background image

COMFORT - Tech

4

Kontrolle bei der Annahme

Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. 
Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich 
bitte an Ihren Händler.

Goods receipt inspection

Check that nothing has been damaged or deformed during transport. 
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer.

Contrôle à la réception

Contrôler le contenu du colis et vérifi er qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport. 
En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre concessionnaire. 

Control de recepción de mercancía

Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. 
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto, póngase en 
contacto con el distribuidor.

Controllo al ricevimento

Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.

Controle bij ontvangst

Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport. 
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de beperkingen 
van het product.

Kontroll vid leverans

Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten. Kontakta försäljaren om du har frågor om 
monteringen, användningen och produktens gränser.

Kontrol ved modtagelsen

Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport. I tvivlstilfælde, eller hvis du har 
spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren.

Kontroll ved mottak

Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.  Hvis du er i tvil eller har 
spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta kontakt med forhandleren.

Vastaanottotarkastus

Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.Epäselvissä tapauksissa tai jos 
sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään.

Controlo na receção do produto

Controlar que nenhuma peça tenha fi cado partida ou deformada devido a erros de transporte. 
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o revendedor.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

SV

DA

NO

FI

PT

Option 1

Option 2

Option 3

Only for 

LED Sensor Door Light
LED Awning Light

Содержание 98655-848

Страница 1: ...emploi FR Kit de iluminación LED Instruciones de montaje y uso ES Kit di illuminazione a LED Istruzioni di montaggio e d uso IT LED verlichtingsset Montage en gebruiksinstructies NL LEDbelysningssats Monterings och bruksanvisning SV Lysanlæg med lysdioder Monterings og brugsvejLedning DA Belysningssett med LED Monterings og bruksinstruksjoner NO LED valaistussarja Asennus ja käyttöohjeet FI Kit de...

Страница 2: ... vigenti normative locali Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande lokala standarder Vi anbefaler at monteringen udføres af kvalificeret personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler Vi anbef...

Страница 3: ...ons de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage instructies Monteringsanvisningar MonteringsvejLedning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 4 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler...

Страница 4: ... of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Kontroll vid leverans Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen användningen och produktens gränser Kontrol ved...

Страница 5: ...Option 1 K Q Q K K Q 1 2 3 4 5 COMFORT Tech 5 Ø 3 5 A X Y Z Y F 2 x ...

Страница 6: ...Option 2 Option 3 A Ø 5 J W 6 7 8 COMFORT Tech 6 A Ø 3 5 1 x ...

Страница 7: ...Ø 5 2 x J W 11 A 9 10 12 Ø 3 5 1 x COMFORT Tech 7 E G ...

Страница 8: ...13 14 15 COMFORT Tech 8 B C D Y 12 Vdc ...

Страница 9: ...broi hämäräkytkin peittämällä huolellisesti molemmat anturit liittämällä syöttöjohdot ja odottamalla 90 120 sekuntia kunnes ledit syttyvät Odota noin 60 sekuntia ja pidä molemmat anturit peitettynä siirry kauemmaksi ajoneuvosta ja odota että ledit sammuvat Poista anturien peite Kalibrointimenettely on toistettava joka kerta kun irrotetaan akku Puutteellinen tai virheellinen kalibrointimenettely ai...

Страница 10: ...in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren Se nettsidene for detaljert tegning av reservedelene Mikäli i...

Страница 11: ...tallazione di un fusibile sovradimensionato può causare un surriscaldamento che può generare un cortocircuito o un malfunzionamento dell intero apparato elettrico Scegliere il percorso di installazione più sicuro e più breve per il cavo di alimentazione Ridurre la lunghezza del cavo di alimentazione secondo necessità Utilizzare esclusivamente fermacavi adatti al diametro del cavo di alimentazione ...

Страница 12: ...och SS EN 1648 2 Installationen av en för stor säkring kan Leda till en överhettning och skapa en kortslutning eller ett funktionsfel på hela elanläggningen Välj det säkraste och snabbaste förfarandet för installation av elkabeln Minska elkabelns längd efter behov Använd endast kabelklämmor som är lämpliga för elkabelns diameter för anslutning till anslutningsplinten Om fel kabelfästen används kan...

Страница 13: ...ai koko sähköjärjestelmän toimintahäiriön Valitse turvallisin ja lyhyin virtajohdon asennusreitti Lyhennä virtajohdon pituutta tarpeen mukaan Käytä liitäntäkoteloon liittämiseen ainoastaan virtajohdon läpimitalle sopivia vedonpoistimia Väärien liittimien käyttäminen voi aiheuttaa jännitehäviötä ja lisätä liittimen kuumenemista On muistettava että on ankarasti kiellettyä ajaa LED valot päällä Kytke...

Страница 14: ...olar The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation x 2014 30 EU Electro Magnetic Compatibility Directive EMCD x 2014 35 EU Low Voltage Directive LVD x 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances Directive RoHS Directive x 2012 1194EU Implementing Directive 2009 125 EC of the European Parliament and of the Coun...

Страница 15: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Страница 16: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model F0_IS_98690 327_revC ...

Отзывы: