background image

 

Page 4

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

ATTENTION:

 

Ne pas utiliser l’EVAPOMIST™ dans une fournaise à circulation 

descendante (lorsque la sortie d’air chaud se fait au bas de l’appareil). 

 

1.  Choisir l’emplacement de l’HUMIDIFICATEUR EVAPOMIST™ de façon 

à   ce qu’il profite au maximum du débit d’air normal du système de 
chauffage. Faire attention d’installer l’unité à   l’endroit où la vitesse de 
l’air est la plus élevée, à   distance de toute partie du système de 
chauffage où la turbulence pourrait réduire l’évaporation. Lorsque plus 
d’un humidificateur est utilisé, ne pas placer les appareils de façon que 
l’un bouche le débit d’air de l’autre. (Voir le Schéma 1) 

2.  Tenir le support de montage contre le plenum ou le conduit où l’unité 

sera installée, en s’assurant qu’il est de niveau. Marquer les six trous et 
tracer une ligne autour de l’ouverture intérieure. (Voir le Schéma 2) 
Tracer un rayon à   chacun des coins inférieurs de l’ouverture de façon 

que le contour inférieur du bac convienne à   la partie 
découpée (un coin du support de montage peut être 
utilisé comme guide). 

3.  Percer ou poinçonner six trous de montage de 3/32 po 

de diamètre. Faire un trou à   l’intérieur de la section 
tracée autour de l’ouverture du support. Utiliser ce trou 
comme point de départ et couper soigneusement le 
long de la ligne avec des cisailles à   tôle (des cisailles 
aviation ou à   bec-de-canard sont préférables mais pas 
nécessaires). 

4.  Mettre le support de montage en place et le fixer au 

moyen des six vis à   tôle incluses. 

5.  Glisser le bac dans le support de montage, bout cranté 

en premier, et serrer comme suit: 

a.  Placer les rondelles freins sur les vis de mécanique 

et insérer les vis dans les fentes du support de 
montage, puis dans le bac 

b.  Placer les rondelles en fibres au bout des vis et 

visser légèrement sur les écrous. 

c.  Mettre le bac de niveau à   l’avant et  à   l’arrière et 

serrer les vis. 

6.  Insérer les plaques de l’évaporateur en commençant à  

l’arrière du bac. On peut utiliser jusqu’à   dix plaques. 

7.  Pour installer la vanne à   étrier: (Voir Le Schéma 3) 

ATTENTION:

 

Ne pas tourner la poignée avant ou pendant 

l’installation de la vanne de dérivation à étrier. S’assurer que la 
lancette de perçage ne dépasse pas du joint en caoutchouc. 
Sinon, l’aiguille de perçage pourrait être endommagée.

 

NOTA:

 

NE PAS INSTALLER DE VANNE À ÉTRIER sur un 

tuyau d’eau qui est en aval d’un adoucisseur d’eau. 

a.  Monter la vanne de dérivation à   étrier sur le tube en cuivre au moyen des boulons et des écrous inclus. 
b.  Serrer les boulons uniformément et fermement. Les supports devraient être parallèles.  
c.  Faire le raccordement d’eau jusqu’à   la prise de sortie de la vanne de dérivation à   étrier et à   la prise d’entrée 

de l’humidificateur EvapoMist™. Utiliser un insert, un manchon à   compression et à   écrou à   compression aux 
deux endroits. 

d.  Tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à   ce qu’elle soit bien en place. 

NOTA:

 

Le tube en cuivre est maintenant percé et la vanne est fermée.

 

NOTA:

 

Voir le paquet de la vanne à étrier pour des instructions d’installation supplémentaires.

 

8.  Ouvrir l’eau ainsi que la vanne à   étrier pour s’assurer qu’il n’y a aucune fuite  dans tout le système. Il peut être 

nécessaire de serrer davantage certaines pièces, mais il faut faire attention de ne pas trop serrer les petits raccords. 

Schéma 1

Schéma 2

Schéma 3

Содержание 46248300

Страница 1: ...d are durable and reliable with minimal maintenance DO NOT DESTROY THESE INSTRUCTIONS MUST REMAIN WITH EQUIPMENT English Page 1 Français Page 4 Espanõl Page 6 PRODUCT QUESTIONS CALL FIELD FIRST Phone 252 522 3031 2 FaxBack 800 385 9460 E mail fieldtec fieldcontrols com for answers on product maintenance operation or replacement part questions ...

Страница 2: ...through the slots in the mounting bracket and into the pan b Place fiber washers over the ends of the screws and loosely thread on nuts c Level the pan from front to back and tighten the screws 6 Insert evaporator plates in place starting at the rear of the pan Up to ten plates may be used 7 To install the saddle valve See Figure 3 CAUTION Do not turn handle before or while installing the saddle t...

Страница 3: ...Field Control s website or call Field Control s Customer Service at 252 522 3031 VISA and MasterCard orders ONLY No checks cash COD s or money orders will be accepted Accessory Parts List Float Valve Assy 46242600 Humidifier Plates 5 46236200 Saddle Valve Assembly 46007300 ...

Страница 4: ...té en premier et serrer comme suit a Placer les rondelles freins sur les vis de mécanique et insérer les vis dans les fentes du support de montage puis dans le bac b Placer les rondelles en fibres au bout des vis et visser légèrement sur les écrous c Mettre le bac de niveau à l avant et à l arrière et serrer les vis 6 Insérer les plaques de l évaporateur en commençant à l arrière du bac On peut ut...

Страница 5: ...e trouvent sur la plaque du couvercle de l EvapoMist LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour l évaluation de courant ou passer une commande va au Contrôle de Domaine s le Domaine de website ou appel Contrôle de le Service de Client de s à 252 522 3031 VISA et MasterCard commande SEULEMENT Aucuns chèques aucunes espèces aucune MORUE s ou les mandats seront acceptés Les Parties accessoires Assemblage de F...

Страница 6: ... con los seis tornillos roscadores suministrados 5 Deslice el depósito dentro del soporte de montaje con el extremo con muescas adelante y ajuste de la siguiente manera a Coloque arandelas de bloqueo sobre los tornillos para metales e introduzca los tornillos en las ranuras del soporte de montaje y el depósito b Coloque arandelas de fibra sobre los extremos de los tornillos y enrósquelas si ajusta...

Страница 7: ...spección al mismo ángulo que hay entre el depósito y el soporte de montaje 10 Puede encontrar las instrucciones de mantenimiento en la placa de la tapa del EvapoMist LISTA DE REPUESTOS Para el precio corriente o para colocar una orden vaya al Control del Campo website de s o Control de Campo de llamada el Servicio de Cliente de s en 252 522 3031 VISA y MasterCard ordenan SOLO Ningunos cheques el c...

Страница 8: ...PARATION OU AU REMPLACEMENT D UN PRODUIT DÉFECTUEUX SAUF SI LES DOMMAGES DÉCOULENT DU FAIT QUE FIELD NE RESPECTE PAS LES LOIS FÉDÉRALES OU PROVINCIALES SUR LES GARANTIES FIELD N EST RESPONSABLE D AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE QUE CE SOIT DE FAÇON DIRECTE OU INDIRECTE LA PRÉSENTE GARANTIE A EXPRESSÉMENT PRÉSÉANCE SUR TOUTE AUTRE GARANTIE À L EXCEPTION DES GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLIC...

Отзывы: