background image

9

Datos técnicos 

Pollux 180 E

Consumo de potencia 

1.500 W

Velocidad 

800 – 2.400 r.p.m.

Plato pulidor 

hasta 180 mm de Ø

Clase de protección 

  / II

Peso 3,6 

kg

Las fi guras a las que se hace referencia se 
encuentran al principio del manual de instruc-
ciones.

Tener en cuenta antes de la puesta 
en servicio

1.1 Indicaciones 

de 

seguridad

  Antes de la puesta en servicio se deben 

leer las indicaciones de seguridad de la 
página adjunta. 

1.2 

Uso conforme a lo previsto

La máquina está prevista para pulir superfi cies 
lacadas. Por motivos de seguridad eléctrica, la 
máquina no puede estar húmeda ni trabajar 
en entornos húmedos. La máquina sólo puede 
usarse para el lijado en seco. 

  El usuario responde de los daños y ac-

cidentes que puedan derivarse de un 
uso no conforme a lo previsto.

1.3 

Información sobre ruido y vibraci-
ones

Los valores obtenidos según la norma 
EN 50144 alcanzan normalmente:
Nivel de intensidad sonora 

89 dB(A)

Potencia sonora 

102 dB(A)

aceleración valorada 

< 2,5 m/s²

  Durante el trabajo, puede superarse 

el nivel de contaminación acústica de 
85 dB(A). 

Utilizar protección del 

oído.

Conexión eléctrica y puesta en ser-
vicio

La tensión de la red debe coincidir con la tensión 
de la etiqueta de potencia. El interruptor (1.2) 
sirve de interruptor de conexión/desconexión 
(I = conectado /0 = desconectado). Para el 
servicio continuado puede engatillarse con un 
botón de bloqueo lateral (1.1). Si se vuelve a 
pulsar el interruptor se suelta el bloqueo.

3 Sistema 

electrónico

  No trabaje con la máquina si el sistema 

electrónico está defectuoso, ya que 
pueden producirse velocidades excesi-
vas. 

Un fallo en el sistema electrónico se reconoce 
por la falta de arranque suave o porque resulta 
imposible regular el número de revoluciones.

  La máquina dispone de un sistema elec-

trónico de onda plena con las siguientes 
carac-terísticas:

3.1 Arranque 

suave

El arranque suave regulado electrónicamente 
vela por un arranque de la máquina sin sacu-
didas.

3.2 Interruptor 

acelerador

El interruptor (1.2) actúa de interruptor ace-
lerador. A medida que se va pulsando, aumenta 
la velocidad del husillo. Cuando el interruptor 
está completamente pulsado se alcanza la 
velocidad del husillo regulada con la rueda de 
ajuste (1.7).

3.3 

Ajuste de la velocidad

La velocidad del husillo con el interruptor com-
pletamente pulsado (1.2) puede regularse con 
la rueda de ajuste (1.7). Las cifras en la rueda 
de ajuste corresponden aproximada-mente a 
las siguientes velocidades del husillo:

 

1

 800 

r.p.m. 

 4

 1.760 

r.p.m.

 

2

 1.120 

r.p.m. 

5

 2.080 

r.p.m.

 

3

 1.440 

r.p.m. 

6

 2.400 

r.p.m.

3.4 

Regulación constante de la veloci-
dad

La velocidad del husillo seleccionada se man-
tiene constante electrónicamente. 
De este modo se alcanza una velocidad de pu-
lido constante incluso con carga.

3.5 

Protector contra sobrecarga

El protector contra sobrecarga interrumpe la 
alimentación de corriente, antes de superar el 
valor permitido bajo una sobrecarga extrema. 
Una vez desconectada la máquina, vuelve a 
estar disponible para el servicio.

3.6 

Protector contra sobretemperatu-
ra

El protector contra sobretemperatura reduce 
la absorción de corriente de la máquina antes 
de que se alcance una temperatura del motor 
excesiva debido a una sobrecarga. A continua-
ción, la máquina sólo puede marchar en vacío, 
para permitir un rápido enfriamiento mediante 
el ventilador del motor. Para que la máquina 
pueda volver a utilizarse después de haberse 
enfriado, se debe desconectar.

4 Herramientas

 Utilice 

únicamente 

herramientas 

homo-

logadas para la velocidad máxima de la 
máquina (2.400 r.p.m.). 

Para su propia seguridad, utilice sólo herra-
mientas originales Festool. 

4.1 Montaje 

del 

plato 

pulidor

Los platos pulidores (1.4) están provistos de 
una rosca M14, y se enroscan directamente en 
el husillo (1.5). Mediante presión del instalado 

Содержание Pollux 180 E

Страница 1: ...Lista de piezas de repuesto 9 10 Istruzioni d uso Elenco parti di ricambio 11 12 Gebruiksaanwijzing Lijst met reserveonderdelen 13 14 Bruksanvisning Reservdelslista 15 16 Käyttöohje Varaosaluettelo 16 17 Driftsvejledning Reservedelsliste 18 19 Bruksanvisning Reservedelsliste 19 20 Instruções de uso Lista de peças sobresselentes 21 22 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðå åíü çàïàñíûõ àñòåé 22 24 Návod ...

Страница 2: ...esearch and Development Direction de recherce et développement Festool GmbH Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel EC Declaration of Conformity We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised docu ments EN 50 144 EN 55 014 EN 61 000 in accordance with the regulations 98 37 EC 89 336 EEC CE Declaração de conformidade D...

Страница 3: ......

Страница 4: ... Sanftanlauf sorgt für einen ruckfreien Anlauf der Maschine 3 2 Gasgebeschalter Der Schalter 1 2 fungiert als Gasgebeschalter Mit zunehmendem Druck steigt die Spindel drehzahl an Bei vollständig gedrücktem Schal ter ist die mit dem Stellrad 1 7 eingestellte Spindeldrehzahl erreicht 3 3 Drehzahleinstellung Die bei vollständig gedrücktem Schalter 1 2 vorhandene Spindeldrehzahl kann mit dem Stellrad ...

Страница 5: ...er an eine autorisierte Festool Kundendienstwerkstätte zurückgesen det wird Bewahren Sie Bedienungsanleitung Sicher heitshinweise Ersatzteilliste und Kauf beleg gut auf Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers Anmerkung Aufgrund der ständigen Forschungs und Ent wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehal ten Technica...

Страница 6: ...6 Actuate the spindle stop only when the drive spindle is stationary Do not switch on the motor when the spindle stop is pressed in 4 2 Attaching the polishing materials The polishing materials felt sponge sheep skin are simply pressed onto the polishing pad 1 4 and held in place by the adhesive coating on the polishing pad 5 Operating notes Do not overload the machine by pressing on it too hard T...

Страница 7: ...e complète qui présente les caracté ristiques suivantes 3 1 Démarrage progressif Le démarrage progressif à régulation électro nique permet de démarrer la machine sans à coups 3 2 Accélérateur L interrupteur 1 2 sert d accélérateur Plus on l enfonce plus la vitesse de rotation de la machine augmente En appuyant à fond sur cet interrupteur on atteint la vitesse de rotation prédéterminée par le curse...

Страница 8: ...cessoires figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www festool com 8 Garantie Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrica tion variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays d utilisation mais en tous cas non inférieure à 12 mois A l intérieur des pays de la Communauté Euro péenne la durée de la garantie est de 24 mois l...

Страница 9: ...da plena con las siguientes carac terísticas 3 1 Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente vela por un arranque de la máquina sin sacu didas 3 2 Interruptor acelerador El interruptor 1 2 actúa de interruptor ace lerador A medida que se va pulsando aumenta la velocidad del husillo Cuando el interruptor está completamente pulsado se alcanza la velocidad del husillo regulada con la r...

Страница 10: ...s Los números de pedido para los respectivos accesorios se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet www festool com 8 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país pero como mínimo de 12 meses Para los países de la UE el periodo de presta ción de garan...

Страница 11: ...ero di giri La macchina dispone di un elettronica ad albero pieno con le seguenti carat teristiche 3 1 Avvio morbido L avvio morbido regolato elettronicamente ga rantisce un avvio della macchina senza strap pi 3 2 Interruttore di accelerazione L interruttore 1 2 funge da interruttore di accelerazione Con l aumentare della pressione aumenta il numero di giri del mandrino Quando l interruttore è com...

Страница 12: ...i di manutenzione e riparazione per i quali sia necessario aprire la scatola del motore devono essere eseguiti esclusivamente da un Centro Assistenza Clienti autorizzato 7 Accessori I numeri d ordine degli accessori sono riportati nel catalogo Festool o su Internet al sito www festool com 8 Garanzia Per i nostri apparecchi offriamo in caso di difetti di materiale o di fabbricazione in conformità a...

Страница 13: ...nde kenmerken 3 1 Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aanloop van de machine 3 2 Gasgeefschakelaar De schakelaar 1 2 fungeert als gasgeef schakelaar Met toenemende druk stijgt het spiltoerental Bij volledig ingedrukte schakelaar wordt het met de stelknop 1 7 ingestelde spiltoerental bereikt 3 3 Toerentalinstelling Het spiltoerental bij volledig ingedru...

Страница 14: ...ssoires De bestelnummers voor accessoires vindt u in de Festool catalogus of op het Internet onder www festool com 8 Garantie Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het betreffende land maar minimaal 12 maan den geven wij voor onze apparaten garantie op materiaal en fabricagefouten Binnen de staten van de EU bedraagt de ga rantieperiode 24 maanden op vertoon van een rekening of bon Schade ...

Страница 15: ...tagande tryck När kontakten är helt intryckt uppnår man det med ratten 1 7 inställda spindelvarvtalet 3 3 Varvtalsinställning Spindelvarvtalet med kontakten 1 2 helt int ryckt kan ställas in med ratten 1 7 Då motsvarar siffrorna på inställningsratten ungefär följande spindelvarvtal 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Konstant varvtalshållning Det f...

Страница 16: ... 800 2 400 min 1 Kiillotuslautasen max Ø 180 mm Suojausluokka II Paino 3 6 kg Tekstissä viitataan kuviin jotka löytyvät käyt töohjekirjan alusta 1 Ennen käyttöönottoa 1 1 Turvallisuusohjeita Lue laitteen mukana toimitetut turval lisuusohjeet 1 2 Käyttötarkoituksen mukainen käyt tö Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiil lottamiseen Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa käyttää j...

Страница 17: ...ni lampaantalja yksinkertaisesti vain painetaan kiinni kiillotus lautaseen 1 4 tartuntapinnat pitävät kiillo tustarvikkeen paikallaan 5 Työskentelyohjeita Älä ylikuormita laitetta painamalla sitä aloitusvaiheessa liian suurella voimalla Parhaan kiillotusjäljen saat kun painat laitetta tasaisen vahvalla voimalla Lisäkahva 1 3 voidaan kiinnittää valinnaisesti oikealle tai vasemmalle kiillotuskoneen ...

Страница 18: ...på spindlen med indstillingshjulet 1 7 3 3 Indstilling af omdrejningshastig hed Spindlens omdrejningshastighed ved helt nedtrykket kontakt 1 2 kan indstilles med indstillingshjulet 1 7 Herved skal tallene på indstillingshjulet svare til spindlens omdrej ningshastighed 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Bibeholdelse af omdrejnings has tigheden Den ...

Страница 19: ...f de tekniske oplysninger Tekniske data Pollux 180 E Effekt 1500 W Turtall 800 2 400 min 1 Polerskive til Ø 180 mm Verneklasse II Vekt 3 6 kg Bildene som det henvises til finnes foran i bruk sanvisningen 1 Viktig før maskinen tas i bruk 1 1 Sikkerhetsforskrifter Før maskinen tas i bruk må sikkerhets for skriftene på det vedlagte arket leses nøye 1 2 Definert bruk Maskinen skal brukes til polering av...

Страница 20: ...re må trykkes på polerskiven 1 4 og holdes på plass av festebelegget på polerskiven 5 Arbeidsforskrifter Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt på den Det beste resultatet oppnås ved jevnt trykk på maskinen Sidehåndtaket 1 3 kan etter valg festes på høyre eller venstre side på polér maskinens girhode 6 Stell og vedlikehold Trekk alltid støpselet ut av stik kontakten før du utfører reparas...

Страница 21: ... um sistema electróni co de onda completa com as seguintes características 3 1 Arranque suave O arranque suave controlado electronicamente providencia um arranque sem solavancos da máquina 3 2 Interruptor de aceleração O interruptor 1 2 actua como interruptor de aceleração Com o aumento da pressão au menta o número de rotações do fuso Com o interruptor completamente premido é atingido o número de ...

Страница 22: ... conhecidos aquando da aquisição estão excluídos da prestação de garantia Reclamações só podem ser reconhe cidas caso o aparelho seja remetido todo mon tado completo ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente Festool autorizado O manual de instruções instruções de segurança lista de peças de substituição e comprovativo de compra devem ser bem guardados São válidas de resto as actuais ...

Страница 23: ...òîëüêî èíñòðóìåíòû êîòîðûå ðàññ èòàíû íà ìàêñèìàëüíîå èñëî îáîðîòîâ ìàøèíû 2 400 îá ìèí Äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå èíñòðóìåíòû Festool 4 1 Óñòàíîâêà ïîëèðîâàëüíîãî äèñêà Ïîëèðîâàëüíûå äèñêè 1 4 èìåþò ðåçüáó M14 è êðåïÿòñÿ íåïîñðåäñòâåííî íà øïèíäåëü 1 5 Íàæàòèåì íà ñåðèéíî ìîíòèðóåìóþ êíîïêó Øïèíäåëü ñòîï 1 6 øïèíäåëü äâèãàòåëÿ ñòîïîðèòñÿ Íàæèìàòü íà Øïèíäåëü ñòîï òîëüêî...

Страница 24: ...ej lze zajistit postranním aretaèním knoflíkem 1 1 Opakovaným stisknutím spínaèe se aretace uvolní 3 Elektronika JJe li elektronika porouchána nepracujte se strojem protože jeho otáèky mohou pøesahovat povolené hodnoty otáèek Vadnou elektroniku poznáte podle toho že ne dochází k pozvolnému rozbìhu a nelze regulovat poèet otáèek Stroj je osazen plnovlnnou elektronikou s následujícími vlastnostmi 3 ...

Страница 25: ...Dobøe si uschovejte návod k obsluze bezpeènostní pokyny seznam náhradních dílù a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruèní podmínky výrobce Poznámka Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou zmìny zde uvádìných technických údajù vyhrazeny Dane techniczne Pollux 180 E Pobór mocy 1 500 W Prêdkoœæ obrotowa 800 2 400 min 1 Talerz polerski do Ø 180 mm Klasa ochronna II Ciê ar 3 6 kg Wymienione ...

Страница 26: ...apêdu jest w stanie spoc zynku Przy w czonej blokadzie wrzeciona nie w czaæ silnika 4 2 Mocowanie materia ów polerskich Ze wzglêdu na zastosowanie systemu Stickfix zwyk e dociœniêcie materia ów polerskich filc g bka futro jagniêce do talerza polerskiego 1 4 powoduje ich przytrzymanie przez wyk adzinê mocuj c znajduj c siê na powierzchni talerza 5 Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa pracy Maszyny nie...

Отзывы: