambas ranuras de los cinturones de hombro.
• Abrochar los cinturones de seguridad en el cinturón
de la entrepierna.
Cerciorarse de oír un "clic" en
ambos lados.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el
sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a.
Consultar la siguiente sección para mayores detalles
sobre cómo apretar el cinturón.
A
A
C
C
B
B
•
To tighten the waist belts:
Feed the anchored end of
the waist belt up through the buckle to form a loop
A
.
Pull the free end of the waist belt
B
.
•
To tighten the shoulder belts:
Hold the adjuster and
pull the front shoulder strap down
C
.
•
Para apretar los cinturones de la cintura:
introducir
el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla
para formar un espacio
A
. Jalar el extremo libre del
cinturón de la cintura
B
.
•
Para apretar los cinturones del hombro:
sujetar el
ajustador y jalar hacia abajo el cinturón anterior
del hombro
C
.
Adjuster
Ajustador
TIGHTEN
APRETAR
Secure Child Sistema de sujeción
1
2
Waist Belt
Cinturón de seguridad
Waist Belt
Cinturón de seguridad
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
A
C
C
A
B
B
•
To loosen the waist belts:
Feed the free end of the waist
belt up through the buckle to form a loop
A
. Enlarge the
loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free
end of the waist belt
B
.
•
To loosen the shoulder belts:
Pull the adjuster down
C
.
Note:
After adjusting the restraint system to fit your child,
make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
•
Para aflojar los cinturones de la cintura:
introducir
el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla
para formar un espacio
A
. Agrandar el espacio jalando
el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. Jalar el
extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el
extremo libre del cinturón de la cintura
B
.
•
Para aflojar los cinturones de los hombros:
jalar hacia
abajo el ajustador
C
.
Nota:
después de ajustar el sistema de sujeción a la
medida del niño, jalar del mismo para cerciorarse que
está seguro.
LOOSEN
AFLOJAR
3