Fisher-Price 74694 Скачать руководство пользователя страница 5

5

®

E

Montaje

K

Samling

P

Montagem

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

E

Pájaro

K

Fugl

P

Pássaro

s

Fågel

R

¶Ô˘Ï¿ÎÈ

E

Plataforma

K

Væg til træhytte

P

Plataforma da Árvore

s

Väggar till trädkoja

R

∆Ô›¯ˆÌ· ¢¤ÓÙÚÔ˘

E

Tronco principal

K

Hovedstamme

P

Tronco Principal

s

Huvudstam

R

∫ÔÚÌfi˜ ¢¤ÓÙÚÔ˘

E

Clavijas

K

Pløkke

P

Linguetas

s

Tappar

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

E

Agujeros

K

Huller

P

Orifícios

s

Hål

R

∂ÛÔ¯¤˜

E

Copa del árbol (A)

K

Trækrone A

P

Copa da Árvore A

s

Trädkrona A

R

º‡Ïψ̷ ∞

E

Copa del árbol (C)

K

Trækrone C 

P

Copa da Árvore C

s

Trädkrona C

R

º‡Ïψ̷ C

E

Copa del árbol (B)

K

Trækrone B

P

Copa da Árvore B

s

Trädkrona B

R

º‡Ïψ̷ B

E

Base

K

Sokkel

P

Base

s

Bas

R

µ¿ÛË

1

E

Clavija

K

Pløk

P

Lingueta

s

Tapp

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

E

Parte posterior

K

Set bagfra

P

Vista Posterior

s

Sett bakifrånt

R

¶›Ûˆ Ÿ„Ë

E

CORRECTO

K

RIGTIGT

P

MONTAGEM CORRECTA

s

RÄTT

R

™ø™∆√

E

INCORRECTO

K

FORKERT

P

MONTAGEM INCORRECTA

s

FEL

R

§∞£√™

E

• Atención: debajo de cada copa del árbol hay una marca:

A, B 

o

C

.

• Encajar los agujeros de debajo de la copa del árbol (A) en las clavijas

del extremo de las ramas, justo por encima de la plataforma.
Asegurarse de que la clavija de la copa del árbol (A) se encuentra en
el lado del tronco principal. Empujar con fuerza hacia abajo para que
la copa del árbol (A) quede perfectamente encajada en las clavijas
(ver dibujos pequeños).

• Encajar los agujeros de debajo de la copa del árbol (B) en las clavijas

del extremo de las ramas, junto al pájaro. Empujar con fuerza hacia
abajo para que la copa del árbol (B) quede perfectamente encajada
en las clavijas (ver dibujos pequeños).

• Encajar los agujeros de debajo de la copa del árbol (C) en la clavija de

la rama restante y en la clavija de la copa del árbol (A). Empujar con
fuerza hacia abajo para que la copa del árbol (C) quede perfectamente
encajada en la clavija de la rama (ver dibujos pequeños).

• Encajar las clavijas de la parte inferior del tronco en los agujeros de la

base. Empujar hacia abajo con fuerza para que queden bien
encajadas.

K

• Bemærk markeringen på undersiden af hver trækrone. Trækronerne er

mærket henholdsvis 

“A”, “B”

eller

“C”

.

• Anbring hullerne på undersiden af trækrone A ovenpå pløkkene yderst

på grenene over træhytten. Sørg for, at pløkken på trækrone A er
nærmest træstammen. Tryk hårdt for at fastgøre trætop A ordentligt til
pløkkene. (Se det indsatte billede).

• Anbring hullerne på undersiden af trækrone B på pløkkene yderst på

grenene nær fuglen. Tryk hårdt for at fastgøre trætop B ordentligt til
pløkkene. (Se det indsatte billede).

• Anbring hullerne på trækrone C på pløkken på den sidste gren og på

pløkken på trætop A. Tryk hårdt for at fastgøre trætop C ordentligt til
pløkken på grenen. (Se det indsatte billede).

• Anbring pløkkene i bunden af stammen i hullerne i soklen. Tryk hårdt

for at fastgøre pløkkene ordentligt til soklen.

P

• Localizar as marcações no interior de cada copa. As copas estão

assinaladas com 

“A”, “B”

e

“C”

.

• Encaixar os orifícios situados debaixo da copa A nas linguetas das

extremidades dos ramos da plataforma. Certificar-se de que a lingueta
da copa A está o mais perto possível do tronco principal. Carregar
com firmeza na copa A para encaixar as linguetas. (Ver ilustração).

• Encaixar os orifícios situados debaixo da copa B nas linguetas das

extremidades dos ramos o mais perto possível do pássaro. Carregar
com firmeza na copa B para encaixar completamente as linguetas.
(Ver ilustração).

• Encaixar os orifícios situados debaixo da copa C nas linguetas dos

ramos e da lingueta da copa A. Carregar com firmeza na copa C para
encaixar completamente a lingueta. (Ver ilustração).

• Encaixar as linguetas da base do tronco nos orifícios da base. Carregar

com firmeza para ter a certeza de que as linguetas ficam bem
encaixadas.

s

• Notera märkningen under varje trädkrona. Trädkronorna är märkta 

“A”

,

“B”

, resp.

“C”

.

• Passa in hålen under trädkrona A på tapparna i toppen på grenarna

ovanför trädkojan. Se till att tappen på trädkrona A sitter in mot
stammen. Tryck bestämt nedåt för att knäppa fast trädkrona A ordentligt
på tapparna. (Se infälld bild.)

• Passa in hålen under trädkrona B på tapparna i toppen på grenarna

nära fågeln. Tryck bestämt nedåt för att knäppa fast trädkrona B
ordentligt på tapparna. (Se infälld bild.)

• Passa in hålen under trädkrona C på tappen i toppen på den

återstående grenen och tappen på trädkrona A. Tryck bestämt nedåt
för att knäppa fast trädkrona C ordentligt. (Se infälld bild.)

• Passa in tapparna i botten av stammen i hålen i basen. Tryck bestämt

nedåt för att knäppa fast tapparna i basen.

R

¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ ÛËÌ›· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ Ê˘Ïψ̿وÓ. ∆·
Ê˘ÏÏÒÌ·Ù· ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È Ì 

“∞”, “µ”

‹ 

“C”

.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏÒÌ·ÙÔ˜ ∞ ¿Óˆ
ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Í‡ÏÔ.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏÒÌ·ÙÔ˜ ∞ Â›Ó·È Ë ÈÔ ÎÔÓÙÈÓ‹
ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜
ÙÔ Ê‡Ïψ̷ ∞ ¿Óˆ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜. (¢Â›Ù ÙËÓ ·ÂÈÎfiÓÈÛË).

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏÒÌ·ÙÔ˜ µ ¿Óˆ
ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ô˘Ï¿ÎÈ. ¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ
ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Ê‡Ïψ̷ µ ¿Óˆ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜. (¢Â›Ù ÙËÓ ·ÂÈÎfiÓÈÛË).

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏÒÌ·ÙÔ˜ C ¿Óˆ
ÛÙ· ˘fiÏÔÈ· ÎÏ·‰È¿ Î·È ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏÒÌ·ÙÔ˜ ∞. ¶È¤ÛÙÂ
ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Ê‡Ïψ̷ C ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÚÔÂÍÔ¯‹. (¢Â›Ù ÙËÓ ·ÂÈÎfiÓÈÛË).

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙȘ
ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘. ¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Â›Ó·È Î·Ï¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÛÙË ‚¿ÛË.

Содержание 74694

Страница 1: ...our pouvoir vous y référer en cas de besoin À assembler par un adulte Aucun outil n est nécessaire pour l assemblage D Bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich N Bewaar deze gebruiksaanwijzing Kan later nog van pas komen Moet door volwassene in elkaar worden gezet Geen gereedschap nodig I Conservat...

Страница 2: ... op de markeringen onderop de boomtoppen De boomtoppen zijn gemerkt met A B of C Zet de gaten aan de onderkant van boomtop A over de pennetjes aan de uiteinden van de takken boven de boom fortmuur Zorg ervoor dat het pennetje op boomtop A het dichtst bij de grote stam zit Druk boomtop A stevig op de pennetjes zie uitvergroting Zet de gaten aan de onderkant van boomtop B over de pennetjes aan de ui...

Страница 3: ...l entrata come indicato in figura Utilizzando lo stesso sistema di aggancio incastrate i pannelli della staccionata su ambedue i lati dell entrata Continuate ad agganciare i pannelli della staccionata e i paletti restanti come preferite G Center Post F Poteau central D Mittlerer Mauerpfosten N Middelste paaltje I Paletto Centrale G Side Clamp F Pince de côté D Mauerzwinge N Zijklem I Morsetto Late...

Страница 4: ...re montaje por parte de un adulto No se necesitan herramientas para el montaje K Gem disse instruktioner til senere brug Samles med hjælp fra voksne Samles uden brug af værktøj P Sugerimos que conserve estas instruções para futura consulta A montagem deve ser feita por um adulto Não requer ferramentas s Spara de här anvisningarna för framtida användning Kräver vuxenhjälp vid montering Monteringen ...

Страница 5: ...og på pløkken på trætop A Tryk hårdt for at fastgøre trætop C ordentligt til pløkken på grenen Se det indsatte billede Anbring pløkkene i bunden af stammen i hullerne i soklen Tryk hårdt for at fastgøre pløkkene ordentligt til soklen P Localizar as marcações no interior de cada copa As copas estão assinaladas com A B e C Encaixar os orifícios situados debaixo da copa A nas linguetas das extremidad...

Страница 6: ...re de øvrige stakitdele og stolper som du har lyst til P Encaixar o gancho da porta no centro do poste da entrada Depois encaixar os paineis da cerca de ambos os lados da entrada Continuar a encaixar os restantes grampos aos postes como quiser s Knäpp fast grindklämman över grindposten i mitten Sätt fast staketdelarna med hjälp av samma post klämmasystem Fortsätt och kläm fast återstående staketkl...

Отзывы: