background image

COMFORT - Alu

3

4,8 kg

Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / 
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / 
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem 

p. 2

Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / 
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning / 
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem 

p. 5

Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso /
Istruzioni di utilizzo / Gebruiksinstructies / Bruksanvisning / Brugsvejledning / Bruksinstruksjoner / 
Käyttöohjeet / Instruções de utilização 

p. 7

Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad / 
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança 

p. 8 

Accessories / Zubehör / En option / Accesorios / Accessori / Benodigdheden / Tillbehör / 
Tilbehør / Tilbehør / Lisävarusteet / Acessórios 

p. 10

Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia  / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti / 
Takuu / Garantia 

p. 11

5 cm

5 cm

200 cm

Содержание 98655-906

Страница 1: ...taje y uso ES Barre multiuso Istruzioni di montaggio e d uso IT Multifunctionele staven Montage en gebruiksinstructies NL Universalstänger Monterings och bruksanvisning SV Multifunktionsstang Monterings og brugsvejledning DA Flerbruks festestang Monterings og bruksinstruksjoner NO Monikäyttötangot Asennus ja käyttöohjeet FI Barras multiuso Instruções de montagem e de uso PT GARAGE GARAGE BARS CORN...

Страница 2: ...COMFORT Alu 2 2x A 2x B 2x C 4x D 8x E 8x F 8x G 18x H ...

Страница 3: ...s for use Gebrauchsanleitung Instructions d installation Instrucciones de uso Istruzioni di utilizzo Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksinstruksjoner Käyttöohjeet Instruções de utilização p 7 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninge...

Страница 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Страница 5: ...COMFORT Alu 5 1 2x 2 2x A B D A Ø 3 5 H ...

Страница 6: ...COMFORT Alu 6 3 G G F E ...

Страница 7: ...lema ponerse en contacto con su distribuidor local In caso di problemi contattare il rivenditore di zona Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren Mikäli ilmenee ongelmia ota yhteys alueen jälleenmyyjään Em caso de problemas contactar o rev...

Страница 8: ...ves dégâts qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant Avant de procéder au montage s assurer de la compatibilité du produit devant être installé sur le véhicule Il est obligatoire de vérifier que la paroi du véhicule est suffisamment solide ou qu elle est adaptée pour garantir la résistance des points de fixation Dans le cas contraire la bonne tenue et la capacité maximale d...

Страница 9: ...en i landet hvor der køres kan forårsage alvorlige skader som fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for Før produktet monteres skal man sikre sig at det er kompatibelt med køretøjet det monteres på Det er altid påbudt at sikre at køretøjets væg er tilstrækkelig solid og at den er egnet til at garantere forankringspunkternes styrke I modsat fald er bæreevnen i forhold til den maks tilladte belas...

Страница 10: ...r responsabilidades Antes da montagem certificar se da compatibilidade com o veículo no qual o produto deve ser instalado É obrigatório verificar sempre a suficiente solidez da parede traseira do veículo e que a mesma seja idónea para garantir a resistência dos pontos de ancoragem Em caso contrário não está garantida a vedação e o respeito da carga máxima indicada nas instruções e será necessário ...

Страница 11: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Страница 12: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M6_IS_98690 770_revD ...

Отзывы: