background image

 

Page 6

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  

ADVERTENCIA:

 

No use el EVAPOMIST™ en una calefacción de circulación 

descendente (del tipo en los que la salida de aire caliente está en la parte 
inferior de la calefacción).

 

1.  Elija la ubicación de su humidificador EVAPOMIST™ de manera que se 

logre el máximo beneficio de la circulación de aire normal del sistema de 
calefacción. Debe tenerse el cuidado de instalar la unidad en la zona con 
mayor velocidad de aire y lejos de las curvas del sistema de calefacción, en 
donde la turbulencia puede reducir la evaporación. En las instalaciones 
donde se use más de un humidificador, no los coloque en un lugar donde 
uno pueda obstruir la circulación de aire del otro. (Vea Figura 1) 

2.  Sujete el soporte de montaje contra el pleno o conducto donde ha de 

instalarse la unidad, asegurándose de que esté nivelada. Haga las marcas 
de los seis orificios y una línea alrededor de la abertura interior. (Vea Figura 
2) En la parte inferior de cada esquina de la abertura, marque un radio, de 
manera que la parte que corte y saque encaje dentro del 
contorno interior del depósito (se puede usar como guía 
una de las esquinas del soporte de montaje). 

3.  Perfore los seis orificios con un diámetro de 3/32". 

También haga un orificio dentro del área marcada 
alrededor de la abertura para el soporte. Usando  este 
orificio como punto de partida, corte junto y a lo largo de 
la línea con tijeras de hojalatero (son preferibles, pero no 
indispensables, las cizallas de tipo aviación o de pico de 
pato). 

4.  Fije en su lugar el soporte de montaje, con los seis 

tornillos roscadores suministrados. 

5.  Deslice el depósito dentro del soporte de montaje, con el 

extremo con muescas adelante, y ajuste de la siguiente 
manera: 

a.  Coloque arandelas de bloqueo sobre los tornillos 

para metales, e introduzca los tornillos en las ranuras 
del soporte de montaje y el depósito 

b.  Coloque arandelas de fibra sobre los extremos de los 

tornillos y enrósquelas si ajustar en las tuercas 

c.  Nivele el depósito desde la parte delantera hacia 

atrás y apriete los tornillos. 

6.  Introduzca las placas del evaporador en su sitio, 

empezando por la parte posterior del depósito. Se 
pueden usar hasta diez placas. 

7.  Para instalar la válvula de silla: (Vea Figura 3) 

ADVERTENCIA:

 

No gire la manija antes ni durante la 

instalación de la “válvula de silla de derivación”. Asegúrese 
de que la lanza de penetración no salga fuera de la 
empaquetadura de caucho. Si no se observa esto, podría 
dañarse la aguja de penetración.

 

NOTA: 

NO INSTALE LA VÁLVULA DE SILLA en ninguna tubería de agua que estuviera corriente abajo de un 

ablandador de agua.

 

a.  Arme la " válvula de silla de derivación" sobre el tubo de cobre con los pernos y tuercas incluidos. 
b.  Apriete los pernos de manera uniforme y firme. Las abrazaderas deben quedar en paralelo. 
c.  Haga la conexión de la salida de agua de la "válvula de silla de derivación " y a la entrada del humidificador 

EvapoMist™. Use en ambos lugares inserciones, manguitos, y tuercas de compresión. 

d.  Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj, hasta que sienta que se encuentra firmemente asentada. 

NOTE:

 

Ahora el tubo de cobre se encuentra perforado y la válvula se encuentra cerrada.

 

NOTE:

 

Para instrucciones adicionales, vea la envoltura de la unidad de la válvula de silla.

 

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Содержание 46248300

Страница 1: ...d are durable and reliable with minimal maintenance DO NOT DESTROY THESE INSTRUCTIONS MUST REMAIN WITH EQUIPMENT English Page 1 Français Page 4 Espanõl Page 6 PRODUCT QUESTIONS CALL FIELD FIRST Phone 252 522 3031 2 FaxBack 800 385 9460 E mail fieldtec fieldcontrols com for answers on product maintenance operation or replacement part questions ...

Страница 2: ...through the slots in the mounting bracket and into the pan b Place fiber washers over the ends of the screws and loosely thread on nuts c Level the pan from front to back and tighten the screws 6 Insert evaporator plates in place starting at the rear of the pan Up to ten plates may be used 7 To install the saddle valve See Figure 3 CAUTION Do not turn handle before or while installing the saddle t...

Страница 3: ...Field Control s website or call Field Control s Customer Service at 252 522 3031 VISA and MasterCard orders ONLY No checks cash COD s or money orders will be accepted Accessory Parts List Float Valve Assy 46242600 Humidifier Plates 5 46236200 Saddle Valve Assembly 46007300 ...

Страница 4: ...té en premier et serrer comme suit a Placer les rondelles freins sur les vis de mécanique et insérer les vis dans les fentes du support de montage puis dans le bac b Placer les rondelles en fibres au bout des vis et visser légèrement sur les écrous c Mettre le bac de niveau à l avant et à l arrière et serrer les vis 6 Insérer les plaques de l évaporateur en commençant à l arrière du bac On peut ut...

Страница 5: ...e trouvent sur la plaque du couvercle de l EvapoMist LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour l évaluation de courant ou passer une commande va au Contrôle de Domaine s le Domaine de website ou appel Contrôle de le Service de Client de s à 252 522 3031 VISA et MasterCard commande SEULEMENT Aucuns chèques aucunes espèces aucune MORUE s ou les mandats seront acceptés Les Parties accessoires Assemblage de F...

Страница 6: ... con los seis tornillos roscadores suministrados 5 Deslice el depósito dentro del soporte de montaje con el extremo con muescas adelante y ajuste de la siguiente manera a Coloque arandelas de bloqueo sobre los tornillos para metales e introduzca los tornillos en las ranuras del soporte de montaje y el depósito b Coloque arandelas de fibra sobre los extremos de los tornillos y enrósquelas si ajusta...

Страница 7: ...spección al mismo ángulo que hay entre el depósito y el soporte de montaje 10 Puede encontrar las instrucciones de mantenimiento en la placa de la tapa del EvapoMist LISTA DE REPUESTOS Para el precio corriente o para colocar una orden vaya al Control del Campo website de s o Control de Campo de llamada el Servicio de Cliente de s en 252 522 3031 VISA y MasterCard ordenan SOLO Ningunos cheques el c...

Страница 8: ...PARATION OU AU REMPLACEMENT D UN PRODUIT DÉFECTUEUX SAUF SI LES DOMMAGES DÉCOULENT DU FAIT QUE FIELD NE RESPECTE PAS LES LOIS FÉDÉRALES OU PROVINCIALES SUR LES GARANTIES FIELD N EST RESPONSABLE D AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE QUE CE SOIT DE FAÇON DIRECTE OU INDIRECTE LA PRÉSENTE GARANTIE A EXPRESSÉMENT PRÉSÉANCE SUR TOUTE AUTRE GARANTIE À L EXCEPTION DES GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLIC...

Отзывы: