background image

(de) Bedienungs−
anleitung

(en) Operating 
instructions

(es) Instrucciones 
de  utilización

(fr)

Notice 

d’utilisation

(it)

Istruzione 

per  l’uso

(sv) Bruksanvisning

Schwenkgreifeinheit
Rotary  gripper  unit
HGDS−...

686  934
0409a

Содержание HGDS Series

Страница 1: ... Bedienungs anleitung en Operating instructions es Instrucciones de utilización fr Notice d utilisation it Istruzione per l uso sv Bruksanvisning Schwenkgreifeinheit Rotary gripper unit HGDS 686 934 0409a ...

Страница 2: ...carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions El montaje y la puesta en funcionamiento debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé conformément aux instructions d utilisation Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da person...

Страница 3: ...gen für Greiffinger Montage 4 Verstellbare Dämpfungselemente zur Feineinstellung des Schwenkwinkels mit Konterschrauben 5 Abdeckkappe 6 DruckluftanschlüsseSchwenkteil 7 Druckluftanschlüsse Greifteil 8 AnschlagnockenmitKlemmschrauben 9 Gewinde Durchgangsbohrungen mit Zentrierung zur Befestigung der Schwenkgreifeinheit aJ Schwalbenschwanz zur Befestigung der Schwenkgreifeinheit Bild 1 ...

Страница 4: ...ussetzungen für den Produkteinsatz 6 6 Einbau 7 Einbau mechanisch 7 Einbau des Produkts 7 Einbau der Greiffinger 9 Einbau externen Zubehörs 11 Einbau pneumatisch 11 7 Inbetriebnahme 12 8 Bedienung und Betrieb 16 9 Wartung und Pflege 17 10 Ausbau 17 11 Reparatur 18 12 Zubehör 18 13 Störungsbeseitigung 19 14 Technische Daten 20 15 Kennlinien 21 ...

Страница 5: ...rmöglichen es den Schwenkwinkel fein zu justieren Die Geschwindigkeitsregelung des Schwenkteils erfolgt über externe Drossel Rückschlagventile abluftgedrosselt Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse des Greiferteils bewegt sich ein Kolben intern hin und her Eine Mechanik überträgt die Längsbewegung des Kolbens über Kipphebel auf die Greifbacken Bestimmungsgemäß dient die HGDS dem G...

Страница 6: ...nnungen Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben der HGDS gemäß der einschlägigen Sicherheitsricht linien S Sorgen Sie dafür dass die Vorschriften für Ihren Einsatzort eingehalten werden z B von Berufsgenossenschaft oder nationalen Institutionen S Entfernen Sie die Verpackungen mit Ausnahme vorhandener Haftettiketten an Druckluftanschlüssen Verschmutzungsgefahr Die Verpack...

Страница 7: ...n Sie die Anlage insgesamt langsam bis zum Betriebsdruck Dann erfolgen Bewegungen der Aktorik ausschließlich kontrolliert Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Druckaufbauventil vom Typ HEL oder HEM Dadurch vermeiden Sie unkontrollierte Bewegungen S Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung 6 Einbau Einbau mechanisch Einbau des Produkts Hinweis Zu ho...

Страница 8: ...hraube für Durchgangsbohrung eine Nennweite kleiner wählen Schwalbenschwanz Befestigung Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS Ó ÓÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó HGDS Bild 6 S Platzieren Sie die HGDS so dass alle Bedienteile erreichbar sind S Platzieren Sie die HGDS auf die Anschlussfläche mit Hilfe von Zentrierhülsen S Achten Sie auf die Anzugsdrehmomente die maximal zuläss...

Страница 9: ...ken Sie Pass Stifte in jede Passung der Greiffinger S Platzieren Sie die Greiffinger auf die Greifbacken S Achten Sie auf die Anzugsdrehmomente die maximal zulässig sind Zu große Kräfte oder Anzugsdrehmo mente zerstören den Greifmechanismus HGDS 12 16 20 Max Einschraubtiefe M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Anzugsdrehmoment 1 2 Nm 1 2 Nm 2 9 Nm Bild 9 S Drehen Sie die Befestigungsschrauben in die zwei Gewindeb...

Страница 10: ...nfalls schlägt der interne Schwenkflügel ungedämpft in die Endlage Er ist zur sicheren Begrenzung der Endlagen erforderlich Mindestabstand von 3 mm zur Einführungsnut der Anschlagnocken auf der gegenüberliegenden Seite des Begren zungsstifts Die Feineinstellung der Endlage erfolgt mit Hilfe der Dämpfungselemente 4 unter Druck 4 Drehen Sie die Klemmschrauben der An schlagnocken wieder mit dem festg...

Страница 11: ...ng wie in Bild 13 beach ten Zur Einstellung des Näherungsschalters in Nut A 1 Drehen Sie das Schwenkteil in die abzufragende Endlage 2 Schieben Sie den Näherungsschalter in der Nut A so lange in Richtung Anschlagnocken bis der Näherungsschalter zum ersten Mal schaltet das Magnetfeld hat zwei Schaltpunkte Die Verwendung des zweiten Schalt punktes kann zu Fehlern bei der Signalauswertung an der SPS ...

Страница 12: ...ken Blick auf Greifer L gegen den Uhrzeigersinn R L R imUhrzeigersinn R L Z Greifbacken außengreifend A öffnen Z A Z schließen A Bild 14 7 Inbetriebnahme Warnung Bewegte Massen schädigen u U Personen oder Gegenstände im Verfahr bereich Quetschungen Augenverletzungen S Stellen Sie sicher dass im Bewegungsbereich der HGDS niemand in die Laufrichtung der bewegten Bauteile greift z B durch Schutzgitte...

Страница 13: ... Vollziehen Sie folgende Schritte 1 Drehen Sie das Greiferteil im Uhrzeigersinn in die Endlage 2 Belüften Sie den Anschluss R in Bild 14 langsam Zur langsamen Einschalt belüftung dient das Sicherheits Einschaltventil vom Typ HEL oder HEM Zur Feineinstellung des Schwenkwinkels unter Druck Unter Betriebsdruck ändert sich u U die Endlagenposition die Sie zuvor mechanisch eingestellt haben Diese Verän...

Страница 14: ... fenster in Schutzkappe Bild 16 4 Drehen Sie das Dämpfungselement 4 mit einem Inbusschlüssel Durch Anpas sen der Einschraubtiefe des Dämpfungselements korrigieren Sie Abweichun gen der Endlage HGDS 12 16 20 Schlüsselweite 2 2 5 3 Schwenkwinkeländerung pro Umdrehung 3 1 2 8 2 2 Max Anzugsdrehmoment Nm 0 3 0 8 1 2 Bild 17 5 Drehen Sie die Konterschraube des Dämpfungselements wieder ein max Anzugsdre...

Страница 15: ...ebels aus der Endlage Zu hohe Massenträgheitsmomente reduzieren die Greifkraft 9 Prüfen Sie ob diese Einstellungen am Artikel verändert werden müssen die Endlagenposition die Position der Näherungsschalter Nach mehreren ununterbrochenen Bewegungszyklen 10 Sorgen Sie dafür dass die Arbeitsfrequenz der Greif und Schwenkbewegung nicht den max zul Wert übersteigt siehe Kapitel Technische Daten Zur Ber...

Страница 16: ...en an die HGDS möglich sein S Prüfen Sie die Dämpfungselemente auf folgende Verschleißanzeichen Dämpfungselement Stoßdämpfer Gummipuffer Prüfzyklus Alle 2 Mio Zyklen Alle 5 Mio Zyklen Verschleißanzeichen Ölleckage hartes Anschlagen Stoßkappe bleibt in eingefah rener Endlage stehen bewegt sich langsam heraus Starke Geräusche Austauschzyklus Alle 10 Mio Zyklen Alle 10 Mio Zyklen Bild 18 S Vermeiden ...

Страница 17: ...h 10 Ausbau S Stellen Sie sicher dass der Greifer im Moment des Entlüftens keine Nutzlast festhält Damit vermeiden Sie ein Herabfallen schwebender Lasten Zum Austausch der Stoßdämpfer 1 Entlüften Sie die HGDS 2 Demontieren Sie die Schutzkappe siehe Einbau mechanisch 3 Lösen Sie die Konterschraube im Klemmelement des Dämpfungselements gemäß Bild 15 Konterschraube und Klemmelement nicht herausdrehen...

Страница 18: ... S Schicken Sie Artikel mit Defekt stets an Festo S Sorgen Sie dafür dass eine Überholung der HGDS nur durch unseren Repa raturservice vorgenommen wird Die Reparaturvorgänge erfordern Einstellarbeiten mit sehr feinen Abstimmun gen In Ihrem Schreiben erläutern Sie bitte den Fehler und die Einsatzbedin gungen 12 Zubehör Bezeichnung Typ Adapterplatten HMSV Näherungsschalter SMx 10 Stoßdämpfer YSRT Fe...

Страница 19: ...u hohe Geschwindigkeit Schwenkbewegungstärker drosseln Gummipufferverschlissen Stoßdämpfer defekt Austausch gemäß Kapitel Bedienung und Betrieb Der Stoßdämpfer kann bei erhöhter Betriebsdauer durchschlagen Viskosität des Stoßdämp feröls nimmt durch die ent stehendeReibungswärme ab Schwenkfrequenz reduzieren Rückstellzeiten des Stoß dämpfers werden länger Ölleckage oder erhöhte Reibung Austausch ge...

Страница 20: ...zwischen 0 210 Temperaturbereich Umgebung Lagerung 5 60 C Greifkraft bei 6 bar öffnend schließend 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Drehmoment bei 6 bar 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Zul Kraft F am Greifbacken statisch 20 N 30 N 60 N Zul Moment Mx My Mz am Greifbacken statisch 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Max zul Gewichtskraft der Greiffinger ungedrosselt 0 3 N 0 5 N 1 0 N Endlagendämpfung Elastomer Dämpfer bei HGDS ...

Страница 21: ...it P Ausführung YSRT Ausführung 0 2 0 02 Werkstoffe Gehäuse Greifbacken Anschlag nocken Dämpferhalter Abschlussdeckel und Abdeckung des Greifkopfs Kunststoffkäfig Schrauben Stifte Gummipuffer AbdeckungderAnschlagnocken Al POM Stahl NBR PA Gewicht HGDS ca 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Bild 22 15 Kennlinien Max zul Massenträgheitsmoment kgm2 x 10 4 bei ungedrosseltem Betrieb HGDS 12 16 20 P Ausführung 0 0...

Страница 22: ...Deutsch 22 Max zul Schwenkzeit t s in Abhängigkeit des Massenträgheitsmoments kgm2 x 10 4 bei 6 bar gedrosselt am Greifer und Schwenkantrieb Bei HGDS YSRT erhöht sich die Schwenkzeit um die Dämpfungszeit von ca 0 1 s Bild 24 ...

Страница 23: ...ing holes for gripper finger attachment 4 Adjustable cushioning elements for precision adjustment of the swivel angle using locking screws 5 Cover cap 6 Supply ports for swivel component 7 Supply ports for gripper component 8 Stop cam with locking screws 9 Threaded through holes for mounting the rotary gripper unit countersunk aJ Dovetail for mounting the rotary gripper unit Fig 1 ...

Страница 24: ...e 26 6 Installation 27 Installing the mechanical system 27 Installing the product 27 Installing the gripper fingers 29 Installing the external accessories 31 Installing the pneumatic system 31 7 Commissioning 32 8 Operation 36 9 Care and maintenance 37 10 Disassembly 37 11 Repair 38 12 Accessories 38 13 Troubleshooting 39 14 Technical data 40 15 Characteristic curves 41 ...

Страница 25: ...ponent is regu lated by means of external one way flow con trol valves exhaust port flow control valves Alternating the pressure supply between the ports on the gripper operating cylinder causes an internal piston rod to move back and forth A mechanical system of toggle levers then transfers the longitudinal motion of the piston rod to the gripper The recommended application of the HGDS is the gri...

Страница 26: ...dherence to the load limits is requisite for operation of the HGDS in accord ance with the relevant safety guidelines S Ensure that all applicable national and local safety laws are adhered to S Remove all packaging with the exception of the self adhesive labels on the supply ports these protect against contamination The material used in the packaging has been specifically chosen for its recyclabi...

Страница 27: ... HGDS to wear at an accelerated rate S Gradually pressurise the entire system until the operating pressure is reached This ensures that all actuator movement is controlled The soft start valve type HEL or HEM can be used to build up the pressure gradually This prevents uncontrolled movements S The product must be used in its original condition without any unauthorised modifications 6 Installation ...

Страница 28: ...holes mounting screws one size smaller should be selected for through holes Dovetail mounting Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS Ó ÓÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó HGDS Fig 6 S Position the HGDS so that all of the operating elements can be reached S Position the HGDS on the connecting surface using centring sleeves S Make sure that the maximum permissible tightening torq...

Страница 29: ...ws with care S Press locating pins into each of the holes on the gripper fingers S Position the gripper fingers on the gripper jaws S Make sure that the maximum permissible tightening torques are not exceeded Excessive forces or tightening torques will damage the gripping mechanism HGDS 12 16 20 Max screw in depth M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Tighteningtorque 1 2 Nm 1 2 Nm 2 9 Nm Fig 9 S Screw the mountin...

Страница 30: ...osition without being cushioned The limiting pin is therefore required for safe delimiting of the end positions Minimum distance of 3 mm to the insertion slot of the stop cam on the opposite side of the limiting pin Precision adjustment of the end position is performed under pressure using the cushioning elements 4 page 23 4 Tighten the locking screws for the stop cam using the specified torque in...

Страница 31: ... Fig 13 Setting the proximity sensor in groove A 1 Turn the swivel part into the end position to be sensed 2 Push the proximity sensor in groove A in the direction of the stop cam until the proximity sensor switches for the first time the magnetic field has two switching points If the second switching point is used this may lead to faults in the evaluation of the signals to the PLC 3 Tighten the f...

Страница 32: ...the gripper L anti clockwise gripper R clockwise R L Z Gripping external A opening Z A Z closing A Fig 14 7 Commissioning Warning Moving loads can injure persons and damage installations in the traversing range crushing eye injuries S Ensure the following in the movement area around the HGDS Nobody can reach into the operating direction of the moving components e g use a protective grid There are ...

Страница 33: ... turned S Proceed as follows 1 Turn the gripper component into the end position using an clockwise motion 2 Gradually pressurise port R in Fig 14 The soft start valve type HEL or HEM can be used to build up the pressure gradually Precision adjustment of the swivel angle under pressure The end position previously set mechanically can sometimes change under operating pressure This change occurs when...

Страница 34: ... display window in protective cover Fig 16 4 Screw in the cushioning element 4 using an Allen key Correct deviations in the end position by adjusting the screw in depth of the cushioning element HGDS 12 16 20 Width across flats 2 2 5 3 Change in swivel angle per rotation 3 1 2 8 2 2 Max tightening torque Nm 0 3 0 8 1 2 Fig 17 5 Tighten the locking screw for the cushioning element once more see tab...

Страница 35: ...d position Excessive mass moments of inertia will reduce the gripping force 9 Check whether these settings need to be changed on the unit end position position of the proximity sensors Following several uninterrupted motion cycles 10 Ensure that the operating frequency of the gripping and swivelling movement does not exceed the maximum permissible value see the section Technical data To take into ...

Страница 36: ...ore the HGDS can be touched S Check the cushioning elements for the following signs of wear Cushioning element Shock absorber Rubber buffer Test cycle Every 2 million cycles Every 5 million cycles Signs of wear Oil leakage hard impact im pact cap remains in retracted end position moves slowly from end position Loud noises Replacement cycle Every 10 million cycles Every 10 million cycles Fig 18 S T...

Страница 37: ...bly S Ensure that the gripper is not retaining a load at the moment of venting This will prevent hanging loads from falling down To replace the shock absorbers 1 Vent the HGDS 2 Remove the protective cover see the section Installing the mechanical system 3 Loosen the locking screw in the clamping component of the cushioning element as shown in Figure 15 do not unscrew the locking screw and clampin...

Страница 38: ...djustment S Send the defective unit to Festo this step is vital S Any overhauling of the HGDS must be carried out exclusively by our servicing specialists The repair process calls for delicate setting work Please describe the fault and the operating conditions in your correspon dence 12 Accessories Designation Type Adapter plates HMSV Proximitysensor SMx 10 Shock absorber YSRT Grease Gripper Stop ...

Страница 39: ...ed Greater throttling of swivel motion Rubber buffer worn shock absorber defective Replace as described in the section Operation The shock absorber can puncture as the result of an extended service life Viscosity of the shock absorber oil decreases as a result of frictional heat Reduce the swivelling frequency Shock absorber reset times increasing in length Oil leakage or increased friction Replac...

Страница 40: ... 0 210 Temperature range ambient storage 5 60 C Gripping force at 6 bar opening closing 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Torque at 6 bar 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Permiss force F at gripper jaws static 20 N 30 N 60 N Permiss moment Mx My Mz at gripper jaws static 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Max permiss force due to weight of the gripper fingers unthrottled 0 3 N 0 5 N 1 0 N End positioncushioning Elastomer shoc...

Страница 41: ...accuracy P version YSRTversion 0 2 0 02 Materials Housing gripper jaws stop cam shock absorber retainer End cap and gripper head cover plastic cage Screws pins Rubber buffer Stop cam cover Al POM Steel NBR PA Weight of HGDS approx 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Fig 22 15 Characteristic curves Maximum permissible mass moment of inertia kgm2 x 10 4 with unthrottled operation HGDS 12 16 20 P version 0 05 0 ...

Страница 42: ...Maximum permissible swivel time t s as a function of the mass moment of in ertia kgm2 x 10 4 at 6 bar restricted at the gripper and semi rotary drive For HGDS YSRT the swivel time increases by the cushioning time of approx 0 1 s Fig 24 ...

Страница 43: ...o 4 Elementos de amortiguación regulables para ajuste de precisión del ángulo de basculamiento utilizando tornillos de bloqueo 5 Tapa de cubierta 6 Conexiones de alimentación para el componente basculante 7 Conexiones de alimentación para el componente de pinzado 8 Leva de tope con tornillos de bloqueo 9 Agujeros roscados pasantes avellanados para el montaje de la unidad giratoria con pinzas aJ Co...

Страница 44: ...nstalación 47 Instalación del sistema mecánico 47 Instalación del producto 47 Instalación de los dedos de las pinzas 49 Instalación de los accesorios externos 51 Instalación del sistema neumático 51 7 Puesta a punto 52 8 Funcionamiento 56 9 Cuidados y mantenimiento 57 10 Desmontaje 57 11 Reparación 58 12 Accesorios 58 13 Localización de averías 59 14 Datos técnicos 60 15 Curvas características 61 ...

Страница 45: ...te se ajusta por medio de válvulas reguladoras de caudal de un sólo sentido reguladores externos del caudal de escape Alternando la aplicación de presión entre las conexiones del cilindro que acciona las pin zas hace avanzar y retroceder el vástago del cilindro Un sistema mecánico de palancas transfiere el movimiento longitudinal del vás tago a las pinzas La aplicación recomendada del HGDS es el p...

Страница 46: ... los límites de carga es requisito indispensable para el funcionamiento del HGDS de acuerdo con las correspon dientes directivas de seguridad S Asegúrese de que se cumplen todas las normas vigentes de seguridad locales y nacionales S Retire todos los embalajes excepto las etiquetas autoadhesivas en las cone xiones de alimentación estas lo protegen de la contaminación El material utilizado en el em...

Страница 47: ...todo el sistema hasta alcanzar la presión de fun cionamiento Esto asegura que se todos los movimien tos del actuador sean progresivos Puede utilizarse la válvula de arranque progresivo tipo HEL o HEM para aplicar lentamente la presión en la fase de arranque Esto evita movimientos incontrolados S Use el producto en su condición original sin cambios ni modificaciones no autorizadas 6 Instalación Ins...

Страница 48: ...antes deben utilizarse tornillos de menor diámetro Montaje en cola de milano Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS Ó ÓÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó HGDS Fig 6 S Coloque el HGDS de forma que sean accesibles todos los elementos operativos S Coloque el HGDS en la superficie de montaje utilizando casquillos de centraje S Asegúrese de que no se sobrepasan los límites máximos p...

Страница 49: ...ca pasadores de posicionado en cada uno de los agujeros de los dedos de las pinzas S Coloque los dedos en las mandíbulas de las pinzas S Asegúrese de que no se sobrepasan los límites máximos permisibles en los pares de apriete Fuerzas o pares de apriete excesivos dañarán el mecanismo de pinzado HGDS 12 16 20 Máx profundidad de atornillado M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Par de apriete 1 2 Nm 1 2 Nm 2 9 Nm Fi...

Страница 50: ...in que sea amortiguada El pasador limitador es por lo tanto necesario para delimitar de forma segura las posiciones finales Distancia mínima de 3 mm hasta la ranura de inserción de la leva de tope en el lado opuesto del pasador limitador El ajuste preciso de la posición final se realiza bajo presión utilizando los elemen tos de amortiguación 4 página 43 4 Apriete los tornillos de bloqueo para la l...

Страница 51: ...ve la orienta ción Fig 13 Ajuste de los detectores de proximidad en la ranura A 1 Gire la parte basculante hacia la posición final a detectar 2 Empuje el detector de proximidad en la ranura A en el sentido de la leva de tope hasta que conmute por primera vez el campo magnético tiene dos pun tos de conmutación Si se utiliza el segundo punto de conmutación ello puede llevar a fallos en la evaluación...

Страница 52: ...R horario R L Z Pinzado externo A apertura Z A Z cierre A Fig 14 7 Puesta a punto Atención Las cargas en movimiento pueden causar lesiones a las personas y daños a las instalaciones en el margen de recorrido aplastamiento lesiones oculares S Asegúrese de lo siguiente respecto a la zona de movimientos alrededor del HGDS De que nadie pueda entrar en la zona de recorrido de los componentes en movimie...

Страница 53: ...os componentes de pinzado en la posición final utilizando un movi miento horario 2 Aplique presión gradualmente en la conexión R de la Fig 14 Puede utilizarse la válvula de arranque progresivo tipo HEL o HEM para aplicar lenta mente la presión Ajuste de precisión del ángulo de basculamiento bajo presión La posición final previamente establecida mecánicamente puede a veces cam biar según la presión...

Страница 54: ...ctora Fig 16 4 Atornille el elemento amortiguador 4 utilizando una llave Allen Corrija las desviaciones en la posición final ajustando la profundidad de atornillado del elemento amortiguador HGDS 12 16 20 Ancho entre planos 2 2 5 3 Cambio en el ángulo de bascula miento por rotación 3 1 2 8 2 2 Par de apriete máximo Nm 0 3 0 8 1 2 Fig 17 5 Apriete una vez más el tornillo de bloqueo del elemento de ...

Страница 55: ...ción final Momentos de inercia de la masa excesivos reducirán la fuerza de pinzado 9 Verifique si estos ajustes deben cambiarse en la unidad posición final posición de los detectores de proximidad Realice varios ciclos de movimiento ininterrumpidos 10 Asegúrese de que la frecuencia de funcionamiento del movimiento de bascula miento y pinzado no sobrepasa el valor máximo permitido véase la sección ...

Страница 56: ... de poder tocar el HGDS S Verifique los signos de desgaste en los elementos amortiguadores siguientes Elemento de amortiguación Amortiguador Tope de goma Ciclo de prueba Cada 2 millones de ciclos Cada 5 millones de ciclos Signos de desgaste Fugas de aceite impacto fuerte la cabeza de impacto permanece en posición retraída se mueve lentamente desde la posición final Fuertes ruidos Ciclo de sustituc...

Страница 57: ...Asegúrese de que la pinza no esté sujetando ninguna pieza en el momento de descargar el aire Esto evitará que pueda desprenderse una pieza sujeta Para reemplazar los amortiguadores 1 Descargue de aire el HGDS 2 Retire la tapa de protección véase la sección Instalación del sistema mecánico 3 Afloje el tornillo de bloqueo en el componente de sujeción del elemento amortiguador como muestra la Fig 15 ...

Страница 58: ...íe la pieza defectuosa a Festo este paso es muy importante S Cualquier desmontaje del HGDS debe ser llevado a cabo exclusivamente por nuestros especialistas El proceso de reparación exige un delicado trabajo de ajuste Por favor describa el fallo y las condiciones de funcionamiento en su corres pondencia 12 Accesorios Designación Tipo Placas de adaptación HMSV Detector de proximidad SMx 10 Amortigu...

Страница 59: ...e de goma desgastado amortiguador defectuoso Reemplácelo como se ha descrito en la sección Funcionamiento El amortiguador puede perder aceite si se ha sobrepasado su vida útil La viscosidad del aceite del amortiguadordisminuye por el calor debido a la fricción Reduzca la frecuencia de basculamiento Los tiempos de reposición del amortiguador aumentan Fugas de aceite o aumento del rozamiento Reemplá...

Страница 60: ... temperatura ambiente almacenamiento 5 60 C Fuerza de sujeción a 6 bar apertura cierre 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Par a 6 bar 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Fuerza permisible F en las mandíbulas de la pinza estática 20 N 30 N 60 N Momento permisible Mx My Mz en las mandíbulas de la pinza estático 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Fuerza máx permisible debida al peso de los dedos de la pinza sin estrangu lamiento 0 3...

Страница 61: ...rsión YSRT 0 2 0 02 Materiales Cuerpo mandíbulas de pinzado leva de tope retenedor del amorti guador Tapa final y cubierta de la cabeza de la pinza jaula de plástico Tornillos pasadores Tope de goma Tapa de la leva de tope Al POM Acero NBR PA Peso del HGDS aprox 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Fig 22 15 Curvas características Momento de inercia máximo permisible de la masa kgm2 x 10 4 en funcionamiento si...

Страница 62: ...o máximo permitido t s en función del momento de inercia de la masa kgm2 x 10 4 a 6 bar con estrangulamiento en la pinza y accionamiento semigiratorio Para el HGDS YSRT el tiempo de basculamiento aumenta con la amortiguación en aproximadamente 0 1 s Fig 24 ...

Страница 63: ...s doigts de la pince 4 Eléments d amortissement réglables pour le réglage de précision de l angle de rotation avec contre écrous 5 Cache 6 Raccords d alimentation de l unité de rotation 7 Raccords d alimentation de l unité de préhension 8 Came de butée avec vis de serrage 9 Trous filetés traversants avec centrage pour la fixation de l unité de pince rotative aJ Queue d aronde pour la fixation de l...

Страница 64: ...en uvre du produit 66 6 Montage 67 Montage mécanique 67 Mise en place du produit 67 Montage des doigts de pince 69 Montage d accessoires externes 71 Montage pneumatique 71 7 Mise en service 72 8 Conditions d utilisation 76 9 Maintenance et entretien 77 10 Equipement 77 11 Réparations 78 12 Accessoires 78 13 Dépannage 79 14 Caractéristiques techniques 80 15 Courbes caractéristiques 81 ...

Страница 65: ... permettent de régler avec précision l angle de rotation La vitesse de l unité de rotation est réglée grâce à des limiteurs de débit unidirection nels externes d échappement La mise sous pression alternée des raccords d alimentation du préhenseur entraîne des mouvements de va et vient du piston à l inté rieur Un dispositif mécanique transmet le mouvement longitudinal du piston aux mors de serrage ...

Страница 66: ...le respect des limites de charge per met un fonctionnement de l HGDS conforme aux directives de sécurité en vigueur S S assurer du respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d utilisation issues notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales S Enlever les emballages à l exception des étiquettes adhésives situés sur les raccords d alimentation risque de pollution Le...

Страница 67: ...squ à atteindre la pression de ser vice De cette façon les actionneurs n effec tuent que des mouvements contrôlés Pour une mise sous pression progressive utiliser le distributeur de mise sous pres sion progressive de type HEL ou HEM On évite ainsi les mouvements incontrôlés S Utiliser le produit dans son état d origine sans apporter de modifications 6 Montage Montage mécanique Mise en place du pro...

Страница 68: ... une vis de fixation pour trou traversant d un diamètre nominal plus faible Fixation par queue d aronde Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS Ó ÓÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó HGDS Fig 6 S Mettre en place l HGDS de manière à ce que tous les organes de commande soient accessibles S Mettre en place l HGDS sur la surface de raccordement à l aide de douilles de centrage S Teni...

Страница 69: ... goujons d assemblage dans chaque ajustement des doigts de la pince S Mettre en place les doigts de la pince sur les mors S Tenir compte des couples de serrage maximums autorisés Des forces ou des couples de serrage trop élevés endommagent le mécanisme de préhension HGDS 12 16 20 Profondeur de vissage max M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Couple de serrage 1 2 Nm 1 2 Nm 2 9 Nm Fig 9 S Visser les vis de fixatio...

Страница 70: ...n la palette oscil lante interne vient buter contre la fin de course sans être amortie La gou pille est nécessaire à la limitation des fins de course en toute sécurité Distance minimum de 3 mm jusqu à la rainure d entrée des cames de butée sur le côté opposé de la goupille de limitation Le réglage de précision de la fin de course est effectué à l aide d éléments d amortis sement 4 sous pression 4 ...

Страница 71: ... tenir compte de la disposition indiquée dans la Fig 13 Pour régler le capteur de proximité dans la rainure A 1 Tourner l unité de rotation dans la fin de course devant être détectée 2 Déplacer le capteur de proximité dans la rainure A en direction de la came de butée jusqu à ce que le capteur de proximité commute pour la première fois le champ magnétique à deux points de commutation L utilisation...

Страница 72: ... le sens horaire R L Z Mors à serrage par l extérieur A ouvrir Z A l extérieur Z fermer A Fig 14 7 Mise en service Avertissement Des masses en mouvement peuvent présenter un danger pour les personnes ou les objets situés dans la zone de déplacement écrasements blessures oculai res S Dans la zone de déplacement de l HGDS s assurer que personne ne pénètre dans la trajectoire des éléments en mouvemen...

Страница 73: ... 1 Tourner le préhenseur dans la fin de course dans le sens des aiguilles d une montre 2 Mettre lentement le raccord R de la Fig 4 sous pression Pour une mise sous pression progressive utiliser le distributeur de mise sous pression progressive de type HEL ou HEM Pour le réglage de précision de l angle de rotation sous pression Avec la pression de service il se peut que la position de fin de course...

Страница 74: ...rotection Fig 16 4 Visser l élément d amortissement 4 avec une clé pour vis à six pans creux En adaptant la profondeur de vissage de l élément d amortissement on cor rige les écarts de la fin de course HGDS 12 16 20 Surplat 2 2 5 3 Modification de l angle de rotation par tour 3 1 2 8 2 2 Couple de serrage max Nm 0 3 0 8 1 2 Fig 17 5 Serrer à nouveau le contre écrou de l élément d amortissement cou...

Страница 75: ... trop élevés réduisent la force de serrage 9 Vérifier si ces réglages doivent être modifiés sur l article la position de fin de course la position des capteurs de proximité Après plusieurs cycles de déplacement ininterrompus 10 Veiller à ce que la fréquence de travail des mouvements de préhension et de pivotement ne dépasse pas la valeur maximale autorisée voir chapitre Carac téristiques technique...

Страница 76: ... arrêt complet de la masse S Vérifier les signes d usure suivants sur les éléments d amortissement Elément d amortissement Amortisseur Tampon en caoutchouc Intervalle de contrôle Tous les 2 millions de cycles Tous les 5 millions de cycles Signes d usure Fuite d huile impact brutal l amortisseur reste en posi tion de fin de course rentrée sort lentement Bruits importants Cycle de remplacement Tous ...

Страница 77: ...cessaire de procéder à un regraissage 10 Démontage S S assurer que le préhenseur ne tient pas de charge utile lors de la mise hors pression Ceci permet d éviter la chute de charges suspendues Pour le remplacement des amortisseurs 1 Mettre l HGDS hors pression 2 Démonter le capuchon de protection voir Montage mécanique 3 Desserrer le contre écrou sur l élément de serrage de l élément d amortisse me...

Страница 78: ...érale sans avoir à les réajuster S Envoyer l article directement chez Festo S Veiller à ce que toute réparation de l HGDS ne soit assurée que par nos techniciens Les réparations exigent des réglages très précis Dans votre courrier expliquez le défaut et les conditions d utilisation 12 Accessoires Désignation Type Plaques d adaptation HMSV Capteurs de proximité SMx 10 Amortisseur YSRT Graisse Pince...

Страница 79: ...tation Tampon en caoutchouc usé amortisseur défectueux Remplacement conformément au chapitre Conditionsd utilisation L amortisseur risque de perdre son efficacité en cas de longue durée d utilisation La viscosité de l huile de l amortisseur diminue en raison de la chaleur produite par la friction Réduire la fréquence de rotation Les temps de rappel de l amortisseur sont plus longs Fuite d huile ou...

Страница 80: ...age de température ambiante de stockage 5 60 C Force de serrage sous 6 bars ouvrir fermer 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Couple sous 6 bars 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Force adm F sur les mors de serrage statique 20 N 30 N 60 N Moment adm Mx My Mz sur les mors de serrage statique 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Poids max adm des doigts de la pince sans limitation 0 3 N 0 5 N 1 0 N Amortissement de fin de course Amo...

Страница 81: ...ductibilité Modèle P Modèle YSRT 0 2 0 02 Matériau Boîtier mors de serrage cames de butée support d amortisseur Couvercle et cache de la tête de serrage cage en matière synth Vis goupilles Tampon en caoutchouc Cache des cames de butée Al POM Acier NBR PA Poids HGDS env 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Fig 22 15 Courbes caractéristiques Moment d inertie max adm kgm2 x 10 4 en fonctionnement non limité HGDS ...

Страница 82: ...82 Durée de rotation max adm t s en fonction du moment d inertie kgm2 x 10 4 sous 6 bars limité sur le préhenseur et le vérin oscillant Sur l HGDS YSRT la durée de rotation est augmentée de la durée d amortissement d env 0 1 s Fig 24 ...

Страница 83: ... delle dita di presa 4 Elementi di ammortizzazione mobili per la regolazione di precisione dell angolo di rotazione con viti autobloccanti 5 Calotta 6 Attacchi di alimentazione dell elemento girevole 7 Attacchi di alimentazione del gruppo di presa 8 Camma di fine corsa con viti di bloccaggio 9 Fori filettati passanti con fissaggio centrale dell unità di presa girevole aJ Profilo a coda di rondine ...

Страница 84: ...taggio 87 Montaggio dei componenti meccanici 87 Montaggio del prodotto 87 Montaggio delle dita di presa 89 Montaggio di accessori esterni 91 Montaggio dei componenti pneumatici 91 7 Messa in servizio 92 8 Uso e funzionamento 96 9 Cura e manutenzione 97 10 Smontaggio 97 11 Riparazione 98 12 Accessori 98 13 Eliminazione dei guasti 99 14 Dati tecnici 100 15 Curve caratteristiche 101 ...

Страница 85: ...lazione della velocità dell elemento girevole sono presenti dei regolatori di portata unidirezio nali esterni strozzatura dello scarico L alimentazione alternata del gruppo di presa attraverso gli appositi attacchi determina il movimento alternato longitudinale di un pi stone posto all interno del gruppo Un mecca nismo trasmette il movimento longitudinale del pistone agli utensili di presa tramite...

Страница 86: ...imiti previsti è possibile assicurare un funzionamento dell HGDS conforme alle direttive di sicurezza del settore S Adottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme spe cifiche ad es dell associazione di categoria o di enti nazionali concernenti il luogo di impiego S Rimuovere tutti gli imballaggi ad eccezione delle etichette adesive presenti sugli attacchi di alimentazion...

Страница 87: ...ino al raggiungimento della pressione di esercizio In tal modo è possibile garantire assoluta mente l esecuzione di movimenti control lati degli attuatori L alimentazione graduale al momento dell accensione è assicurata dalle valvole di inserimento tipo HEL o HEM In tal modo si evitano movimenti incontrollati S Utilizzare il prodotto nel suo stato originale senza apportare modifiche non autorizzat...

Страница 88: ...are viti di diametro nominale inferiore di una misura Fissaggio con profilo a coda di rondine Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS ÓÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó HGDS Fig 6 S Posizionare l HGDS in modo che tutti gli elementi operativi risultino accessibili S Posizionare l HGDS sulla relativa superficie di collegamento utilizzando le apposite bussole di centratura S Ris...

Страница 89: ...serire una spina di registro in ogni accoppiamento delle dita di presa S Sistemare le dita di presa sugli utensili di presa S Rispettare i limiti di coppia di serraggio consentiti La presenza di forze o valori di coppia di serraggio troppo elevati alterano in modo irreparabile il meccanismo di presa HGDS 12 16 20 Max profondità di avvitamento M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Coppia di serraggio 1 2 Nm 1 2 Nm ...

Страница 90: ... interna raggiunge i fine corsa senza nessuna decelerazione La spina assicura una definizione affidabile delle posizioni di fine corsa Mantenere una distanza minima di 3 mm dalla scanalatura di montaggio delle camme di fine corsa sul lato opposto alla spina di fine corsa Per ottenere una regolazione fine delle posizioni di fine corsa è necessario che gli elementi di ammortizzazione 4 siano aliment...

Страница 91: ...one del finecorsa magnetico nella scanalatura A 1 Spostare l elemento girevole nella posiz di fine corsa che dovrà essere rilevata 2 Fare scorrere il finecorsa magnetico all interno della scanalatura A in dire zione della camma di fine corsa finché si percepisce che il finecorsa si com muta una prima volta il campo magnetico comprende due punti di aziona mento Se si utilizza anche il secondo punto...

Страница 92: ...senso antiorario R L p R rotazione in senso orario R L Z Utensili di presa presa dall esterno A apertura Z A p Z chiusura A Fig 14 7 Messa in servizio Avvertenza Le masse in movimento possono eventualmente danneggiare persone od og getti nell area di traslazione pericolo di schiacciamento e di lesioni agli occhi S Assicurarsi che nello spazio operativo dell HGDS non sia possibile introdurre le man...

Страница 93: ...zioni 1 Ruotare il gruppo di presa in senso orario fino alla battuta 2 Alimentare gradualmente l attacco di alimentazione R v Fig 14 L alimenta zione graduale al momento dell accensione è assicurata dalle valvole di inseri mento tipo HEL o HEM Regolazione di precisione dell angolo di rotazione con l unità alimentata Quando l unità è soggetta alla pressione di esercizio la posizione di fine corsa p...

Страница 94: ...a Fig 16 4 Servendosi di una chiave Allen ruotare l elemento di ammortizzazione 4 Per correggere le differenze della posizione di fine corsa intervenire sulla profondità di avvitamento dell elemento di ammortizzazione HGDS 12 16 20 Mis chiave 2 2 5 3 Variazione dell angolo di rotazione per giro di chiave 3 1 2 8 2 2 Coppia di serraggio max Nm 0 3 0 8 1 2 Fig 17 5 Stringere nuovamente la vite autob...

Страница 95: ...evati del momento di inerzia di massa pregiudicano la forza di presa 9 Verificare se sia necessario modificare queste regolazioni posizione di fine corsa posizione dei finecorsa magnetici Dopo avere eseguito numerosi cicli di posizionamento senza interruzione 10 Effettuare le regolazioni necessarie per impedire che la frequenza di lavoro delle operazioni di presa e di rotazione superi i limiti con...

Страница 96: ...di ammortizzazione non presentino i seguenti segni di usura Elemento di ammortizzazione Ammortizzatore Elementi elastici Ciclo di controllo Ogni 2 milioni di cicli Ogni 5 milioni di cicli Segni di usura Perdita di olio impatto violento la calotta di protezione resta bloccata nel fine corsa di ritorno o si allon tana lentamente da essa Forti rumori Ciclo di sostituzione Ogni 10 milioni di cicli Ogn...

Страница 97: ... si scarica la pressione dalle pinze accertarsi che non vi sia nessun carico applicato In tal modo si impedisce la caduta di carichi sospesi Sostituzione degli ammortizzatori 1 Scaricare la pressione dall HGDS 2 Smontare la calotta protettiva v Montaggio delle parti meccaniche 3 Allentare la vite autobloccante dell elemento di bloccaggio dell elemento di ammortizzazione come indicato nella Fig 15 ...

Страница 98: ...Spedire sempre il prodotto difettoso a Festo S Incaricare esclusivamente il nostro servizio di assistenza tecnica della revi sione dell HGDS La riparazione richiede interventi di regolazione di massima precisione In una lettera che accompagnerà il cilindro descrivere l errore riscontrato e le condizioni di impiego 12 Accessori Descrizione Tipo Piastre di adattamento HMSV Finecorsa magnetico SMx 10...

Страница 99: ...rcata della rotazione Elementi elastici usurati ammortizzatore difettoso Eseguire la sostituzione come indicato al capitolo Uso e funzionamento In caso di utilizzo prolun gato è possibile che l ammortizzatore non riesca ad assicurare la decelerazione necessaria Progressivadiminuzione della viscosità dell olio per ammortizzatori per effetto del calore prodotto dall attrito Ridurre la frequenza di r...

Страница 100: ...m 9 mm 14 mm Angolo di rotazione Regolabile in modo continuo nell intervallo 0 210 Temperatura ambiente di stoccaggio 5 60 C Forza di presa a 6 bar in apertura in chiusura 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Momento torcente a 6 bar 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Forza consentita F sull utensile di presa statica 20 N 30 N 60 N Momento consentito Mx My Mz sull utensile di presa statico 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Max fo...

Страница 101: ... 1 5 Hz 4 Hz 2 Hz 1 5 Hz 4 Hz 2 Hz 1 5 Hz Riproducibilità Modello P Modello YRST 0 2 0 02 Materiali Corpo utensile di presa camme di fine corsa supporti ammortiz zatori Testata posteriore e copertura della testata di presa gabbia Viti perni Elementi elastici Protezione delle camme di fine corsa Alluminio POM Acciaio NBR PA Peso dell HGDS appross 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Fig 22 15 Curve caratteristi...

Страница 102: ... rotazione t s ammesso nelle pinze e nell attuatore oscillante in funzione del momento di inerzia di massa kgm2 x 10 4 a 6 bar con regolazione della portata Nel modello HGDS YSRT il tempo di rotazione e di decelera zione aumentano di ca 0 1 s Fig 24 ...

Страница 103: ...ängade hål passhål för gripfingermontering 4 Justerbara dämpningselement för finjustering av svängvinkeln med låsskruvar 5 Skyddskåpa 6 Tryckluftsanslutningarvriddel 7 Tryckluftsanslutningargripardel 8 Anslagsnockarmedklämskruvar 9 Gängade genomgående hål med centrering för fästning av vridgriparenheten aJ Laxstjärt för fästning av vridgriparenheten Bild 1 ...

Страница 104: ...användning av produkten 106 6 Montering 107 Mekanisk montering 107 Montering av produkten 107 Montering av gripfingrar 109 Montering av externa tillbehör 111 Pneumatisk montering 111 7 Idrifttagning 112 8 Manövrering och drift 116 9 Underhåll och skötsel 117 10 Demontering 117 11 Reparation 118 12 Tillbehör 118 13 Åtgärdande av störningar 119 14 Tekniska data 120 15 Karakteristik 121 ...

Страница 105: ...ämpning gör det möjligt att finjustera svängvinkeln Hastighetsregleringen av vriddelen sker via externa strypbackventiler avluftsstrypta Genom växelsidig påluftning av trycklufts anslutningarna för gripardelen rör sig en kolv fram och tillbaka En mekanik överför kolvens längsgående rörelse via en vipparm till gripbackarna HGDS är avsedd för att gripa och vrida massor 4 Transport och lagring S Obse...

Страница 106: ...yck krafter moment temperaturer masor hastigheter spänningar Endast när belastningsgränserna beaktas kan HGDS användas enligt tillämpliga säkerhetsriktlinjer S Följ lokala gällande lagar och förordningar t ex från yrkesorganisationer och nationella institutioner S Avlägsna förpackningarna med undantag av etiketterna på trycklufts anslutningarna risk för nedsmutsning Förpackningarna kan återvinnas ...

Страница 107: ...ortsköljd ökar slitaget på HGDS S Pålufta anläggningen långsamt till drifttryck Då rör sig arbetselementen enbart kontrollerat Mjukstartventil av typ HEL eller HEM ger långsam startluftning På så sätt undviks okontrollerade rörelser S Använd produkten i originalskick utan några som helst egna förändringar 6 Montering Mekanisk montering Montering av produkten Notera För höga krafter eller moment fö...

Страница 108: ... genomgående hål välj mindre fästskruv för genomgående hål Montering av laxstjärt Î Î ÓÓ ÓÓ Î Î Î ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó HGDS Î Î Ó Ó ÎÎÎ ÎÎÎ Ó Ó HGDS Ó Ó ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ HGDS Bild 6 S Montera HGDS så att alla komponenter kan nås S Montera HGDS på anslutningsytorna med hjälp av centreringshylsor S Observera det maximalt tillåtna åtdragningsmomentet Genomgående hål M4 Blindhålsgänga M5 Åtdragningsmom...

Страница 109: ...Tryck passtift i varje inpassning för gripfingrarna S Montera gripfingrarna på gripbackarna S Observera det maximalt tillåtna åtdragningsmomentet För starka krafter eller åtdragnings moment förstör gripmekaniken HGDS 12 16 20 Maxinskruvningsdjup M3 x 5 M3 x 5 M4 x 7 Åtdragningsmoment 1 2 Nm 1 2 Nm 2 9 Nm Bild 9 S Skruva i fästskruvarna i de två gängade hålen på varje gripfinger se bild 8 Förinstäl...

Страница 110: ...nnars slår den interna vridvingen odämpat i ändläget Detta krävs för en säker begränsning av ändlägena Minsta avstånd är 3 mm till införnings spåret för anslagsnockarna på motsatt sida av begränsningsstiftet Finjustering av ändläget görs med hjälp av dämpningselement 4 under tryck 4 Dra åt anslagsnockarnas klämskruvar igen med fastställt vridmoment enligt följande först klämskruven i mitten av av ...

Страница 111: ...läges avläsning i fästspåren enligt Bild 13 Inställning av cylindergivaren i spår A 1 Sätt vriddelen i det avlästa ändläget 2 Skjut cylindergivaren i spåret A så länge den går mot anslagsnocken tills cylinder givaren kopplar för första gången magnetfältet har två kopplingspunkter Användning av den andra kopplingspunkten kan leda till fel vid signal utvärdering på PLC 3 Dra åt fästskruven på cylind...

Страница 112: ...ning Funktion Vridning vy på griparen L moturs R medurs R L Z Gripbackar utåtgripande A öppna Z A Z stäng A Bild 14 7 Idrifttagning Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador i rörelseområdet klämrisk ögonskador S Se till i rörelseområdet för HGDS att ingen sticker in händer i rörliga delars rörelsefält t ex genom skyddsgaller att inga främmande föremål förekommer t ex insexnyckel...

Страница 113: ...samtliga skruvar endast får dras då HGDS står stilla S Utför följande steg 1 Vrid gripardelen medurs till ändläget 2 Pålufta långsamt anslutning R i Bild 14 Mjukstartventil av typ HEL eller HEM ger långsam startluftning Finjustering av svängvinkeln under tryck Under drifttryck kan ändläget som ställts in mekaniskt tidigare förändras Förändringen uppstår när anslagsnocken med tryckbelastning förs m...

Страница 114: ...spektionsfönsteri skyddskåpan Bild 16 4 Vrid dämpningselementet 4 med en insexnyckel Genom att anpassa skruv djupet för dämpningselementet kan avvikelserna för ändläget korrigeras HGDS 12 16 20 Nyckelvidd 2 2 5 3 Svängvinkeländringpervarv 3 1 2 8 2 2 Max åtdragningsmoment Nm 0 3 0 8 1 2 Bild 17 5 Dra åt dämpningselementets låsskruv igen max åtdragningsmoment i tabellen på Bild 17 ...

Страница 115: ...tudsar tillbaka ut ur ändläget För högt massatröghetsmoment reducerar gripkraften 9 Kontrollera om följande inställningar måste förändras för artikeln ändläget cylindergivarens position Efter flera oavbrutna rörelsecykler 10 Se till att arbetsfrekvensen för grip och vridrörelse inte överstiger det max tillåtna värdet se kapitlet Tekniska data För kontroll av möjlig förskjutning av kopplingspunkter...

Страница 116: ...r det vara möjligt att nå HGDS S Kontrollera dämpningselementen avseende följande tecken på slitage Dämpningselement Stötdämpare Gummianslag Kontrollcykel Efter 2 milj cykler Efter 5 milj cykler Tecken på slitage Oljeläckage hårt anslag stötkåpan stannar i inkört ändläge rör sig utåt långsamt Starkt oljud Bytescykel Efter 10 milj cykler Efter 10 milj cykler Bild 18 S Undvik kontakt mellan HGDS och...

Страница 117: ...i normal industrimiljö 10 Demontering S Se till att griparen inte håller någon arbetslast i avluftningsmomentet På så sätt förhindrar du att svävande last kan falla ned För utbyte av stötdämpare 1 Avlufta HGDS 2 Demontera skyddskåpan se Mekanisk montering 3 Lossa låsskruven i dämpningselementets klämelement enligt Bild 15 vrid inte ur låsskruv och klämelement helt 4 Vrid ur dämpningselementet med ...

Страница 118: ...av liknade typ S Skicka alltid in en felaktig produkt till Festo S Se till att en översyn av HGDS endast utförs av vår reparationsservice Reparationen kräver mycket exakta inställningsarbeten Skicka med en beskrivning av felet typen av komponent och driftför hållandena 12 Tillbehör Beteckning Typ Adapterplattor HMSV Cylindergivare SMx 10 Stötdämpare YSRT Fett Gripare Anslagsnock endast för stötdäm...

Страница 119: ... strypning av vridrörelsen Gummianslag utnött stötdämpare defekt Byt ut enl kapitlet Manövrering och drift Stötdämparna kan slå igenom vid ökad drifttid Stötdämparoljans viskositet avtar på grund av den friktionsvärme som uppstår Reduceravridfrekvensen Stötdämparens återställningstiderblir längre Oljeläckage eller ökad friktion Byt ut enl kapitlet Manövrering och drift Griparenöppnar gripbackarnav...

Страница 120: ...tällningsbart mellan 0 210 Temperaturområde omgivning förvaring 5 60 C Gripkraft vid 6 bar öppnande stängande 58 N 52 N 113 N 90 N 170 N 130 N Vridmoment vid 6 bar 0 62 Nm 1 1 Nm 2 45 Nm Till kraft F vid gripbackar statiskt 20 N 30 N 60 N Till moment Mx My Mz vid gripbackar statiskt 1 5 Nm 4 Nm 8 Nm Max till vikt för gripfingrarna ostrypt 0 3 N 0 5 N 1 0 N Ändlägesdämpning Elastomer dämpare för HG...

Страница 121: ... Repeternoggrannhet P utförande YSRT utförande 0 2 0 02 Material Hus gripbackar anslagsnockar dämparhållare Tillslutningslock och skydd för griphuvudet plastkorg Skruvar stift Gummianslag Skydd för anslagsnock Al POM Stål NBR PA Vikt HGDS ca 0 47 kg 0 66 kg 1 12 kg Bild 22 15 Karakteristik Max till masströghetsmoment kgm2 x 10 4 vid ostrypt drift HGDS 12 16 20 P utförande 0 05 0 1 0 2 YSRT utföran...

Страница 122: ...Festo HGDS 0409a Svenska 122 Max till vridtid s i relation till masströghetsmomentet kgm2 x 10 4 vid 6 bar strypt vid gripare och vriddon För HGDS YSRT ökas vridtiden till dämpningstiden med ca 0 1 s Bild 24 ...

Страница 123: ...HGDS Festo HGDS 0409a 123 ...

Страница 124: ... ou reproduction de ce document sous quelque forme que ce soit et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites sauf autorisation écrite expresse Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation Copyright E Festo...

Отзывы: