background image

26

 Maszyna 

wyposa¿ona 

jest 

pe³nozakresowy 

uk³ad elektroniczny charakteryzuj¹cy siê 
nastêpuj¹cymi w³aœciwoœciami:

3.1 £agodny 

rozruch

Regulowany elektronicznie, ³agodny rozruch zapew-
nia pozbawione szarpniêæ uruchamianie maszyny.

3.2 

W³¹cznik z funkcj¹ przyœpieszania 

W³¹cznik (1.2) funkcjonuje podobnie jak peda³ 
przyœpieszenia. Wraz ze wzrostem nacisku zwiêksza 
siê prêdkoœæ obrotowa wrzeciona. 
Przy ca³kowicie wciœniêtym w³¹czniku osi¹gana jest 
prêdkoœæ obrotowa wrzeciona ustawiona za pomoc¹ 
pokrêt³a (1.7).

3.3 

Ustawianie prêdkoœci obrotowej 

Prêdkoœæ obrotow¹ wrzeciona mo¿na ustawiæ przy 
ca³kowicie wciœniêtym w³¹czniku (1.2) za pomoc¹ 
pokrêt³a (1.7). Cyfry na pokrêtle odpowiadaj¹ w 
przybli¿eniu nastêpuj¹cym prêdkoœciom obrotowym 
wrzeciona:

 

1

 800 

min

-1

 

 4

 1.760 

min

-1

 

2

 1.120 

min

-1

 

5

 2.080 

min

-1

 

3

 1.440 

min

-1

 

6

 2.400 

min

-1

3.4 

Utrzymywanie sta³ej prêdkoœci obroto-
wej 

Wybrana prêdkoœæ obrotowa wrzeciona utrzymy-
wana jest elektronicznie na sta³ym poziomie. Dziêki 
temu niezale¿nie od obci¹¿enia utrzymywana jest 
sta³a prêdkoœæ polerowania.

3.5 

Zabezpieczenie przed przeci¹¿eniem 

Uk³ad zabezpieczaj¹cy przed przeci¹¿eniem prze-
rywa dop³yw pr¹du, zanim przy maksymalnym 
obci¹¿eniu, pobór pr¹du przekroczy dopuszczaln¹ 
wartoœæ. Po wy³¹czeniu maszyny jest ona natychmi-
ast ponownie gotowa do pracy.

3.6 Zabezpieczenie 

temperaturowe 

Zabezpieczenie temperaturowe zmniejsza pobór 
pr¹du przez maszynê, zanim przy przeci¹¿eniu, 
temperatura silnika wzroœnie powy¿ej dopuszczalnej 
wartoœci. Po zadzia³aniu zabezpieczenia tempera-
tur-owego maszyna mo¿e pracowaæ wy³¹cznie na 
biegu ja³owym, co umo¿liwia szybkie ostudzenie 
poprzez wentylator silnika. Zanim po ostudzeniu 
maszyna bêdzie gotowa do pracy, trzeba j¹ na 
krótko wy³¹czyæ.

4 Narzêdzia 

 

Nale¿y stosowaæ wy³¹cznie narzêdzia, które 
dozwolone s¹ dla maksymalnej prêdkoœci 
obrotowej maszyny (2.400 min

-1

). 

Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y stosowaæ 
wy³¹cznie oryginalne narzêdzia firmy Festool. 

4.1 

Monta¿ talerza polerskiego 

Talerze polerskie (1.4) wyposa¿one s¹ w gwint M 14 
i s¹ przykrêcane bezpoœrednio na wrzeciono (1.5). 
Po naciœniêciu blokady wrzeciona (1.6) zostaje za-
blokowane wrzeciono silnika.

 

Blokadê wrzeciona uruchamiaæ tylko wtedy, 
gdy wrzeciono napêdu jest w stanie spoc-
zynku. 

Przy w³¹czonej blokadzie wrzeciona nie w³’¹czaæ 
silnika.

4.2 

Mocowanie materia³ów polerskich 

Ze wzglêdu na zastosowanie systemu Stickfix zwyk³e 
dociœniêcie materia³ów polerskich (filc, g¹bka, futro 
jagniêce) do talerza polerskiego (1.4) powoduje 
ich przytrzymanie przez wyk³adzinê mocuj¹c¹, 
znajduj¹c¹ siê na powierzchni talerza.

Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa 
pracy

Maszyny nie wolno przeci¹¿aæ poprzez zbyt 
mocny docisk!

 Najlepsze wyniki polerowania mo¿na 

uzyskaæ pracuj¹c przy zastosowaniu umiarkowanego 
nacisku. Dodatkowy uchwyt (1.3) mo¿na zamocowaæ 
albo po prawej albo po lewej stronie g³owicy napêdu 
pilarki rotacyjnej.

Konserwacja i czyszczenie 

 

Przed przyst¹pieniem do wykonywania 
jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y 
zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda! 

Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wen-
tylacyjne w obudowie silnika musz¹ byæ zawsze 
ods³oniête i czyste. Wszystkie prace konserwacyjne 
i naprawcze, które wymagaj¹ otwarcia obudowy 
silnika, mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez 
upowa¿niony warsztat serwisowy.

7 Wyposa¿enie

Numery do zamówienia wyposa¿enia znajdziecie 
Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w internecie 
pod adresem „www.festool.com“.

8 Gwarancja

Na urz¹dzenia produkcji naszej firmy udzielamy 
gwarancji z tytu³u wad materia³owych i produkcyj-
nych zgodnie z przepisami ustawowymi danego 
kraju jednak¿e, co najmniej 12 miesiêcy. Na terenie 
Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej, okres 
gwarancyjny wynosi 24 miesi¹ce (dowód w posta-
ci rachunku lub dowodu dostawy). Uszkodzenia, 
których przyczyn¹ jest naturalne zu¿ycie / starcie, 
przeci¹¿enie, nieprawid³owa eksploatacja wzglêdnie 
uszkodzenia, za które winê ponosi u¿ytkownik lub 
powsta³e w wyniku u¿ycia niezgodnego z opisem 
w instrukcji eksploatacji wzglêdnie, które znane 
by³y w momencie zakupu, s¹ wy³¹czone z roszczeñ 
gwarancyjnych.Reklamacje mog¹ zostaæ uznane 
wy³¹cznie wtedy, jeœli urz¹dzenie zostanie odes³ane 
w stanie nieroz³o¿onym do dostawcy lub jednego 
z autoryzowanych warsztatów serwisowych firmy 
Festool. Instrukcjê eksploatacji, zalecenia odnoœnie 
bezpieczeñstwa pracy, listê czêœci zamiennych oraz 
dowód zakupu nale¿y przechowywaæ w miejscu 
dobrze zabezpieczonym. Ponadto obowi¹zuj¹ aktu-
alne warunki gwarancyjne producenta. 

Uwaga

Ze wzglêdu na sta³y postêp prac eksperymentalnych 
i rozwojowych zastrzega siê mo¿liwoœæ zmiany za-
mieszczonych danych technicznych.

Содержание Pollux 180 E

Страница 1: ...Lista de piezas de repuesto 9 10 Istruzioni d uso Elenco parti di ricambio 11 12 Gebruiksaanwijzing Lijst met reserveonderdelen 13 14 Bruksanvisning Reservdelslista 15 16 Käyttöohje Varaosaluettelo 16 17 Driftsvejledning Reservedelsliste 18 19 Bruksanvisning Reservedelsliste 19 20 Instruções de uso Lista de peças sobresselentes 21 22 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðå åíü çàïàñíûõ àñòåé 22 24 Návod ...

Страница 2: ...esearch and Development Direction de recherce et développement Festool GmbH Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel EC Declaration of Conformity We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised docu ments EN 50 144 EN 55 014 EN 61 000 in accordance with the regulations 98 37 EC 89 336 EEC CE Declaração de conformidade D...

Страница 3: ......

Страница 4: ... Sanftanlauf sorgt für einen ruckfreien Anlauf der Maschine 3 2 Gasgebeschalter Der Schalter 1 2 fungiert als Gasgebeschalter Mit zunehmendem Druck steigt die Spindel drehzahl an Bei vollständig gedrücktem Schal ter ist die mit dem Stellrad 1 7 eingestellte Spindeldrehzahl erreicht 3 3 Drehzahleinstellung Die bei vollständig gedrücktem Schalter 1 2 vorhandene Spindeldrehzahl kann mit dem Stellrad ...

Страница 5: ...er an eine autorisierte Festool Kundendienstwerkstätte zurückgesen det wird Bewahren Sie Bedienungsanleitung Sicher heitshinweise Ersatzteilliste und Kauf beleg gut auf Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers Anmerkung Aufgrund der ständigen Forschungs und Ent wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehal ten Technica...

Страница 6: ...6 Actuate the spindle stop only when the drive spindle is stationary Do not switch on the motor when the spindle stop is pressed in 4 2 Attaching the polishing materials The polishing materials felt sponge sheep skin are simply pressed onto the polishing pad 1 4 and held in place by the adhesive coating on the polishing pad 5 Operating notes Do not overload the machine by pressing on it too hard T...

Страница 7: ...e complète qui présente les caracté ristiques suivantes 3 1 Démarrage progressif Le démarrage progressif à régulation électro nique permet de démarrer la machine sans à coups 3 2 Accélérateur L interrupteur 1 2 sert d accélérateur Plus on l enfonce plus la vitesse de rotation de la machine augmente En appuyant à fond sur cet interrupteur on atteint la vitesse de rotation prédéterminée par le curse...

Страница 8: ...cessoires figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www festool com 8 Garantie Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrica tion variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays d utilisation mais en tous cas non inférieure à 12 mois A l intérieur des pays de la Communauté Euro péenne la durée de la garantie est de 24 mois l...

Страница 9: ...da plena con las siguientes carac terísticas 3 1 Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente vela por un arranque de la máquina sin sacu didas 3 2 Interruptor acelerador El interruptor 1 2 actúa de interruptor ace lerador A medida que se va pulsando aumenta la velocidad del husillo Cuando el interruptor está completamente pulsado se alcanza la velocidad del husillo regulada con la r...

Страница 10: ...s Los números de pedido para los respectivos accesorios se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet www festool com 8 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país pero como mínimo de 12 meses Para los países de la UE el periodo de presta ción de garan...

Страница 11: ...ero di giri La macchina dispone di un elettronica ad albero pieno con le seguenti carat teristiche 3 1 Avvio morbido L avvio morbido regolato elettronicamente ga rantisce un avvio della macchina senza strap pi 3 2 Interruttore di accelerazione L interruttore 1 2 funge da interruttore di accelerazione Con l aumentare della pressione aumenta il numero di giri del mandrino Quando l interruttore è com...

Страница 12: ...i di manutenzione e riparazione per i quali sia necessario aprire la scatola del motore devono essere eseguiti esclusivamente da un Centro Assistenza Clienti autorizzato 7 Accessori I numeri d ordine degli accessori sono riportati nel catalogo Festool o su Internet al sito www festool com 8 Garanzia Per i nostri apparecchi offriamo in caso di difetti di materiale o di fabbricazione in conformità a...

Страница 13: ...nde kenmerken 3 1 Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aanloop van de machine 3 2 Gasgeefschakelaar De schakelaar 1 2 fungeert als gasgeef schakelaar Met toenemende druk stijgt het spiltoerental Bij volledig ingedrukte schakelaar wordt het met de stelknop 1 7 ingestelde spiltoerental bereikt 3 3 Toerentalinstelling Het spiltoerental bij volledig ingedru...

Страница 14: ...ssoires De bestelnummers voor accessoires vindt u in de Festool catalogus of op het Internet onder www festool com 8 Garantie Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het betreffende land maar minimaal 12 maan den geven wij voor onze apparaten garantie op materiaal en fabricagefouten Binnen de staten van de EU bedraagt de ga rantieperiode 24 maanden op vertoon van een rekening of bon Schade ...

Страница 15: ...tagande tryck När kontakten är helt intryckt uppnår man det med ratten 1 7 inställda spindelvarvtalet 3 3 Varvtalsinställning Spindelvarvtalet med kontakten 1 2 helt int ryckt kan ställas in med ratten 1 7 Då motsvarar siffrorna på inställningsratten ungefär följande spindelvarvtal 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Konstant varvtalshållning Det f...

Страница 16: ... 800 2 400 min 1 Kiillotuslautasen max Ø 180 mm Suojausluokka II Paino 3 6 kg Tekstissä viitataan kuviin jotka löytyvät käyt töohjekirjan alusta 1 Ennen käyttöönottoa 1 1 Turvallisuusohjeita Lue laitteen mukana toimitetut turval lisuusohjeet 1 2 Käyttötarkoituksen mukainen käyt tö Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiil lottamiseen Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa käyttää j...

Страница 17: ...ni lampaantalja yksinkertaisesti vain painetaan kiinni kiillotus lautaseen 1 4 tartuntapinnat pitävät kiillo tustarvikkeen paikallaan 5 Työskentelyohjeita Älä ylikuormita laitetta painamalla sitä aloitusvaiheessa liian suurella voimalla Parhaan kiillotusjäljen saat kun painat laitetta tasaisen vahvalla voimalla Lisäkahva 1 3 voidaan kiinnittää valinnaisesti oikealle tai vasemmalle kiillotuskoneen ...

Страница 18: ...på spindlen med indstillingshjulet 1 7 3 3 Indstilling af omdrejningshastig hed Spindlens omdrejningshastighed ved helt nedtrykket kontakt 1 2 kan indstilles med indstillingshjulet 1 7 Herved skal tallene på indstillingshjulet svare til spindlens omdrej ningshastighed 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Bibeholdelse af omdrejnings has tigheden Den ...

Страница 19: ...f de tekniske oplysninger Tekniske data Pollux 180 E Effekt 1500 W Turtall 800 2 400 min 1 Polerskive til Ø 180 mm Verneklasse II Vekt 3 6 kg Bildene som det henvises til finnes foran i bruk sanvisningen 1 Viktig før maskinen tas i bruk 1 1 Sikkerhetsforskrifter Før maskinen tas i bruk må sikkerhets for skriftene på det vedlagte arket leses nøye 1 2 Definert bruk Maskinen skal brukes til polering av...

Страница 20: ...re må trykkes på polerskiven 1 4 og holdes på plass av festebelegget på polerskiven 5 Arbeidsforskrifter Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt på den Det beste resultatet oppnås ved jevnt trykk på maskinen Sidehåndtaket 1 3 kan etter valg festes på høyre eller venstre side på polér maskinens girhode 6 Stell og vedlikehold Trekk alltid støpselet ut av stik kontakten før du utfører reparas...

Страница 21: ... um sistema electróni co de onda completa com as seguintes características 3 1 Arranque suave O arranque suave controlado electronicamente providencia um arranque sem solavancos da máquina 3 2 Interruptor de aceleração O interruptor 1 2 actua como interruptor de aceleração Com o aumento da pressão au menta o número de rotações do fuso Com o interruptor completamente premido é atingido o número de ...

Страница 22: ... conhecidos aquando da aquisição estão excluídos da prestação de garantia Reclamações só podem ser reconhe cidas caso o aparelho seja remetido todo mon tado completo ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente Festool autorizado O manual de instruções instruções de segurança lista de peças de substituição e comprovativo de compra devem ser bem guardados São válidas de resto as actuais ...

Страница 23: ...òîëüêî èíñòðóìåíòû êîòîðûå ðàññ èòàíû íà ìàêñèìàëüíîå èñëî îáîðîòîâ ìàøèíû 2 400 îá ìèí Äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå èíñòðóìåíòû Festool 4 1 Óñòàíîâêà ïîëèðîâàëüíîãî äèñêà Ïîëèðîâàëüíûå äèñêè 1 4 èìåþò ðåçüáó M14 è êðåïÿòñÿ íåïîñðåäñòâåííî íà øïèíäåëü 1 5 Íàæàòèåì íà ñåðèéíî ìîíòèðóåìóþ êíîïêó Øïèíäåëü ñòîï 1 6 øïèíäåëü äâèãàòåëÿ ñòîïîðèòñÿ Íàæèìàòü íà Øïèíäåëü ñòîï òîëüêî...

Страница 24: ...ej lze zajistit postranním aretaèním knoflíkem 1 1 Opakovaným stisknutím spínaèe se aretace uvolní 3 Elektronika JJe li elektronika porouchána nepracujte se strojem protože jeho otáèky mohou pøesahovat povolené hodnoty otáèek Vadnou elektroniku poznáte podle toho že ne dochází k pozvolnému rozbìhu a nelze regulovat poèet otáèek Stroj je osazen plnovlnnou elektronikou s následujícími vlastnostmi 3 ...

Страница 25: ...Dobøe si uschovejte návod k obsluze bezpeènostní pokyny seznam náhradních dílù a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruèní podmínky výrobce Poznámka Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou zmìny zde uvádìných technických údajù vyhrazeny Dane techniczne Pollux 180 E Pobór mocy 1 500 W Prêdkoœæ obrotowa 800 2 400 min 1 Talerz polerski do Ø 180 mm Klasa ochronna II Ciê ar 3 6 kg Wymienione ...

Страница 26: ...apêdu jest w stanie spoc zynku Przy w czonej blokadzie wrzeciona nie w czaæ silnika 4 2 Mocowanie materia ów polerskich Ze wzglêdu na zastosowanie systemu Stickfix zwyk e dociœniêcie materia ów polerskich filc g bka futro jagniêce do talerza polerskiego 1 4 powoduje ich przytrzymanie przez wyk adzinê mocuj c znajduj c siê na powierzchni talerza 5 Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa pracy Maszyny nie...

Отзывы: