7
2
G
Rear Leg
F
Support arrière
D
Hinterrad
N
Achterpoot
I
Gamba posteriore
E
Pata trasera
K
Bagerste ben
P
Perna traseira
T
Takajalka
M
Bakre ben
s
Bakben
R
Πίσω Πόδι
G
Rear Wheel
F
Roue arrière
D
Hinterrad
N
Achterwiel
I
Ruota posteriore
E
Rueda trasera
K
Baghjul
P
Roda traseira
T
Takapyörä
M
Bakhjul
s
Bakhjul
R
Πίσω Ρόδα
G
Base Arrows
F
Flèches de
la base
D
Basispfeile
N
Pijltjes onderstuk
I
Frecce della base
E
Flechas
K
Pile på understel
P
Setas da base
T
Alustan nuolet
M
Piler på
understellet
s
Basens
pilmarkeringar
R
Βέλη Βάσης
G
To lock in the upright position:
• Position a rear leg over the arrow on the base,
near the rear wheel.
• Push the rear leg down and slide it toward the
rear wheel until you hear a “click”.
IMPORTANT!
Make sure this toy is locked in
position.
Pull up on the rear leg to be sure it
is secure.
• Repeat this procedure to attach the other rear
leg to the base.
IMPORTANT!
To avoid pinching, be sure your
fingers are not near the arrows on the base
when locking the rear legs into position.
F
Verrouillage en position debout :
• Positionner un support arrière sur la flèche de
la base, près de la roue arrière.
• Pousser le support arrière vers le bas et le
faire glisser vers la roue arrière jusqu’à
entendre un”clic”.
IMPORTANT !
S’assurer que le jouet est bien
verrouillé sur la position. Tirer sur le support
arrière pour vérifier qu’il est bien en place.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre support
arrière à la base.
IMPORTANT !
Pour éviter de se pincer,
veiller à éloigner les doigts des flèches de la
base lors de l’enclenchement des
supports arrières.
D
Feststellen des Produkts in der
aufrechten Position:
• Positionieren Sie eines der hinteren
Stützbeine oberhalb des Pfeiles auf dem
Basisteil nahe dem Hinterrad.
• Drücken Sie das hintere Stützbein nach
unten, und schieben Sie es in Richtung
Hinterrad, bis Sie ein „Klicken“ hören.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
festgestellt ist. Ziehen Sie das Produkt am
hinteren Stützbein hoch, um sicherzugehen,
dass es fest sitzt.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um das andere
hintere Stützbein an der Basis anzubringen.
WICHTIG!
Damit Sie sich nicht die Finger
einklemmen, achten Sie bitte darauf, dass Ihre
Finger beim Befestigen der hinteren Stützbeine
nicht in der Nähe der Pfeile auf dem Basisteil sind.
N
Rechtopstaand vergrendelen:
• Plaats een van de achterpoten op het pijltje
van het onderstuk, naast het achterwiel.
• Duw op de achterpoot en schuif deze in de
richting van het achterwiel totdat u een
klik hoort.
BELANGRIJK!
Controleer of het speelgoed goed
vergrendeld is. Trek even aan de achterppot om
te controleren of deze goed vastzit.
• Bevestig de andere achterpoot op dezelfde
manier aan het onderstuk.
BELANGRIJK!
Om letsel te voorkomen,
uw vingers uit de buurt houden van de
pijltjes op het onderstuk wanneer u de
achterpoten vergrendelt.
I
Per bloccare in posizione verticale:
• Posizionare una gamba posteriore sopra la
freccia della base, vicino alla ruota posteriore.
• Premere la gamba posteriore verso il basso
e farla scorrere verso la ruota posteriore fino
a quando non si sentirà uno “scatto”.
IMPORTANTE!
Assicurarsi che il giocattolo sia
bloccato in posizione. Tirare la gamba posteriore
verso l’alto per controllare che sia fissata.
• Ripetere questa operazione per agganciare
l’altra gamba alla base.
IMPORTANTE!
Per evitare che restino schiacciate,
non tenere le dita vicino alle frecce della base
quando si bloccano le gambe posteriori in posizione.
E
Para fijar el juguete en posición vertical:
• Situar una de las patas traseras sobre la
flecha de la base, junto a la rueda trasera.
• Empujar la pata hacia abajo y deslizarla hacia
la rueda trasera, hasta oir un sonido ‘clic’.
¡ATENCIÓN!
Comprobar que el juguete está
bloqueado en posición. Tirar de la pata para
comprobar que está bien fijada.
• Repetir la misma operación con la otra pata
trasera para fijarla a la base.
¡ATENCIÓN!
Para evitar pillarse los dedos,
asegurarse de que éstos no se encuentren
cerca de las flechas de la base al fijar las
patas traseras en posición.