background image

6

• Place your child in the seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

• Fit the waist restraint ends through both shoulder 

belt slots.

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure 

you hear a "click" on both sides. 

• Tighten each waist belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next 
section for instructions to tighten the waist belt.

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

• Ajustar los extremos de los cinturones de la cintura en 

ambas ranuras de los cinturones de hombros.

• Abrochar los cinturones de seguridad en el cinturón 

de la entrepierna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en 

ambos lados.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. 
Consultar la siguiente sección para mayores detalles 
sobre cómo apretar el cinturón.

A

A

C

C

B

B

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of 

the waist belt up through the buckle to form a loop 

A

Pull the free end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts: 

Hold the adjuster and 

pull the front shoulder strap down 

C

.

• 

Para apretar los cinturones de la cintura:

 Introducir 

el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla 
para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para apretar los cinturones del hombro:

 sujetar el 

ajustador y jalar hacia abajo el cinturón anterior 
del hombro 

C

.

Adjuster
Ajustador

TIGHTEN

APRETAR

Secure Child    Sistema de sujeción

1

2

Waist Belt
Cinturón de seguridad

Waist Belt
Cinturón de seguridad

Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna

A

C

C

A

B

B

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the 

waist belt up through the buckle to form a loop 

A

Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 
toward the buckle. Pull the anchored end of the waist 
belt to shorten the free end of the waist belt 

B

.

• 

To loosen the shoulder belts: 

Pull the adjuster 

down 

C

.

Note: 

After adjusting the restraint system to fit your 

child, make sure you pull on it to be sure it is 
securely fastened.

• 

Para aflojar los cinturones de la cintura:

 Introducir 

el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla 
para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio 

jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. 
Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para 
acortar el extremo libre del cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para aflojar los cinturones de los hombros: 

Jalar 

hacia abajo el ajustador 

C

.

Nota:

 después de ajustar el sistema de sujeción a la 

medida del niño, jalar del mismo para cerciorarse que 
está seguro.

LOOSEN

AFLOJAR

3

Содержание BGB26

Страница 1: ...sure the floor surface beneath the chair is level Product features and decorations may vary from photos IMPORTANTE Guardar para futura referencia IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla rev...

Страница 2: ...C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Per RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoam rica Servicio Clientes Mattel com CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR...

Страница 3: ...serious injury or death Do not use in motor vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o a que se voltee el producto Asegurar al ni o de modo que los cinturones de seguridad queden bi...

Страница 4: ...back of the seat lift or lower the seat back to the desired position Release the seat recline handle Push on the seat back to be sure the seat is secure Hint You may not be able to fully recline this...

Страница 5: ...o libre del cintur n para ajustarlo en la silla C Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the ch...

Страница 6: ...o fijo del cintur n de la cintura en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cintur n de la cintura B Para apretar los cinturones del hombro sujetar el ajustador y jalar hacia a...

Страница 7: ...the tray onto the armrests Push down until the tray snaps into place Note The tray is not microwave safe Ajustar la bandeja en los reposabrazos Empujar hacia abajo hasta que la bandeja se ajuste en su...

Страница 8: ...oulder belts to the crotch belt Fit the folded end of both shoulder belts through the desired slots in the seat back Fit the folded end of each waist belt through the slots in the seat bottom The seco...

Страница 9: ...ace for future use Primero levantar la leng eta del respaldo A y luego levantar el respaldo para quitarlo de la silla B Guardar el respaldo con los cinturones de hombro y la almohadilla en un lugar se...

Страница 10: ...siento Cross Brace Barra transversal Base Base Base Base Tray Bandeja Cross Brace Barra transversal C B 1 8 x 1 9 cm Screw 6 Tornillo 8 x 1 9 cm 6 Fastener Shown Actual Size El tornillo se muestra a t...

Страница 11: ...so that the center tab snaps into place 4 3 Turn the seat bottom assembly upright As received the seat bottom is in the recline position To finish the assembly of this product adjust the seat to the...

Страница 12: ...slots of the seat back Make sure the shoulder belts are not twisted Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla Usar las ranuras inferiores de los cinturones de hombro p...

Отзывы: