background image

G

• Use the mode switch on the back of the mirror to turn it on and select one

of two play modes: Long Play (

) or Short Play (

).  

• Spin the roller under the mirror to activate music and sparkling lights. 

Long Play

(

)

:

Plays a continuous medley of two classical tunes and

three children's favorites set to sparkling lights.

Short Play

(

)

:

Plays one of five melodies from the long play medley set to

sparkling lights.

Note: 

To prolong battery life, this toy will automatically time-out and enter a

"sleep" mode if it has not been activated. To turn the toy ON, slide the mode
switch to the OFF (

) position. Select either the Long Play or Short Play mode

and spin the roller to activate music and lights.

F

• Utiliser l’interrupteur au dos du miroir pour mettre en marche et

sélectionner un mode de jeu : Longue Durée  (

) ou Courte Durée (

).

• Faire rouler le rouleau sous le miroir pour actionner la musique et les

lumières scintillantes.

Longue Durée 

(

:

joue en continu deux airs de musique classique et

trois berceuses avec des lumières qui scintillent en rythme.

Courte Durée 

(

:

joue une des cinq mélodies avec des lumières qui

scintillent en rythme.

Remarque :

pour prolonger la durée des piles, le jouet se met

automatiquement en mode veille s’il n’est pas actionné. Pour mettre en
marche, mettre l’interrupteur sur OFF (

). Sélectionner le mode Longue

Durée ou le mode Courte Durée et faire tourner le rouleau pour actionner la
musique et les lumières.

D

• Den Schalter an der Rückseite des Spiegels verwenden, um das Spielzeug

einzuschalten und eine der beiden Spielarten auszuwählen: Langspiel
(

) oder Kurzspiel (

).  

• Die Rolle unter dem Spiegel drehen, um die Musik und die glitzernden

Lichter zu aktivieren. 

Langspiel

(

)

:

Spielt ein kontinuierliches Medley von zwei klassischen

Melodien und drei beliebten Kinderliedern, während die Lichter glitzern.

Kurzspiel

(

)

:

Spielt eine von fünf Melodien aus dem Langspiel-Medley,

während die Lichter glitzern.

Hinweis:

Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, schaltet sich

dieses Spielzeug selbsttätig aus und tritt in einen “Schlafmodus”, wenn es
nicht aktiviert wurde. Um das Spielzeug erneut zu aktivieren, den Schalter
zunächst ausschalten (“OFF”) (

). Dann den Langspiel- oder den

Kurzspiel-Modus wählen und die Rolle drehen, um die Musik und die
Lichter zu aktivieren.

N

• Gebruik de keuzeschakelaar op de achterkant van de spiegel om het

speelgoed aan te zetten en kies een van de twee speelstanden: Lang
afspelen  (

)  of Kort afspelen (

).

• Draai de rol onder de spiegel om de muziek en de lichtjes te activeren.

Lang afspelen

(

:

Er wordt een doorgaande medley van twee

klassieke wijsjes en drie kinderliedjes gespeeld, met glinsterende lichtjes.

Kort afspelen

(

:

Speelt één van vijf melodietjes van de medley, met

glinsterende lichtjes.

N.B.:

Om de levensduur van de batterijen te verlengen zal dit speelgoed

automatisch in de "slaap" stand worden gezet als het niet wordt aangezet.
Om het speelgoed weer AAN te zetten de keuzeschakelaar op UIT  (

)

zetten. Kies een van beide speelstanden en draai aan de rol om de muziek
en de lichtjes te activeren.

I

• Usare la leva situata sul retro dello specchio per accendere il giocattolo e

selezionare una delle due modalità: Gioco Lungo (

) Gioco Breve (

).

• Far girare il rullo situato sotto lo specchio per attivare la musica e le

luci scintillanti.

Modalità di Gioco Lungo (

:

Una serie ininterrotta di due brani di

musica classica e tre canzoncine per bambini con luci lampeggianti.

Modalità di Gioco Breve

(

:

Tra le cinque melodie del Gioco Lungo viene

selezionata una canzoncina e si attivano le luci.

Nota:

per una maggiore durata delle pile, il giocattolo si spegnerà

automaticamente ed entrerà nella modalità di attesa quando non viene
attivato. Per accendere il giocattolo, spostare la leva della modalità su
OFF (

). Selezionare la modalità Gioco Lungo o Gioco Breve e girare il rullo

per attivare la musica e le luci.

G

Play Time    

F

Amusons-nous !    

D

Zeit zum Spielen!

N

Tijd om te spelen!    

I

E ora si gioca!

E

¡A jugar!    

K

Så er det tid til at lege!

P

Vamos Brincar!    

s

Lekdags!    

R

flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!

E

• Con el selector de opción de la parte posterior del juguete, se activa el mismo

y se puede seleccionar una de las dos opciones de música: larga duración
(

) y corta duración (

).

• Al girar el rodillo situado debajo del espejo, se activa la música y las luces.

Larga duración

(

:

el juguete emite de forma continua dos piezas clásicas

y tres canciones de cuna, mientras las luces se iluminan.

Corta duración

(

:

el juguete emite una de las cinco melodías de la opción

anterior, mientras se iluminan las luces.

Atención:

para ahorrar pilas, este juguete dispone de un sistema de apagado

automático por el cual se desconecta automáticamente después de un rato de
no jugar con él. Para volverlo a activar, poner el selector de opción en la posición
“OFF” (

) y luego seleccionar la opción larga o corta, según se desee. Tanto en

una opción como en otra, si el bebé hace girar el rodillo, se activarán la música
y las luces.

K

• Brug funktionskontakten på spejlets bagside til at slutte funktionerne til og

vælge enten "Lang melodi" (

)  eller "Kort melodi" (

).

• Drej rullen under spejlet for at starte musikken og de blinkende lys.

Lang melodi

(

:

Spiller et uafbrudt medley af to klassiske melodier og tre

populære børnesange, mens lysene blinker.

Kort melodi

(

:

Spiller en af de fem melodier fra medleyet, mens

lysene blinker.

NB:

For at forlænge batteriernes levetid går legetøjet automatisk over til

"stand-by" funktion, hvis det ikke er blevet aktiveret. For at slutte legetøjet TIL
skubbes funktionskontakten hen på OFF (FRA) (

). Vælg enten "Lang melodi"

eller "Kort melodi" og drej rullen for at aktivere musik og lys. 

P

• Usar o interruptor de selecção da modalidade na traseira do espelho para o

ligar e seleccionar uma ou as duas modalidades: Longa (

) ou Curta (

).

• Spin the roller under the mirror to activate music and sparkling lights. 
• Girar o cilindro sob o espelho para activar a música e as luzes.

Modalidade Longa

(

:

toca continuamente uma rapsódia composta por

dois clássicos e três canções de embalar e acciona as luzes.

Modalidade Curta

(

:

toca uma das cinco melodias da rapsódia e acciona

as luzes.

Nota:

Para prolongar a duração das pilhas, este brinquedo desliga

automaticamente e permanece em estado “dormente” se não for activado.
Para voltar a ligar o brinquedo, deslize o interruptor para a posição OFF (

).

Seleccione a modalidade e faça girar o cilindro para activar a música e as luzes.

s

• Använd lägesväljaren på spegelns baksida för att slå på den och välja endera

spelläget. Lång spelning (

) eller kort spelning (

).  

• Snurra på rullen under spegeln för att aktivera musik och blinkande ljus. 

Lång spelning

(

:

Spelar en kontinuerlig mix av två klassiska melodier och

tre populära barnvisor, ackompanjerat av blinkande ljus.

Kort spelning (

:

Spelar någon av de fem melodierna från

långspelningsmixen, ackompanjerat av blinkande ljus.

Obs:

För att batterierna skall hålla längre går leksaken efter en viss tid

automatiskt in i viloläge om den inte aktiveras. För att slå på leksaken igen flyttar
du strömbrytaren till läge OFF (

). Välj lång eller kort spelning och snurra på

rullen för att aktivera musik och ljus.

R

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË
ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
ªÂÁ¿ÏË ¢È¿ÚÎÂÈ·

(

)

‹ ªÈÎÚ‹ ¢È¿ÚÎÂÈ· 

(

)

.

°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈËıÔ‡Ó Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù· ÊÒÙ· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.

ªÂÁ¿ÏË ¢È¿ÚÎÂÈ·

(

:

¶·›˙ÂÈ ‰‡Ô ÎÏ·ÛÈΤ˜ ÌÂψ‰›Â˜ Î·È ÙÚÂȘ ·È‰ÈΤ˜

ÌÂψ‰›Â˜ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·fi ÊÒÙ· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.

ªÈÎÚ‹ ¢È¿ÚÎÂÈ·

(

:

¶·›˙ÂÈ Ì›· ·fi ÙȘ ¤ÓÙ ÌÂψ‰›Â˜, Ì ٷ ʈٿÎÈ·

Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.

™ËÌ›ˆÛË

:

°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi

ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·Ó ‰ÂÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Í·Ó¿. °È· Ó·
ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË OFF

(

).

∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘˜  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
·ÏÈÓ‰ÚÔ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜ Î·È ÊÒÙ·.

6

Содержание 71980

Страница 1: ...nog van pas komen Werkt op drie AA alkalinebatterijen inbegrepen Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen kruiskopschroevendraaier niet inbegrepen Batterijen moeten door een volwassen...

Страница 2: ...ant van de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef dicht met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast G Battery Replacement F Remplacement des pile...

Страница 3: ...alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen Als u een batterijoplader gebruikt moet deze regelmatig worden...

Страница 4: ...Hinweis Es gibt zwei Gr en von Stiften an der R ckseite dieses Spielzeugs Die Kombination von Schlitz und Stift w hlen die den besten Halt an den Gitterst ben gew hrleistet Dieses Spielzeug sollte so...

Страница 5: ...se adapte a la barandilla de su cuna El espejo debe quedar pegado a la barandilla y a los barrotes de la cuna Este juguete es port til para que el beb pueda divertirse en cualquier parte Para llev rse...

Страница 6: ...reve Tra le cinque melodie del Gioco Lungo viene selezionata una canzoncina e si attivano le luci Nota per una maggiore durata delle pile il giocattolo si spegner automaticamente ed entrer nella modal...

Страница 7: ...panno umido Non immergerlo in acqua Se la musica o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi oppure se dovessero interrompersi togliere le pile ed eliminarle con la dovuta cautela Sostituirle con...

Страница 8: ...30 SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE E 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory...

Отзывы: