background image

Carry-Bike

18

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- Il Carry-Bike PRO è un portabiciclette universale per Camper con pareti posteriori piatte,
  disponibile come versione optional anche senza attacchi per il montaggio sui mezzi con staffe 
  preinstallate. Viene fornito standard per il trasporto di due biciclette e con accessori dedicati 
  (sistema di bloccaggio Bike-Block e canalina Rail Quick) può arrivare a trasportare fi no a 
  quattro bici. Fate attenzione a non oltrepassare il carico massimo consentito di 60 Kg.
- Un carico superiore infatti potrebbe allungare lo spazio di frenata, fare sempre un controllo 
  prima di partire.
- A seguito del posizionamento  del Carry-Bike sull’asse posteriore del veicolo, la normale
  distribuzione dei pesi sui  due assi viene modifi cata. Questa variazione non deve eccedere il 
  carico massimo ammissibile per ogni asse (da verifi care sul libretto del veicolo).
- Non superare mai la lunghezza massima consentita e il peso totale massimo del mezzo a pieno carico.
- Non coprire, neanche parzialmente, targa e luci. Ripetere il segnale delle luci e la targa in caso 
  il Carry-Bike ne copra anche solo parzialmente una parte.
- Prima di montare il Carry-Bike si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di 
  appoggio del portabiciclette e di applicare protezioni in gomma per evitare sfregamento e, 
  di conseguenza, danni alla carrozzeria/vernice del mezzo.  Controllare regolarmente le parti in 
  gomma e in caso risultino porose o logorate, sostituire immediatamente. In caso di non 
  utilizzo, si consiglia di sganciare il portabiciclette dal veicolo.
- Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna
  traslazione o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto del mezzo, le cerniere e i
  relativi bulloni o viti. 
- Controllare periodicamente lo stato di fi ssaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 
  Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi.
- Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fi ssati.
  Parti separabili come seggiolini per bambini, borse, compressori per l’aria devono essere 
  sganciate e riposte all’interno del mezzo.
- Le biciclette devono essere ancorate sia con i due Quick-Safe uno per ruota sia con la 
  cinghietta Security Strip lungo i tubolari. Sia i Quick-Safe che la Security Strip devono essere 
  periodicamente controllate. In caso di danneggiamento vanno sostituite immediatamente.
- Per maggiore sicurezza durante il viaggio si suggerisce di utilizzare un antifurto a cavo 
  d’acciaio.
- Durante il fi ssaggio delle bici, verifi care che ci sia suffi ciente distanza tra i manubri e/o pedali e 
  la parete del mezzo, per evitare di compromettere l’integrità della vernice.
- Fate attenzione che il carico avvenga seguendo una corretta distribuzione del peso: il carico 
  deve essere distribuito omogeneamente (le bici più pesanti verso la parete del mezzo) per 
  garantire maggiore stabilità e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo.
- In caso di utilizzo di bici elettriche con ruote più larghe, si consiglia il montaggio della 
  canalina Rail Premium E-Bikes, inoltre si consiglia l’utilizzo del sistema di bloccaggio modulare 
  Bike-Block Pro D1 e D2 per semplifi care il fi ssaggio delle bici. Fare sempre attenzione a non 
  oltrepassare il peso massimo consentito.
- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Fare attenzioni
  durante i passaggi stradali pericolosi e all’ingresso del garage. Si consiglia l’utilizzo degli 
  specchietti retrovisori supplementari, in caso la visibilità posteriore sia ridotta.

Содержание CARRY-BIKE PRO

Страница 1: ... und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE PRO 60 ...

Страница 2: ...Contenido del embalaje fiamm a com Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE PRO ...

Страница 3: ...otre porte vélos nous vous invitons à lire attentivement les notices d emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure ES Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardándolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il portabici vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso...

Страница 4: ...DANN KÜRZEN WENN DER CARRY BIKE MIT EINEM ABSTAND VON 80 CM MONTIERT WIRD EN CUT ONLY IF THE CARRY BIKE IS INSTALLED WITH DISTANCE BETWEEN THE CENTERS OF 80 CMS FR COUPER SEULEMENT SI LE PORTE VELOS EST INSTALLE AVEC ECARTEMENT DE 80 CM ES CORTAR SOLO SI EL CARRY BIKE SE INSTALA CON INTEREJE DE 80 CM IT TAGLIARE SOLO SE IL CARRY BIKE VIENE INSTALLATO CON INTERASSE 80 CM 20 cm 20 cm ...

Страница 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 3 ...

Страница 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 ...

Страница 7: ...Carry Bike 7 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 5 ...

Страница 8: ...ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE COMPLETAMENTE LA FORCELLA AL TUBO LASCIARE 2 mm DI SPAZIO C F ...

Страница 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 8 ...

Страница 10: ...Carry Bike 10 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 8 9 ...

Страница 11: ...ons de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti 10 C1 ...

Страница 12: ...Carry Bike 12 DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Страница 13: ...age sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d elimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispersarse en el ambiente sino tienen que ser eliminadas en conformidad con las normas establecid...

Страница 14: ... sollen diese nicht in Kontakt mit dem Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmässig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Ki...

Страница 15: ... vehicle Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use th...

Страница 16: ...ixation qui ne doivent subir aucun déplacement ni déportation latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentair...

Страница 17: ...os en puntos donde no sean posibles desplazamientos laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del ...

Страница 18: ...ncessa nessuna traslazione o spostamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Part...

Страница 19: ...ions of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ...

Страница 20: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690 205_revU Carry Bike 02093 17 ...

Отзывы: