6
A
A
C
C
B
B
Adjuster
Boucle de réglage
TIGHTEN
SERRER
Secure Child Comment installer l’enfant
1
2
Waist Belt
Courroie abdominale
Waist Belt
Courroie abdominale
Crotch Belt
Courroie d’entrejambe
A
C
C
A
B
B
LOOSEN
DESSERRER
3
• Place your child in the seat. Position the crotch belt
between your child’s legs.
• Fit the waist belt ends through both shoulder
belt slots.
• Buckle the waist belts to the crotch belt.
Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Tighten each waist belt so that the restraint system is
snug against your child. Please refer to the next section
for instructions to tighten the waist belt.
• Mettre l’enfant dans le siège. Faire passer la courroie
d’entrejambe entre les jambes de l’enfant.
• Insérer les extrémités des courroies abdominales dans
les fentes des courroies d’épaule.
• Attacher les courroies abdominales à la courroie
d’entrejambe.
S’assurer d’entendre un clic de
chaque côté.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système
de retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Consulter les
instructions visant à serrer les courroies abdominales
dans la section suivante.
•
To tighten the waist belts:
Feed the anchored end of the
waist belt up through the buckle to form a loop
A
. Pull
the free end of the waist belt
B
.
•
To tighten the shoulder belts:
Hold the adjuster and pull
the front shoulder strap down
C
.
•
Pour serrer les courroies abdominales :
Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur
l’extrémité libre de la courroie abdominale
B
.
•
Pour serrer les courroies d’épaule :
Tenir la boucle de réglage et tirer l’avant de la courroie
d’épaule vers le bas
C
.
•
To loosen the waist belts:
Feed the free end of the waist
belt up through the buckle to form a loop
A
. Enlarge the
loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free
end of the waist belt
B
.
•
To loosen the shoulder belts:
Pull the adjuster down
C
.
Note:
After adjusting the restraint system to fit your child,
make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
•
Pour desserrer les courroies abdominales :
Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir
la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour
raccourcir l’extrémité libre
B
.
•
Pour desserrer les courroies d’épaule :
Faire glisser la boucle de réglage vers le bas
C
.
Remarque :
Après avoir ajusté les courroies selon la
taille de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fixées en
tirant dessus.