background image

Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications

FHF Funke + Huster Fernsig GmbH

Eintrachtstrasse 95 · D-42551 Velbert

Phone +49 / 20 51 / 270-0 · Fax +49 / 20 51 / 270-377 

http://www.fhf.de · e-mail: [email protected] 

5. Bei Reparaturen sind nur

Orginalersatzteile zulässig, die
fachgerecht gewechselt wer-
den müssen. Andere Aus-
tauschteile können zu Schä-
den führen.

6. Vor dem Öffnen des Gerätes

muss es von der Spannungs-
versorgung getrennt werden.

7. Die vorgeschriebene Ge-

brauchslage ist zu berücksich-
tigen.

8. Kontinuierliche Beschallung

mit dem Gerät und/oder zu
geringer Abstand von Perso-
nen zur Schallquelle können
Gehörschaden hervorrufen. 

9. Änderungen des Produktes,

die dem technischen Fort-
schritt dienen, sind auch ohne
vorherige Ankündigung mög-
lich.

5. In case of repairs, use only

original spare parts, which must
be changed by trained and
skilled personnel. Other spare
parts may cause damage.

6. Disconnect power before

opening the device.

7. Take into consideration the

required operating position.

8. Continuous use of the device

and/or too short a distance
between persons and the
sound source may cause 
hearing damage.

9. This product is subject to

technical improvements with-
out prior notice.

5. En cas de réparations il est

obligatoire d'utiliser des piè-
ces d'origine, qui doivent être
remplacées par un profes-
sionnel qualifié. Les pièces
d'autres origines peuvent en-
gendrer des dommages.

6.  Avant l'ouverture de l'appareil

il est nécessaire de mettre ce
dernier hors tension.

7. Il faut prendre en considéra-

tion la position d'utilisation
préconisée de l'appareil.

8. L'appareil dispose d'une forte

puissance sonore. Il faut évi-
ter une sonorisation continue
de l'appareil et se tenir à une
assez grande distance de la
source sonore, afin d'exclure
des dommages à l'ouïe.

9. Le constructeur se réserve le

droit de modifications techni-
ques sans avertissements au
préalable.

Informations à l’utilisateur

User information

Benutzerinformation

Содержание TWIN-Kombi/FSK

Страница 1: ...env 95 dB A 1 m distance Operation The weatherproof optical and acoustic signalling device TWIN Kombi has been designed for use in general industrial areas and allows for both indoor and outdoor oper...

Страница 2: ...nst the base Make sure the cable glands are securely fastened to the housing and the cable Follow the rules and regula tions for connecting electrical devi ces to the 230 V power system When assemblin...

Страница 3: ...fectuer un nettoyage de temps autres Essuyer l appar eil l aide d un chiffon humide Attention Pour le nettoyage ne jamais utiliser des instruments pointus et viter des produits polir et des agents abr...

Страница 4: ...tique kHz Tonalit d appel No 1 No 2 1 4 1 5 2 2 2 9 sec 0 0 X X 0 3 0 1 X X 0 3 1 0 X X 0 5 1 1 X X X 0 2 0 1 130 195 5 5 150 104 Einstellen des Rufsignals Mittels der DIP Schalter wird das Rufsignal...

Страница 5: ...ische Signalisierung Optischer Signalgeber Blitzr hre W 3 Ws Blitzfrequenz 2 Hz 4 Hz Blinkzeit nach Rufende Rufpausen berbr ckung ca 4s Geh use H he x Breite x Tiefe ca 150 x 195 x 104 mm Gewicht ca 0...

Страница 6: ...nce Signalisation optique Avertisseur optique tube clair W 3 Ws Fr quence d clairs 2 Hz 4 Hz Temps clair apr s fin d appel temporis sur appel env 4 sec Bo tier Hauteur x Largeur x Profondeur environ 1...

Страница 7: ...low ambient temperatures are not allowed due to increased risk of an electronic parts break down 3 Make sure the device and the connecting cable s are not damaged If the device is damaged it may not...

Страница 8: ...nel Other spare parts may cause damage 6 Disconnect power before opening the device 7 Take into consideration the required operating position 8 Continuous use of the device and or too short a distance...

Отзывы: