G
• Open the fasteners on the back of the toy and remove the sound and
light box from the clips inside the toy.
• Place the toy in a pillowcase and machine wash cold on a gentle
cycle. Do not use bleach. Line dry the toy.
• Fit the tabs on the sound unit into the slots in the clips and close the
fasteners on the toy.
• Do not immerse the sound and light box.
F
• Ouvrir l’attache à l’arrière du jouet, et détacher le boîtier des sons et
lumières des pinces à l’intérieur du jouet.
• Placer le jouet dans une taie d’oreiller et le laver à la machine au
cycle doux. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher le jouet à l’air libre.
• Insérer les languettes du boîtier des sons et lumières dans les fentes
des pinces et fermer l’attache à l’arrière du jouet.
• Ne pas plonger le boîtier des sons et lumières dans l’eau.
D
• Öffnen Sie den Verschluss auf der Rückseite des Spielzeugs, und
entfernen Sie die Klemmen von der Geräusch- und Lichteinheit.
• Stecken Sie das Spielzeug zum Waschen in ein Kopfkissenbezug,
und waschen Sie es bei kalter Temperatur im Schonwaschgang.
Keine Bleichmittel verwenden. Lassen Sie das Spielzeug an der
Leine trocknen.
• Stecken Sie die Laschen der Geräusch- und Lichteinheit in die Schlitze
der Klemmen, und schließen Sie den Verschluss des Spielzeugs.
• Die Geräusch- und Lichteinheit nicht in Wasser tauchen!
N
• Maak de bandjes aan de achterkant van het speelgoed los en verwi-
jder de licht- en geluidsbox uit de klemmetjes binnenin het speelgoed.
• Doe het speelgoed in een kussensloop. Vervolgens koud wassen in
de wasmachine op een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken.
Aan de lijn laten drogen.
• Plaats de palletjes van de geluidsbox in de gleufjes van de klemmetjes
en maak de bandjes aan de achterkant van het speelgoed weer vast.
• De licht- en geluidsbox niet in water onderdompelen.
I
• Aprire le fascette sul retro del giocattolo ed estrarre l’unità suoni e luci
dai fermagli all’interno del giocattolo.
• Inserire il giocattolo in una federa e lavare a macchina con acqua
fredda e ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria.
• Inserire le linguette dell’unità luci e suoni nelle fessure dei fermagli
e chiudere le fascette del giocattolo.
• Non immergere l’unità luci e suoni in acqua.
E
• Abrir los cierres de la parte posterior del juguete y desprender la
unidad de luz y sonido de las sujeciones del interior.
• Introducir el juguete en una funda de almohada y lavarlo a máquina,
con agua fría, en un programa de ropa delicada. No utilizar lejía y
dejarlo secar al aire libre.
• Encajar las lengüetas de la unidad de luz y sonido en las ranuras de
las sujeciones del interior del juguete y cerrar los cierres del mismo.
• No sumergir la unidad de luz y sonido en agua.
K
• Velcro-lukkerne på legetøjets bagside åbnes, og lys- og lydenheden
frigøres fra holderne inde i legetøjet.
• Læg legetøjet i et pudebetræk, og maskinvask det på et skånepro-
gram ved meget lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Hæng
legetøjet til tørre.
• Anbring lys og lydenhedens tappe i holdernes huller, og luk velcro-
lukkerne på legetøjet.
• Beskyt lys- og lydenheden mod vand og fugt.
P
• Abrir o velcro da parte de trás do brinquedo e retirar o compartimento
do som e da luz dos ganchos do interior do brinquedo.
• Colocar o brinquedo numa fronha de almofada e lavar na máquina,
a baixas temperaturas e num ciclo suave. Não usar lixívia. Pendurar
para secar ao ar.
• Encaixar as linguetas do compartimento do som nas ranhuras dos
ganchos e fechar a parte de trás do brinquedo.
• Não mergulhar o compartimento do som e da luz em água ou outro
líquido qualquer.
T
• Avaa lelun takana olevat kiinnittimet ja irrota ääni- ja valorasia lelun
sisällä olevista pidikkeistä.
• Laita lelu tyynyliinan sisään ja pese koneessa kylmässä vedessä
hellävaraista pesuohjelmaa käyttäen. Älä käytä valkaisuainetta.
Ripusta lelu kuivumaan.
• Aseta ääniyksikön kielekkeet pidikkeiden reikiin ja sulje lelun
kiinnittimet.
• Älä upota ääni- ja valorasiaa veteen.
M
• Åpne klaffene på baksiden av leketøyet og løsne lys- og lydboksen
ra klipsene.
• Leketøyet legges i et putevar og vaskes på skåneprogram med kaldt
vann. Bruk ikke blekemidler. Henges til tørk.
• Før tappene på lyd- og lysboksen inn i spaltene i klipsene og
lukk klaffene.
• Lyd- og lysboksen må aldri dyppes i vann.
s
• Lossa fästena på leksakens baksida och avlägsna ljud- och
ljus-enheten från hållarflikarna inuti leksaken.
• Maskintvätta leksaken i tvättpåse på låg temperatur, använd
skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Låt leksaken dropptorka.
• Passa in tapparna på ljudboxen i spåren på hållarflikarna och stäng
fästena på leksaken.
• Doppa inte inte ljud- och ljudboxen i vatten.
R
•
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi Ù·
ÎÔ˘ÌÒÌ·Ù· ̤۷ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· Û ̛· Ì·ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË Î·È Ï‡ÓÙ ÙÔ
ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜
ÙˆÓ ÎÔ˘ÌˆÌ¿ÙˆÓ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜.
•
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Cuidados
T
Hoito
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
7