background image

7

2

G

 

Rear Leg

F

 

Support arrière

D

 

Hinterrad

N

 

Achterpoot

I

 

Gamba posteriore

E

 

Pata trasera

K

 

Bagerste ben

P

 

Perna traseira

T

 

Takajalka

M

 

Bakre ben

s

 

Bakben

R

 

Πίσω Πόδι

G

 

Rear Wheel

F

 

Roue arrière

D

 

Hinterrad

N

 

Achterwiel

I

 

Ruota posteriore

E

 

Rueda trasera

K

 

Baghjul

P

 

Roda traseira

T

 

Takapyörä

M

 

Bakhjul

s

 

Bakhjul

R

 

Πίσω Ρόδα

G

 

Base Arrows

F

 

Flèches de 

       la base

D

 

Basispfeile

N

 

Pijltjes onderstuk

I

 

Frecce della base

E

 

Flechas

K

 

Pile på understel

P

 

Setas da base

T

 

Alustan nuolet

M

 

Piler på 

      understellet

s

 

Basens  

       pilmarkeringar

R

 

Βέλη Βάσης

G

 

To lock in the upright position: 

•  Position a rear leg over the arrow on the base, 

near the rear wheel.

•  Push the rear leg down and slide it toward the 

rear wheel until you hear a “click”.

 IMPORTANT!

 Make sure this toy is locked in 

position. 

Pull up on the rear leg to be sure it  

is secure.

•  Repeat this procedure to attach the other rear 

leg to the base.

 IMPORTANT!

 To avoid pinching, be sure your 

fingers are not near the arrows on the base 

when locking the rear legs into position.

F

 

Verrouillage en position debout : 

•  Positionner un support arrière sur la flèche de  

la base, près de la roue arrière. 

•  Pousser le support arrière vers le bas et le  

faire glisser vers la roue arrière jusqu’à 

entendre un”clic”.

 IMPORTANT ! 

S’assurer que le jouet est bien 

verrouillé sur la position. Tirer sur le support 

arrière pour vérifier qu’il est bien en place. 

•  Répéter ce procédé pour fixer l’autre support 

arrière à la base.

 IMPORTANT !

 

Pour éviter de se pincer,  

veiller à éloigner les doigts des flèches de la 

base lors de l’enclenchement des  

supports arrières.

D

  

Feststellen des Produkts in der  

aufrechten Position: 

•  Positionieren Sie eines der hinteren 

Stützbeine oberhalb des Pfeiles auf dem 

Basisteil nahe dem Hinterrad.

•  Drücken Sie das hintere Stützbein nach 

unten, und schieben Sie es in Richtung 

Hinterrad, bis Sie ein „Klicken“ hören.

 WICHTIG! 

Stellen Sie sicher, dass das Produkt 

festgestellt ist. Ziehen Sie das Produkt am 

hinteren Stützbein hoch, um sicherzugehen, 

dass es fest sitzt.

•  Wiederholen Sie den Vorgang, um das andere 

hintere Stützbein an der Basis anzubringen.

 WICHTIG!

 

Damit Sie sich nicht die Finger 

einklemmen, achten Sie bitte darauf, dass Ihre 

Finger beim Befestigen der hinteren Stützbeine 

nicht in der Nähe der Pfeile auf dem Basisteil sind.

N

 

Rechtopstaand vergrendelen: 

•  Plaats een van de achterpoten op het pijltje 

van het onderstuk, naast het achterwiel.

•  Duw op de achterpoot en schuif deze in de 

richting van het achterwiel totdat u een  

klik hoort.

 BELANGRIJK! 

Controleer of het speelgoed goed 

vergrendeld is. Trek even aan de achterppot om 

te controleren of deze goed vastzit.

•  Bevestig de andere achterpoot op dezelfde 

manier aan het onderstuk. 

 BELANGRIJK!

 

Om letsel te voorkomen,  

uw vingers uit de buurt houden van de  

pijltjes op het onderstuk wanneer u de  

achterpoten vergrendelt. 

I

 

Per bloccare in posizione verticale: 

•  Posizionare una gamba posteriore sopra la 

freccia della base, vicino alla ruota posteriore.

•  Premere la gamba posteriore verso il basso 

e farla scorrere verso la ruota posteriore fino 

a quando non si sentirà uno “scatto”.

 IMPORTANTE! 

Assicurarsi che il giocattolo sia 

bloccato in posizione. Tirare la gamba posteriore 

verso l’alto per controllare che sia fissata.

•  Ripetere questa operazione per agganciare 

l’altra gamba alla base.

 IMPORTANTE!

 

Per evitare che restino schiacciate, 

non tenere le dita vicino alle frecce della base 

quando si bloccano le gambe posteriori in posizione. 

E

 

Para fijar el juguete en posición vertical:

•  Situar una de las patas traseras sobre la 

flecha de la base, junto a la rueda trasera.

•  Empujar la pata hacia abajo y deslizarla hacia 

la rueda trasera, hasta oir un sonido ‘clic’.

 ¡ATENCIÓN! 

Comprobar que el juguete está 

bloqueado en posición. Tirar de la pata para 

comprobar que está bien fijada.

•  Repetir la misma operación con la otra pata 

trasera para fijarla a la base.

 ¡ATENCIÓN!

 

Para evitar pillarse los dedos, 

asegurarse de que éstos no se encuentren 

cerca de las flechas de la base al fijar las 

patas traseras en posición. 

Содержание Brilliant Basics

Страница 1: ...tividades K AktivitetsCentre P Centro de Actividades T Puuhakeskus M Aktivitetssenter s Aktivitetsleksak R Κέντρο Δραστηριοτήτων G Activity Walker F Trotteur d activités D Laufhilfe N Activity Loopwagentje I Centro Attività Primi Passi E Andador K Gåvogn P Andador com Actividades T Kävely ja puuhalelu M Gåstøtte s Aktivitetsleksak R Στράτα ...

Страница 2: ... montagem ATENÇÃO A transformação deste brinquedo de centro de actividades para andador ou vice versa deve ser feita por um adulto T Säilytä käyttöohje vastaisen varalle Siinä on tärkeää tietoa Lelu on valmiiksi koottu TÄRKEÄÄ Aikuisen täytyy muuttaa lelu puuhakeskuksesta kävelyleluksi ja päinvastoin M Ta vare på denne bruksanvisningen Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte sene...

Страница 3: ...e indicato nell illustrazione Per risultati ottimali non cercare di riapplicare gli adesivi più di una volta E Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos están limpias y secas Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto de polvo o grasa Colocarlos donde muestran los dibujos Para un mejor resultado pegar los adhesivos sólo una vez K Sørg for at de o...

Страница 4: ...klappet sammen er det klar til brug som aktivitetscenter Følg anvisningerne herunder for at omdanne legetøjet fra et aktivitetscenter sammenklappet stilling til en gåvogn oprejst stilling P Atenção Este brinquedo está pronto a ser usado como centro de actividades na posição horizontal Siga as instruções para transformar o brinquedo de centro de actividades posição horizontal para um andador de act...

Страница 5: ...ire che le dita restino schiacciate bloccare sempre il prodotto in posizione verticale o chiusa E Para evitar lastimarse con el juguete guardarlo siempre bloqueado en posición vertical o en posición doblada K For at undgå at barnet får fingre eller andet i klemme skal produktet altid låses fast i enten sammenklappet eller oprejst stilling P Para evitar beliscões ou quedas bloqueie sempre o produto...

Страница 6: ... del kræfter G Handle F Poignée D Griff N Handvat I Manubrio E Asa K Håndtag P Pega T Kahva M Håndtak s Handtag R Χερούλι 1 P Enquanto segura uma das rodas traseiras levante a pega Atenção Este procedimento pode requerer alguma força T Pidä toisesta takapyörästä kiinni ja nosta kahvasta Vihje Tämä saattaa vaatia voimaa M Hold på ett av bakhjulene og løft håndtaket Tips Du må kanskje ta godt i s Ly...

Страница 7: ...ukt festgestellt ist Ziehen Sie das Produkt am hinteren Stützbein hoch um sicherzugehen dass es fest sitzt Wiederholen Sie den Vorgang um das andere hintere Stützbein an der Basis anzubringen WICHTIG Damit Sie sich nicht die Finger einklemmen achten Sie bitte darauf dass Ihre Finger beim Befestigen der hinteren Stützbeine nicht in der Nähe der Pfeile auf dem Basisteil sind N Rechtopstaand vergrend...

Страница 8: ...dä ne kaukana rungon nuolista kun lukitset takajalat paikalleen M Slik låser du leken i oppreist posisjon Plasser et av bakbena over pilen på understellet ved bakhjulet Dra det bakre benet ned og skyv det mot bakhjulet til du hører et klikk VIKTIG Pass på at leken er låst i den posisjonen Dra i det bakre benet for å kontrollere at det er låst Gjenta denne fremgangsmåten for å låse det andre benet ...

Страница 9: ...Sie wie dargestellt auf den Pfeil am Hinterrad um das hintere Stützbein zu lösen N Zet het speelgoed neer met de zijkant naar u toe Om de achterpoot te ontgrendelen drukt u op het pijltje naast het achterwiel zoals afgebeeld I Posizionare il giocattolo in modo tale che il lato sia rivolto verso di voi Per sbloccare la gamba posteriore premere la freccia vicino alla ruota posteriore come illustrato...

Страница 10: ...lantera ATENCIÓN Para evitar pillarse los dedos retirarlos de la flecha una vez desbloqueada la pata Repetir la misma operación con la otra pata trasera para desbloquearla K Tryk på pilen og skub forsigtigt benet frem mod forhjulet VIGTIGT Husk at fjerne fingrene fra pilen når benet er låst op for at undgå at få dem i klemme Benet på den anden side af legetøjet låses op på samme måde P Enquanto pr...

Страница 11: ...ra fijar el juguete en posición doblada Sujetando una de las ruedas traseras empujar el asa hacia abajo en dirección a las ruedas traseras ATENCIÓN Para asegurarse de que el juguete está bien fijado en posición tirar del asa hacia arriba No debe moverse K Sådan låses legetøjet fast i sammenklappet stilling Hold fast i det ene baghjul og tryk håndtaget ned mod baghjulene indtil det klikker på plads...

Страница 12: ...eden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China MALAYSIA Diimport...

Отзывы: