background image

DAPZ−...−AR

Festo  DAPZ−...−AR  0512a  English

34

Setting  the  switching  cam   
non−attenuated  switching  /  non−actuated  switching

Valve  OPEN

Valve  CLOSE

1

2

3

4

5

6

1. Open  the  valve.
2. Insert  the  adjusting  tool  in  the  second

recess  (see  Fig.21).

3. Only  if  the  inductive  switch  is  not

attenuated/actuated 

1

:

Turn  the  adjusting  tool  in  an
anti−clockwise  direction  until  the  switch
is  attenuated/actuated 

2

.

4. Turn  the  adjusting  tool  in  an  anti−clock

wise  direction  until  the  switching  point
is  reached 

3

.

1. Close  the  valves.
2. Insert  the  adjusting  tool  in  the  first

recess  (see  Fig.21).

3. Only  if  the  switch  is  not  attenuated/

actuated 

4

:

Turn  the  adjusting  tool  in  a  clockwise
direction  until  the  switch  is  attenuated/
actuated 

5

.

4. Turn  the  adjusting  tool  in  a  clockwise

direction  until  the  switching  point  is
reached 

6

.

Please  note

Before  you  start  and  fit  the  visual  display:

S

Insert  the  adjusting  tool  in  the  first  recess  again  (status  when  supplied  from
factory). 
The  lug  of  the  adjusting  tool  must  face  towards  the  second  recess 
(see 

1

  in  Fig.20).

S

Avoid  any  rotary  movement  when  the  adjusting  tool  grips  into  the  internal
toothed  wheel  of  the  switching  cam.

Only  in  this  way  can  you  put  the  device  together  again.

Содержание 534474

Страница 1: ...Bedienungs anleitung en Operating instructions es Instrucciones de utilización fr Notice d utilisation it Istruzione per l uso sv Bruksanvisning Endtasteranbau Limit switch attachment DAPZ AR 690 126 0512a ...

Страница 2: ...o be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions El montaje y la puesta en funcionamiento debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé conformément aux instructions d utilisation Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da p...

Страница 3: ...1 Bedienteile und Anschlüsse 4 2 Funktion 5 3 Anwendung 5 4 Produktübersicht und Komponenten 5 5 Transport und Lagerung 6 6 Voraussetzungen für den Produkteinsatz 6 7 Einbau 7 Einbau mechanisch 7 Einbau elektrisch 10 Einbau schaltungstechnisch 13 8 Wartung und Pflege 19 9 Technische Daten 19 ...

Страница 4: ...1 Klarsichtdeckel mit Bajonett Verschluss 2 Grüne Markierung 3 Rotring 4 Einstellwerkzeug 5 Universal Schaltnocken 6 Grünring 7 Nockenwelle 8 Induktiv Schalter 9 Mikroschalter aJ Montageplatte aA Klemmleisten aB Gehäuse aC Clips aD Füße 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 5: ...itig veränderte Position von zwei internen Schaltnocken ändert über zwei Schalter elektrische Signale zur weiteren Verwendung in Steuerungsanlagen 3 Anwendung Bestimmungsgemäß dient der Endtasteranbau DAPZ AR zur optischen Anzeige und elektrischen Rückmeldung der Endlagenstellungen von Schwenkantrieben die Armaturen mit einem Schwenkwinkel von 90 bis 180 betätigen 4 Produktübersicht und Komponente...

Страница 6: ...ktrische Spannungen etc Nur die Einhaltung der Grenzwerte ermöglicht es den Artikel gemäß den einschlägigen Sicherheitsrichtlinien zu betreiben S Berücksichtigen Sie die Umgebungs bedingungen am Einsatzort S Entfernen Sie die Verpackungen S Sorgen Sie dafür dass die Vorschriften für Ihren Einsatzort eingehalten werden z B von Berufsgenossenschaft oder nationalen Institutionen S Verwenden Sie den A...

Страница 7: ...es Schwenkantriebs die Armatur 2 Schalten Sie alle Versorgungsleitungen ab 3 Stellen Sie sicher dass der Schwenkantrieb an dem der DAPZ AR montiert wird drucklos ist Montage der Füße Hinweis Der Endtasteranbau DAPZ AR ist für die Montage zweier Gewindeabstände 80 mm und 130 mm geeignet S Beachten Sie vor der Montage die zwei möglichen Fußstellungen des Endtasteranbaus auf dem Schwenkantrieb 1 Zieh...

Страница 8: ... Schwenkantrieb Bild 4 Bild 5 80 mm 130 mm 3 Befestigen Sie beide Füße mit den beiliegenden selbstsichernden Schrauben Max Anzugsdrehmoment 5 Nm Zur Montage des Endtasteranbaus DAPZ AR auf einem Schwenkantrieb mit Armatur S Drehen Sie den Zweiflach der Nocken welle des DAPZ AR in die dargestellte Position Bild 6 Bild 7 ...

Страница 9: ...chieben Sie den DAPZ AR so weit über beide Füße bis der Steg 1 der Nockenwelle in den Einschnitt der Schwenkachse eintaucht 3 Stellen Sie sicher dass die seitlichen Bohrungen von Fuß und Fußführung genau übereinander stehen siehe Bild 9 Nur wenn die Bohrungen genau übereinander liegen kann die Lage des DAPZ AR über dem Schwenkantrieb festgesetzt werden Bild 9 Bild 10 4 Drücken Sie jeweils einen Cl...

Страница 10: ...DAPZ SB M 250AC DR AR möglich Vor dem Einbau S Schalten Sie die Spannungsversorgung ab Zum Öffnen des Gehäuses 1 Drehen Sie den Klarsichtdeckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab Bild 11 Bild 12 2 Heben Sie den Rot und Grünring aus dem Gehäuse Die Ringe sind miteinander lose verbunden Bild 13 ...

Страница 11: ...tageplatte im Gehäuse 2 Überwurfmutter für die Kabelklemmung 3 Befestigungsschraube der Montageplatte 1 Lösen Sie die Befestigungsschraube der Montageplatte 3 2 Heben Sie die Montageplatte senkrecht nach oben aus dem Gehäuse 3 Lösen Sie die Überwurfmutter der Kabeldurchführung 2 4 Führen Sie die Steuerleitung in das Gehäuse Bild 16 ...

Страница 12: ...nd 6 6 Setzen Sie die Montageplatte mit der Ausnehmung 1 zur Kabeldurchführung gerichtet wieder ein Bild 18 Bild 19 2 1 3 Hinweis Der Rotring wird durch die Nockenwelle gedreht S Stellen Sie sicher dass die Kabel so verlegt werden dass die Bewegungen von Rot und Grünring nicht beeinträchtigt werden 7 Ziehen Sie die Befestigungsschraube 3 der Montageplatte handfest an 8 Ziehen Sie Überwurfmutter 2 ...

Страница 13: ...or Sie die Schaltnocken einstellen Zum Einstellen der Schaltnocken für die elektrische Positions Rückmeldung S Verwenden Sie zum Einstellen der Schaltpunkte das Einstellwerkzeug 1 Das Einstellwerkzeug befindet sich in der Nockenwelle zur Einstellung der unteren Schaltnocke Lieferzustand S Ziehen Sie das Einstellwerkzeug nach oben aus der Nockenwelle heraus 1 Bild 20 ...

Страница 14: ... Ausnehmung der Nockenwelle S Stellen Sie die AUF oder ZU Position ein Verwenden Sie dazu die Tabellen ab Seite 15 Zum Einstellen der unteren Schaltnocke S Stecken Sie das Einstellwerkzeug 1 bis zur Markierung wieder in die erste Ausnehmung S Stellen Sie die AUF oder ZU Position ein Verwenden Sie dazu die Tabellen ab Seite 15 1 Bild 21 1 Bild 22 ...

Страница 15: ...ltend Armatur AUF Armatur ZU 1 2 3 4 5 6 1 Öffnen Sie die Armatur 2 Stecken Sie das Einstellwerkzeug in die zweite Ausnehmung siehe Bild 21 3 Nur wenn der Schalter bereits bedämpft betätigt ist 1 Drehen Sie das Einstellwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn bis der Schalter nicht mehr bedämpft betätigt wird 2 4 Drehen Sie das Einstellwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn bis zum Umschalt punkt 3 1 Schließen ...

Страница 16: ...atur 2 Stecken Sie das Einstellwerkzeug in die erste Ausnehmung siehe Bild 21 3 Nur wenn der Schalter nicht bedämpft betätigt ist 4 Drehen Sie das Einstellwerkzeug im Uhrzeigersinn bis der Schalter bedämpft betätigt wird 5 4 Drehen Sie das Einstellwerkzeug im Uhrzeigersinn bis zum Umschaltpunkt 6 Hinweis Bevor Sie fortfahren und die optische Anzeige einbauen S Stecken Sie das Einstellwerkzeug wied...

Страница 17: ...tring 1 und Grünring 2 zueinander S Drehen Sie ggf den Rotring in der Führung des Grünrings bis die Unterkanten von Rot und Grünring bündig sind Bild 23 Bild 24 1 2 S Richten Sie den Innen Zweiflach des Rotrings auf den Zweiflach der Nockenwelle aus S Schieben Sie die 4 Stege des Grün rings in die Führungen des Gehäuses des DAPZ AR S Drehen Sie den Rotring vorsichtig hin und her bis er auf die Noc...

Страница 18: ...en Bild 26 Bild 27 Hinweis Bei Verwendung einer 2 2 Wege Armatur ist der Zustand der Armatur von der Seite aus eindeutig erkennbar GRÜN 2 2 Wege Armatur ist geöffnet ROT 2 2 Wege Armatur ist geschlossen Zum Schließen des Gehäuses S Setzen Sie den Klarsichtdeckel auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis der Pfeil auf die Markierung zeigt Bild 28 ...

Страница 19: ... x 130 Werkstoffe Deckel PC PC PC antistatisch Gehäuse Füße PA PA PA antistatisch Dichtungen NBR NBR NBR Kabelverschraubungen Gegenmutter PA PA PA Schaltwelle POM POM POM Innensechskantschraube hochlegierter Stahl rostfrei hochlegierter Stahl rostfrei hochlegierter Stahl rostfrei Übrige Kunststoffteile ABS PC ABS PC ABS PC Kabel Ø 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Kabeldurchführung 7 13 mm mit Zugentlastung...

Страница 20: ...v Schaltelementfunktion Wechsler PNP Schließer NAMUR Öffner Betriebsspannung 4 250 VDC 4 250 VAC 9 36 VDC 8 16 VDC Strombereich 1 mA 5 A Ausgangsstrom bedämpft unbedämpft 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Schaltleistung mW max 34 mW max 34 mW max 34 mW Schutzart IP67 nach EN 60529 IP67 nach EN 60529 IP67 nach EN 60529 Lebensdauer Zyklen 2 x 105 2 x 105 2 x 105 ...

Страница 21: ...ements and connections 22 2 Function 23 3 Application 23 4 Overview of product and components 23 5 Transport and storage 24 6 Conditions of use 24 7 Installation 25 Mechanical installation 25 Electrical installation 28 Electric circuit installation 31 8 Care and maintenance 37 9 Technical specifications 37 ...

Страница 22: ...ons 1 Transparent cover with bayonet connection 2 Green marking 3 Red ring 4 Adjusting tool 5 Universal switching cam 6 Green ring 7 Cam shaft 8 Inductive switch 9 Micro switch aJ Mounting plate aA Terminal strips aB Housing aC Clips aD Feet 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 23: ...r At the same time the position of two inter nal switching cams is modified By means of two electric switches this change of position modifies electric signals for further use in control systems 3 Application The limit switch attachment DAPZ AR has been designed for the visual display and electrical feedback of the end positions of rotary drives which actuate valves with a swivel angle of 90 to 18...

Страница 24: ...tric voltages etc The product can only be operated in accordance with the relevant safety instructions if the maximum loading limits are observed S Take into account the ambient conditions at your location S Remove the packaging S Observe the specifications applicable to your location as well as all local and national laws and regulations S Use the product in its original state Unauthorized modifi...

Страница 25: ...ves with the aid of the rotary drive 2 Switch off all power supplies 3 Make sure that the rotary drive on which the DAPZ AR is mounted is not pressurized Mounting the feet Please note The limit switch attachment DAPZ AR is suitable for fitting two thread spacings 80 mm and 130 mm S Before fitting note the two possible foot positions of the limit switch attachment on the rotary drive 1 Pull the fee...

Страница 26: ...tach ment is mounted on the rotary drive Fig 4 Fig 5 80 mm 130 mm 3 Fasten both feet with the self locking screws supplied Max tightening torque 5 Nm Fitting the limit switch attachment DAPZ AR onto a rotary drive with valves S Turn the double edge of the cam shaft of the DAPZ to the poition repre sented Fig 6 Fig 7 ...

Страница 27: ... or 50 mm 2 Push the DAPZ AR over both feet until step 1 of the cam shaft enters the cutout in the rotary axis 3 Make sure that the holes on the sides for the feet and the foot guide are aligned exactly see Fig 9 Only if the holes are aligned accurately can the position of the DAPZ AR over the rotary drive be defined Fig 9 Fig 10 4 Press a clip into each of the foot guides of the DAPZ AR The clips...

Страница 28: ... possible with the DAPZ SB M 250AC DR AR Before fitting S switch off the power supply Opening the housing 1 Turn the transparent cover in an anti clockwise direction and remove it Fig 11 Fig 12 2 Lift the red ring and the green ring out of the housing The rings are loosely connected to each other Fig 13 ...

Страница 29: ...mounting plate in the housing 2 Union nut for the cable clamping 3 Fastening screw for the mounting plate 1 Loosen the fastening screw for the mounting plate 3 2 Lift the mounting plate vertically upwards out of the housing 3 Loosen the union nut of the cable through hole 2 4 Insert the control cable in the housing Fig 16 ...

Страница 30: ... pin numbers 4 5 and 6 6 Replace the mounting plate with the recess 1 facing the cable through hole Fig 18 Fig 19 2 1 3 Please note The red ring is turned by the cam shaft S Make sure that the cables are laid so that the movements of the red ring and the green ring are not impaired 7 Tighten the fastening screw 3 for the mounting plate by hand 8 Tighten the union nut 2 of the cable through hole Ma...

Страница 31: ... rotary drive before you set the switching cam Setting the switching cam for the electric position feedback S For setting the switching points use adjusting tool 1 The adjusting tool can be found in the cam shaft for setting the lower switching cam status when supplied from factory S Pull the adjusting tool upwards out of the cam shaft 1 Fig 20 ...

Страница 32: ...he second recess in the cam shaft S Set the OPEN or CLOSE position In order to do this use the tables as from page 33 Setting the lower switching cam S Insert the adjusting tool 1 up to the marking in the first recess again S Set the OPEN or CLOSE position In order to do this use the tables as from page 33 1 Fig 21 1 Fig 22 ...

Страница 33: ...ated switching Valve OPEN Valve CLOSE 1 2 3 4 5 6 1 Open the valve 2 Insert the adjusting tool in the second recess see Fig 21 3 Only if the switch is already attenu ated actuated 1 Turn the adjusting tool in an anti clock wise direction until the switch is no longer attenuated actuated 2 4 Turn the adjusting tool in an anti clock wise direction until the switching point is reached 3 1 Close the v...

Страница 34: ...e valves 2 Insert the adjusting tool in the first recess see Fig 21 3 Only if the switch is not attenuated actuated 4 Turn the adjusting tool in a clockwise direction until the switch is attenuated actuated 5 4 Turn the adjusting tool in a clockwise direction until the switching point is reached 6 Please note Before you start and fit the visual display S Insert the adjusting tool in the first rece...

Страница 35: ... ring 2 to each other S If necesary turn the red ring in the guide of the green ring until the lower edges of the red ring and the green ring are flush with each other Fig 23 Fig 24 1 2 S Align the internal double surface of the red ring with the double surface of the cam shaft S Push the four steps of the green ring into the guides on the housing of the DAPZ AR S Carefully turn the red ring backw...

Страница 36: ... can be displayed Fig 26 Fig 27 Please note If a 2 2 way valve is used the status of the valve can clerarly be seen from the side GREEN 2 2 way valve is open RED 2 2 way valve is closed Closing the housing S Replace the transparent cover and turn it in a clockwise direction until the arrow points at the marking Fig 28 ...

Страница 37: ...ictures 30 x 80 or 30 x 130 Materials Cover PC PC PC antistatic Housing feet PA PA PA antistatic Seals NBR NBR NBR Cable screw connectors Lock nut PA PA PA Switching shaft POM POM POM Socket head screw high alloy steel stainless high alloy steel stainless high alloy steel stainless Other plastic parts ABS PC ABS PC ABS PC Cable dia 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Cable routing 7 13 mm with strain relief 7...

Страница 38: ...over switch PNPnormally open contact NAMURnormally closed contact Operating voltage 4 250 V DC 4 250 V AC 9 36 V DC 8 16 V DC Power range 1 mA 5 A Output current attenuated non attenuated 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Switching capacity mW max 34 mW max 34 mW max 34 mW Protection class IP67 as per EN 60529 IP67 as per EN 60529 IP67 as per EN 60529 Service life cycles 2 x 105 2 x 105 2 x 105 ...

Страница 39: ...entos operativos 40 2 Función 41 3 Aplicación 41 4 Cuadro general de productos y componentes 41 5 Transporte y almacenamiento 42 6 Condiciones de utilización 42 7 Instalación 43 Instalación mecánica 43 Instalación eléctrica 46 Instalación del circuito eléctrico 49 8 Cuidados y mantenimiento 55 9 Especificaciones técnicas 55 ...

Страница 40: ...parente con conexión por bayoneta 2 Marca verde 3 Anillo rojo 4 Herramienta de ajuste 5 Leva de conmutación universal 6 Anillo verde 7 Eje de la leva 8 Interruptor inductivo 9 Microrruptor aJ Placa de montaje aA Regleta de terminales aB Cuerpo aC Clips aD Pies 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 41: ...mo tiempo se modifica la posición de dos levas de conmutación internas Por medio de dos interruptores eléctricos este cambio de posición modifica las señales eléc tricas para su posterior uso en sistemas de control 3 Aplicación El accesorio para finales de carrera DAPZ AR ha sido diseñado para la indicación visual y realimentación eléctrica de las posiciones finales de actuadores giratorios que ac...

Страница 42: ...cación actual p ej temperaturas tensiones eléctricas Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las correspondientes instrucciones de seguridad si se observan los límites máximos de cargas S Tenga en cuenta las condiciones ambientales del emplazamiento S Retire el embalaje S Observe las normas de seguridad del lugar de uso así como las normas locales y nacionales S Utilice el producto en...

Страница 43: ...e actuador giratorio 2 Desconecte las tensiones de funcionamiento 3 Asegúrese de que el actuador giratorio en el cual se monta el DAPZ AR no se halla bajo presión Montaje de los pies Por favor observar El accesorio para finales de carrera DAPZ AR es adecuado para montaje con dos distanciadores roscados 80 mm y 130 mm S Antes de montarlo observe las dos posibles posiciones de los pies del accesorio...

Страница 44: ...ra en el actuador giratorio Fig 4 Fig 5 80 mm 130 mm 3 Sujete ambos pies con los tornillos de autobloqueo suministrados Par de apriete máx permitido 5 Nm Montaje del accesorio para finales de carrera DAPZ AR en un actuador giratorio con válvulas S Haga girar el eje de dos planos del árbol de levas del DAPZ AR a la posición representada Fig 6 Fig 7 ...

Страница 45: ...DAPZ AR a través de ambos pies hasta que el tetón 1 del eje de leva entre en el corte del eje giratorio 3 Asegúrese de que los agujeros en el lado de los pies y de la guía estén perfec tamente alineados ver Fig 9 Solamente puede definirse la posición del DAPZ AR respecto al actuador giratorio si los agujeros se hallan perfectamente alineados Fig 9 Fig 10 4 Introduzca un clip en cada uno de los pie...

Страница 46: ...haber tensiones eléctricas peligrosas Antes de montar S Desconecte la tensión de funcionamiento Para abrir del cuerpo 1 Gire la tapa transparente en sentido antihorario y sáquela Fig 11 Fig 12 2 Saque el anillo rojo y el anillo verde fuera del cuerpo Los anillos se hallan ligeramente unidos entre sí Fig 13 ...

Страница 47: ...e en el cuerpo 2 Tuerca del prensaestopas del cable 3 Tornillo de fijación para la placa de montaje 1 Afloje el tornillo de fijación para la placa de montaje 3 2 Levante la placa de montaje verticalmente hacia arriba sacándola del cuerpo 3 Afloje la tuerca del prensaestopas de paso del cable 2 4 Inserte el cable de control en el cuerpo Fig 16 ...

Страница 48: ... 4 5 y 6 6 Vuelva a colocar la placa de montaje con el rebaje 1 orientado hacia el agujero de paso del cable Fig 18 Fig 19 2 1 3 Por favor observar El anillo rojo es girado por el eje de leva S Asegúrese de que los cables estén tendidos de forma que no estorben los movimientos del anillo rojo y el verde 7 Apriete a mano el tornillo de fijación 3 de la placa de montaje 8 Afloje la tuerca de unión 2...

Страница 49: ...e ajustar la leva de conmutación Ajuste de la leva de conmutación para la realimentación eléctrica de la posición S Para el ajuste de los puntos de conmutación use la herra mienta de ajuste 1 La herramienta de ajuste puede hallarse junto al eje de leva para ajustar la leva de conmutación inferior estado de origen S Tire de la herramienta de ajuste hacia arriba del eje de leva 1 Fig 20 ...

Страница 50: ...ebaje en el eje de leva S Ajuste la posición OPEN o CLOSE abrir o cerrar Para ello utilice las tablas de la página 51 Ajuste de la leva de conmutación inferior S Inserte de nuevo la herramienta de ajuste 1 hasta la marca del primer rebaje S Ajuste la posición OPEN o CLOSE abrir o cerrar Para ello utilice las tablas de la página 51 1 Fig 21 1 Fig 22 ...

Страница 51: ...nuada conmutación accionada Válvula OPEN abierta Válvula CLOSE cerrada 1 2 3 4 5 6 1 Abra la válvula 2 Inserte la herramienta de ajuste en el segundo rebaje ver Fig 21 3 Sólo si el interruptor ya está atenuado accionado 1 Gire la herramienta de ajuste en sentido antihorario hasta que el interruptor ya no esté atenuado accionado 2 4 Gire la herramienta de ajuste en sentido antihorario hasta alcanza...

Страница 52: ...erte la herramienta de ajuste en el primer rebaje ver Fig 21 3 Sólo si el interruptor no está atenuado accionado 4 Gire la herramienta de ajuste en sen tido horario hasta que el interruptor esté atenuado accionado 5 4 Gire la herramienta de ajuste en sentido horario hasta alcanzar el punto de conmutación 6 Por favor observar Antes de empezar a montar el indicador óptico S Inserte de nuevo la herra...

Страница 53: ... y el anillo verde 2 entre sí S Si es necesario gire el anillo rojo en la guía del anillo verde hasta que los bordes inferiores del anillo rojo y el anillo verde estén enrasados entre sí Fig 23 Fig 24 1 2 S Alinee la doble superficie interna del anillo rojo con la superficie doble del eje de leva S Coloque los cuatro salientes del anillo verde en las guías del cuerpo del DAPZ AR S Gire con cuidado...

Страница 54: ...vula Fig 26 Fig 27 Por favor observar Si se usa una válvula de 2 2 vías el estado de la válvula puede verse claramente desde el lado VERDE la válvula de 2 2 vías está abierta ROJO la válvula de 2 2 vías está cerrada Cierre del cuerpo S Vuelva a colocar la tapa transparente y gírela en sentido horario hasta que la flecha apunte a la marca Fig 28 ...

Страница 55: ...0 o 30 x 130 Materiales Tapa PC PC PC antiestático Cuerpo pies PA PA PA antiestático Juntas NBR NBR NBR Prensaestopas Contratuerca PA PA PA Eje de conmutación POM POM POM TornilloAllen Acero inoxidable de aleación fina Acero inoxidable de aleación fina Acero inoxidable de aleación fina Otras piezas de material sintético ABS PC ABS PC ABS PC Diám del cable 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Paso del cable 7 1...

Страница 56: ...Contacto normal mente abierto PNP Contacto normal mente cerrado NAMUR Tensión de funcionamiento 4 250 V DC 4 250 V AC 9 36 V DC 8 16 V DC Margen de potencia 1 mA 5 A Intensidad de salida atenuado no atenuado 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Capacidad de conmutación mW máx 34 mW máx 34 mW máx 34 mW Clase de protección IP67 según EN 60529 IP67 según EN 60529 IP67 según EN 60529 Vida útil ciclos 2 x 105 2 x 10...

Страница 57: ...ion et de raccordement 58 2 Fonction 59 3 Utilisation 59 4 Résumé du produit et composants 59 5 Transport et stockage 60 6 Conditions préalables à l utilisation du produit 60 7 Montage 61 Montage mécanique 61 Montage électrique 64 Principe de raccordement 67 8 Maintenance et entretien 73 9 Caractéristiques techniques 73 ...

Страница 58: ...transparent avec fermeture à baïonnette 2 Marquage vert 3 Bague rouge 4 Outil de réglage 5 Cames de commutation universelles 6 Bague verte 7 Arbre à cames 8 Capteur inductif 9 Micro switch aJ Plaque de montage aA Bornier de distribution aB Boîtier aC Clips aD Pieds 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 59: ...ta nément de deux cames de commutation internes change via deux contacts les signaux électriques qui seront ensuite exploités dans les installations de com mande 3 Utilisation Conformément à son usage le boitier de capteur DAPZ AR est conçu pour l indication visuelle et la signalisation électrique des positions de fin de course des vérins oscillants qui actionnent les vannes par le biais d un angl...

Страница 60: ...sation p ex températures tensions électriques etc Seul le respect des valeurs limites permet au composant de fonctionner conformément aux directives de sécurité en vigueur S Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisation S Enlever les emballages S S assurer du respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d utilisation issues notamment des organismes professionnels et des régle...

Страница 61: ...aide du vérin oscillant 2 Déconnecter toutes les conduites d alimentation 3 Vérifier que le vérin oscillant sur lequel le DAPZ AR est monté n est pas sous pression Montage des pieds Note Le boitier de capteur DAPZ AR convient pour le montage à deux écarts de raccord 80 mm et 130 mm S Avant le montage respecter les deux positions de pieds possibles du kit de fixation de capteur sur le vérin oscilla...

Страница 62: ...xation de capteur sur le vérin oscillant Fig 4 Fig 5 80 mm 130 mm 3 Fixer les deux pieds à l aide des vis auto freinées fournies Couple de serrage max 5 Nm Pour le montage du boitier DAPZ AR sur un vérin oscillant avec vanne S Tourner le méplat de l arbre à cames du DAPZ AR dans la position représentée Fig 6 Fig 7 ...

Страница 63: ...2 Coulisser le DAPZ AR sur les deux pieds jusqu à ce que la tige 1 de l arbre à cames s insère dans le fente de l axe oscillant 3 Vérifier que les orifices latéraux des pieds et guidages de pied correspondent parfaitement voir Fig 9 Uniquement lorsque les orifices correspondent parfaitement la position du DAPZ AR peut être déterminée via le vérin oscillant Fig 9 Fig 10 4 Enfoncer un clip dans chaq...

Страница 64: ...ue dangereuse sur le DAPZ SB M 250AC DR AR Avant le montage S Couper les sources de tension Pour ouvrir le boîtier 1 Tourner le couvercle transparent dans le sens horaire et le retirer Fig 11 Fig 12 2 Retirer les anneaux rouge et vert du boîtier Les anneaux sont reliés librement l un à l autre Fig 13 ...

Страница 65: ...ue de montage dans le boîtier 2 Presse étoupe pour le serrage du câble 3 Vis de fixation pour la plaque de montage 1 Desserrer les vis de fixation de la plaque de montage 3 2 Tenir la plaque de montage à la verticale et la soulever pour la sortir du boîtier 3 Desserrer le presse étoupe du passage de câble 2 4 Poser les câbles de commande Fig 16 ...

Страница 66: ...ntenant les broches 4 5 et 6 6 Remettre en place la plaque de montage avec l évidement 1 en le dirigeant vers le passage de câbles Fig 18 Fig 19 2 1 3 Note La bague rouge est tournée par l arbre à cames S Vérifier que le câble est posé de façon à ne pas gêner les mouvements des bagues rouge et verte 7 Resserrer les vis de fixation 3 de la plaque de montage à la main 8 Serrer fermement le presse ét...

Страница 67: ...ames de commutation Pour le réglage des cames de commutation de signalisation électrique de la position S Pour régler les points de commutation utiliser l outil de réglage 1 L outil de réglage se trouve dans l arbre à cames pour permet tre le réglage de la came de commutation inférieure état de livraison S Tirer l outil de réglage vers le haut pour le sortir de l arbre à cames 1 Fig 20 ...

Страница 68: ...ions d OUVERTURE et de FERMETURE Utiliser à cet effet les tableaux figurant à la page 69 et les pages suivantes Pour le réglage de la came de commutation inférieure S Insérer à nouveau l outil de réglage 1 dans le premier évidement jusqu au marquage S Régler les positions d OUVERTURE et de FERMETURE Utiliser à cet effet les tableaux figurant à la page 69 et les pages suivantes 1 Fig 21 1 Fig 22 ...

Страница 69: ...e Réglage des cames de commutation commutation actionnée Vanne OUVERTE Vanne FERMEE 1 2 3 4 5 6 1 Ouvrir complètement la vanne 2 Insérer l outil de réglage dans le deuxième évidement voir Fig 21 3 Uniquement lorsque le capteur est déjà actionné 1 Tourner l outil de réglage dans le sens antihoraire jusqu à ce que le capteur soit actionné 2 4 Tourner l outil de réglage dans le sens antihoraire jusqu...

Страница 70: ... 2 Insérer l outil de réglage dans le premier évidement voir Fig 21 3 Uniquement lorsque le capteur n est pas actionné 4 Tourner l outil de réglage dans le sens horaire jusqu à ce que le capteur soit actionné 5 4 Tourner l outil de réglage dans le sens horaire jusqu au point de commutation 6 Note Avant de continuer et de monter l indicateur visuel S Réinsérer l outil de réglage dans le premier évi...

Страница 71: ...verte 2 S Le cas échéant tourner la bague rouge dans le guidage de la bague verte jusqu à ce que les bords inférieurs des bagues rouge et verte affleurent Fig 23 Fig 24 1 2 S Orienter le méplat intérieur de la bague rouge vers le méplat de l arbre à cames S Coulisser les 4 tiges de la bague verte dans les guidages du boîtier du DAPZ AR S Faire tourner doucement la bague rouge en décrivant des mouv...

Страница 72: ...Fig 26 Fig 27 Note Lors de l utilisation d une vanne 2 2 voies l état de la vanne est clairement reconnaissable depuis ce côté VERT la vanne 2 2 voies est ouverte ROUGE la vanne 2 2 voies est fermée Pour fermer le boîtier S Remettre le couvercle transparent en place et le tourner dans le sens horaire jusqu à ce que la flèche pointe sur le marquage Fig 28 ...

Страница 73: ...x 80 ou 30 x 130 Matériaux Couvercle PC PC PC non statique Boîtier et pieds PA PA PA antistatique Joints NBR NBR NBR Presse étoupe contre écrou PA PA PA Arbre de commutation POM POM POM Vis à six pans creux Acier fortement alliéinoxydable Acier fortement alliéinoxydable Acier fortement alliéinoxydable Autres pièces en plastique ABS PC ABS PC ABS PC Ø de câble 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Passage des câ...

Страница 74: ... Commun Contact à fermeture PNP Contact à ouverture NAMUR Tensiond alimentation 4 250 Vcc 4 250 Vca 9 36 Vcc 8 16 Vcc Plage d intensité 1 mA 5 A Courant de sortie atténué non atténué 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Puissance de commutation mW max 34 mW max 34 mW max 34 mW Indice de protection IP67 selon EN 60529 IP67 selon EN 60529 IP67 selon mEN 60529 Durée de vie cycles 2 x 105 2 x 105 2 x 105 ...

Страница 75: ...perativi e attacchi 76 2 Funzionamento 77 3 Utilizzo 77 4 Descrizione generale del prodotto e componenti 77 5 Trasporto e stoccaggio 78 6 Condizioni di utilizzo 78 7 Montaggio 79 Montaggio delle parti meccaniche 79 Montaggio della parte elettrica 82 Montaggio dei circuiti 85 8 Manutenzione e cura 91 9 Dati tecnici 91 ...

Страница 76: ...e con chiusura a baionetta 2 Marcatura verde 3 Anello rosso 4 Utensile di regolazione 5 Camme di commutazione universali 6 Anello verde 7 Albero a camme 8 Interruttore induttivo 9 Microinterruttore aJ Piastra di montaggio aA Morsettiere aB Corpo aC Clip aD Piedi 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 77: ... segnalazione Pa posizione contemporaneamente modificata di due camme di commutazione interni modifica tramite due interruttori i segnali elettrici per l ulteriore utilizzo negli impianti di comando 3 Utilizzo Il kit di sensori di finecorsa DAPZ AR è consentito per la visualizzazione e la conferma elettrica delle posizioni terminali di attuatori oscillanti che azionano i raccordi con un angolo di ...

Страница 78: ...l caso di impiego specifico Solamente mantenendo i valori entro i limiti previsti è possibile assicurare un funzionamento del presente articolo conforme alle direttive di sicurezza del settore S Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d impiego S Togliere il materiale d imballaggio S Adottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme specifiche ad es del...

Страница 79: ... l attuatore oscillante 2 Disattivare tutte le linee di alimentazione 3 Accertarsi che l attuatore oscillante che viene montato al DAPZ AR sia privo di pressione Montaggio dei piedi Nota Il kit di sensori di finecorsa DAPZ AR è predisposto per il montaggio di due distanze di filettatura 80 mm e 130 mm S Osservare prima del montaggio le due possibili posizioni dei piedi del kit di sensori di fineco...

Страница 80: ...ttuatore oscillante Fig 4 Fig 5 80 mm 130 mm 3 Fissare tutti e due i piedi impiegando le viti autobloccanti in dotazione Coppia di serraggio max 5 Nm Per il montaggio del kit di sensori di finecorsa DAPZ AR su un attuatore oscillante con raccordo S Girare il bipiatto dell albero a camme DAPZ AR nella posizione visualizzata Fig 6 Fig 7 ...

Страница 81: ...0 mm 2 Spostare il DAPZ AR sui due piedi in modo che il braccetto 1 dell al bero a camme possa immergere nell intaglio dell asse oscillante 3 Assicurarsi che i fori laterali del piede e del portapiede coincidano esattamente vedi Fig 9 Solo se i fori coincidano è possibile determinare la posizione del DAPZ AR sopra all interruttore oscillante Fig 9 Fig 10 4 Premere sempre una clip nei portapiedi de...

Страница 82: ...ica pericolosa nel caso di DAPZ SB M 250AC DR AR Prima del montaggio S Scollegare l alimentazione elettrica Per aprire il corpo 1 Girare il coperchio trasparente in senso antiorario e rimuoverlo Fig 11 Fig 12 2 Sollevare l anello rosso e l anello verde dal corpo Gli anelli sono collegati insieme lentamente Fig 13 ...

Страница 83: ...ntaggio nel corpo 2 Dado a risvolto per bloccaggio cavo 3 Vite di fissaggio pella piastra di montaggio 1 Allentare le quattro viti di fissaggio della piastra di fissaggio 3 2 Sollevare la piastra di montaggio perpendicolarmente verso l alto dal corpo 3 Allentare lil dado a risvolto del passacavo 2 4 Inserire la linea di comando nel corpo Fig 16 ...

Страница 84: ... 4 5 e 6 6 Reinserire la piastra di montaggio con la rientranza 1 orientata verso il passacavo Fig 18 Fig 19 2 1 3 Nota L anello rosso viene rotato mediante l albero a camme S Accertarsi che i cavi vengano posati in modo che i movimenti dell anello rosso e di quello verde non possano essere pregiudicati 7 Stringere a mano la vite di fissaggio 3 della piastra di montaggio 8 Stringere il dado a risv...

Страница 85: ...e camme di commutazione Per l impostamento delle camme di commutazione per la conferma di posizione elettrica S Utilizzare per regolare i punti di commutazione l utensile di regolazione 1 L utensile di regolazione è situato nell albero a camme per impostare la camma di commutazione inferiore alla fornitura S Tirare fuori l utensile di regolazione sollevandolo in alto dall albero a camme 1 Fig 20 ...

Страница 86: ...ll albero a camme S Impostare la posizione di APERTO o CHIUSO Utilizzare per ciò le tabelle a partire dalla pagina 87 Per la regolazione della camma di commutazione inferiore S Inserire nuovamente l utensile di regolazione 1 fino alla marcatura nella prima rientranza S Impostare la posizione di APERTO o CHIUSO Utilizzare per ciò le tabelle a partire dalla pagina 87 1 Fig 21 1 Fig 22 ...

Страница 87: ...a a commutazione azionata Raccordo APERTO Raccordo CHIUSO 1 2 3 4 5 6 1 Aprire il raccordo 2 Inserire l utensile di regolazione nella seconda rientranza vedi Fig 21 3 Solo nel caso in cui l interruttore sia attenuato azionato 1 Girare l utensile di regolazione in senso antiorario finché l interruttore non viene più attenuato azionato 2 4 Girare l utensile di regolazione in senso antiorario fino al...

Страница 88: ...rire l utensile di regolazione nella prima rientranza vedi Fig 21 3 Solo nel caso in cui l interruttore non sia attenuato azionato 4 Girare l utensile di regolazione in senso orario finché l interruttore viene attenuato azionato 5 4 Girare l utensile di regolazione in senso orario fino al punto di commutazione 6 Nota Prima di continuare e montare la visualizzazione S Inserire nuovamente l utensile...

Страница 89: ...sso 1 rispetto all anello verde 2 S Girare l anello rosso event nella guida dell anello verde finché i bordi inferiori degli anelli rosso e verde sono integrati Fig 23 Fig 24 1 2 S Orientare il bipiatto interno dell anello rossi verso il bipiatto dell albero a camme S Inserire i 4 braccetti dell anello verde nelle guide del corpo del DAPZ AR S Girare cautamente a destra e sinistra l anello rosso f...

Страница 90: ...e del raccordo Fig 26 Fig 27 Nota Nel caso in cui si utilizzi un raccordo 2 2 lo stato del raccordo si riconosce dalla parte laterale VERDE il raccordo 2 2 è aperto ROSSO il raccordo 2 2 è chiuso Per chiudere il corpo S Inserire il coperchio trasparente e girarlo in senso orario finché la freccia indica la marcatura Fig 28 ...

Страница 91: ...li Coperchio PC PC PC antistatico Corpo piedi PA PA PA antistatico Guarnizioni NBR NBR NBR Raccordi per cavo controdado PA PA PA Albero di comando POM POM POM Vite ad esagono cavo Acciaio inossi dabile forte mente legato Acciaio inossi dabile forte mente legato Acciaio inossidabile fortemente legato Altre parti in plastica ABS PC ABS PC ABS PC Ø cavo 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Passacavo 7 13 mm con d...

Страница 92: ...di commutazione Deviatore Contatto n a PNP Contatto n c NAMUR Tensione d esercizio 4 250 VDC 4 250 VAC 9 36 VDC 8 16 VDC Parametri elettrici 1 mA 5 A Corrente di uscita attenuata non attenuata 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Potere di rottura mW max 34 mW max 34 mW max 34 mW Grado di protezione IP67 secondo EN 60529 IP67 secondo EN 60529 IP67 secondo EN 60529 Durata cicli 2 x 105 2 x 105 2 x 105 ...

Страница 93: ...och anslutningar 94 2 Funktion 95 3 Användning 95 4 Produktöversikt och komponenter 95 5 Transport och lagring 96 6 Förutsättningar för korrekt användning av produkten 96 7 Montering 97 Mekanisk montering 97 Elektrisk montering 100 Montering ändlägesavkänning 103 8 Underhåll och skötsel 109 9 Tekniska data 109 ...

Страница 94: ...ingar 1 Genomskinligt lock med bajonettlås 2 Grön indikering 3 Röd ring 4 Inställningsverktyg 5 Universalbrytnock 6 Grön ring 7 Kamaxel 8 Induktiv givare 9 Mikrobrytare aJ Monteringsplatta aA Skruvplintar aB Hus aC Clips aD Fotfästen 1 2 3 4 5 6 7 8 aB aC aD aA aJ 9 ...

Страница 95: ...orna två interna elektriska signalgivare vilka avger signaler avsedda för vidare användning i styrsystem 3 Användning Sensorboxen DAPZ AR är avsedd för optisk visning och elektrisk rapportering av ändlägespositionerna för vriddon som används till processventiler med en vridningsvinkel mellan 90 och 180 4 Produktöversikt och komponenter S Kontrollera att förpackningen innehåller följande En komplet...

Страница 96: ...ning med din aktuella applikation t ex temperaturer elektrisk spänning etc Endast när produkten används inom gällande gränsvärden kan den användas enligt gällande säkerhetsriktlinjer S Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden S Ta bort förpackningarna S Följ gällande lokala lagar och förordningar t ex från branschorganisationer och nationella institutioner S Använd produkterna i originalskick...

Страница 97: ...g processventilen med hjälp av vriddonet 2 Stäng av alla matningsledningar 3 Säkerställ att vriddonet som DAPZ AR ska monteras på är trycklöst Montering av fotfästena Notera Sensorboxen DAPZ AR är avsedd för montering med två olika gängavstånd 80 mm och 130 mm S Tag innan monteringen av sensorboxen hänsyn till att det finns två olika möjliga positioner för fotfästena 1 Dra ut fotfästena ur båda fo...

Страница 98: ...vriddonet Bild 4 Bild 5 80 mm 130 mm 3 Fäst de båda fotfästena med de bifogade självlåsande skruvarna Max åtdragningsmoment 5 Nm Så här monterar du ändlägestillsatsen DAPZ AR på ett vriddon med tillhörande processventil S Vrid kamaxelns nyckelgrepp på DAPZ AR till den avbildade positionen Bild 6 Bild 7 ...

Страница 99: ...20 30 40 eller 50 mm 2 Skjut ner DAPZ AR så långt i fotfästena så att kamaxelns tapp 1 går in i vridaxelns urfräsning 3 Se till att hålen på sidorna av fotfästena och fothållarna står precis över varandra se Bild 9 Det är endast möjligt att fixera läget för DAPZ AR om hålen ligger precis över varandra Bild 9 Bild 10 4 Tryck in ett clip i vardera fothållare på DAPZ AR När clipsen låsas fast skall d...

Страница 100: ...spänning kan förekomma på DAPZ SB M 250AC DR AR Före monteringen S Koppla från spänningsmatningen Så här öppnar du huset 1 Vrid det genomskinliga locket moturs och ta av det Bild 11 Bild 12 2 Lyft av den röda och den gröna ringen ur huset Ringarna är löst förbundna med varandra Bild 13 ...

Страница 101: ...kt positioneringav monteringsplattan i huset 2 Överfallsmutterförkabelgenomföringen 3 Fästskruv för monteringsplattan 1 Lossa fästskruven för monteringsplattan 3 2 Lyft monteringsplattan vertikalt uppåt ur huset 3 Lossa kabelgenomföringens överfallsmutter 2 4 För in styrledningen i huset Bild 16 ...

Страница 102: ...lutning av den undre givaren 6 Sätt tillbaka monteringsplattan med urtaget 1 riktat mot kabelgenomföringen Bild 18 Bild 19 2 1 3 Notera Den röda ringen vrids av kamaxeln S Se till att förlägga kabeln så att den inte begränsar den röda eller den gröna ringens rörelser 7 Spänn monteringsplattans fästskruv 3 för hand 8 Spänn kabelgenomföringens överfallsmutter 3 ordentligt Max åtdragningsmoment 5 Nm ...

Страница 103: ...ocessventil och ställdon innan du ställer in kamskivorna Inställning av kamskivorna för de elektriska ändlägesgivarna S Använd inställningsverktyget 1 för justering av positionerna Inställningsverktyget sitter i kamaxeln i läge för justering av den undre kamskivan leveransläge S Dra upp inställningsverktyget ur kamaxeln 1 Bild 20 ...

Страница 104: ...a urtag ända ner till markeringen S Ställ in ÖPPEN eller STÄNGD positionen Använd tabellerna fr o m sidan 105 Vid inställning av den undre kamskivan S Stick in inställningsverktyget 1 ända ner till markeringen i det första urtaget igen S Ställ in ÖPPEN eller STÄNGD positionen Använd tabellerna fr o m sidan 105 1 Bild 21 1 Bild 22 ...

Страница 105: ...tt ovanifrån Inställning av kamskivorna normalt öppna givare påverkad kopplingspunkt ProcessventilÖPPEN Processventil STÄNGD 1 2 3 4 5 6 1 Öppnaprocessventilen 2 Sätt inställningsverktyget i det andra urtaget se Bild 21 3 Endast om givaren är påverkad 1 Vridinställningsverktygetmoturstills dess att givaren blir opåverkad 2 4 Vridinställningsverktygetmoturstill kopplingspunkten3 1 Stängprocessventi...

Страница 106: ...spunkten3 1 Stängprocessventilen 2 Sätt inställningsverktyget i det första urtaget se Bild 21 3 Endast om givaren inte är påverkad 4 Vridinställningsverktygetmedurstills dess att givaren blir påverkad 5 4 Vridinställningsverktygetmedurstill kopplingspunkten6 Notera Innan du fortsätter och monterar den optiska indikeringen S Sätt inställningsverktyget i det första urtaget igen leveransläge Inställn...

Страница 107: ...nbördes positionen mellan den röda ringen 1 och den gröna ringen 2 S Vrid vid behov den röda ringen i den gröna ringens styrning tills den röda och den gröna ringens underkant ligger jämnt Bild 23 Bild 24 1 2 S Rikta den röda ringens inre styrspår mot kamaxelns styrspår S Skjut in den gröna ringens 4 styrningar i spåren på huset till DAPZ AR S Vrid försiktigt den röda ringen fram och tillbaka till...

Страница 108: ...cessventilen indikeras Bild 26 Bild 27 Notera Vid användning av en 2 2 processventil går processventilens läge tydligt att se från sidan GRÖNT 2 2 processventilen är öppen RÖTT 2 2 processventilen är stängd Så här stänger du huset S Sätt på det genomskinliga locket och vrid det medurs tills pilen pekar på markeringen Bild 28 ...

Страница 109: ... eller 30 x 130 Material Kåpa PC PC PC antistatisk Hus fotfästen PA PA PA antistatisk Tätningar NBR NBR NBR Kabelförskruvningar kontramutter PA PA PA Kamaxel POM POM POM Insexskruv Höglegerat stål rostfritt Höglegerat stål rostfritt Höglegerat stål rostfritt Övrigaplastdelar ABS PC ABS PC ABS PC Kabeldiameter 7 13 mm 7 13 mm 7 13 mm Kabelgenomföring 7 13 mm med dragavlastning 7 13 mm med dragavlas...

Страница 110: ...v Kopplingsfunktion Växlande PNP slutande NAMUR öppnande Matningsspänning 4 250 VDC 4 250 VAC 9 36 VDC 8 16 VDC Strömstyrka 1 mA 5 A Utgångsström påverkad opåverkad 100 mA 10 mA 1 mA 3 mA Bryteffekt mW max 34 mW max 34 mW max 34 mW Kapslingsklass IP67 enligt EN 60529 IP67 enligt EN 60529 IP67 enligt EN 60529 Livslängd cykler 2 x 105 2 x 105 2 x 105 ...

Страница 111: ...DAPZ AR Festo DAPZ AR 0512a 111 ...

Страница 112: ...ation ou reproduction de ce document sous quelque forme que ce soit et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites sauf autorisation écrite expresse Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation Copyright E ...

Отзывы: