Ferroli SB 250 Скачать руководство пользователя страница 25

 
 

25 / 33 

8    Außerbetriebsetzung des Behälters 

Wird  das  Gerät  definitiv  außer  Betrieb  genommen,  muss  er  vom  Stromnetz  getrennt,  und  die  Pellets  aus  dem 
Behälter  entleert  werden.  Für  die  Entsorgung  muss  der  Behälter  in  einer  robusten  Verpackung  verschlossen  und 
nach  Absprache  mit  den  zuständigen  Stellen  den  geltenden  gesetzlichen  Bestimmungen  entsprechend  entsorgt, 
bzw. bei Kauf eines neuen, gleichartigen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. 
 

Gemäß  Art.13  des  gesetzesvertr.  Dekrets  Nr.  151  vom  25.  Juli  2005  zur  Umsetzung  der  Richtlinie 
2002/96/EG  vom  23.  Februar  2003  über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  (Waste  of  Electrical  and 
Electronic Equipment) in Bezug auf  Maßnahmen und  Verfahren  zur Vermeidung  der Erzeugung von 
Elektro- 

und  Elektronikschrott,  bezeichnet  auch  als  „WEEE“,  mit  der  die  Wiederverwendung,  das 

Recycling und sonstige Formen der Rückgewinnung gefördert werden sollen, um die zu entsorgenden 
Mengen zu verringern und die Tätigkeit der Personen, die am Produktlebenszyklus 

teilnehmen, zu optimieren. 
 

Das  Symbol  der  durchgekreuzten  Mülltonne  auf  dem  Etikett  des  Geräts  bedeutet,  dass  das  Produkt  am  Ende 
seiner Nutzungsdauer vom Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden muss. 
 
 

9  Garantiebedingungen  

Die  Firma  COLA  garantiert  ihre  Produkte  gemäß  den  derzeit  geltenden  Bestimmungen  mit  Ausnahme  der 
Verschleißteile.

 

Für  die  Garantiebedingungen  wenden  Sie  sich  bitte  an  den  Importeur  oder  an  den  autorisierten  Vertreter,  der  die 
obligatorische 

Garantielaufzeit 

auf 

ausschließlich 

eigene 

Verantwortung 

verlängern 

kann. 

Die  Garantie  des  Produkts  erlischt  im  Fall  von  Störungen,  eines  Defekten  oder  Unfällen,  die  auf  die  Missachtung 
der in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zurückzuführen sind.

 

 

- Der Behälter darf ausschließlich für die Lagerung von losen Holzpellets und  

  nur in Verbindung mit dem von COLA  gebauten Kessel, sowohl in linker  als auch in rechter Position  
  verwendet werden. 

-  Im  Falle  nicht  konformer  Installationen  und/oder  Verwendungen,  die  von  den  Beschreibungen  im 

Handbuch  abweichen,  kann  kein  korrekter  Betrieb  garantiert  werden,  außerdem  ist  die  Benutzung 
gefährlich und die Haftung des Herstellers ausgeschlossen. 

 
 
 

- Die Pellets müssen an einem trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort gelagert werden. 
- Mit der Zeit sammelt sich im Pelletbehälter Staub an, der die reguläre Pelletzuführung beeinträchtigen  
  könnte, daher wird empfohlen, vor dem Einfüllen der Pellets gegebenenfalls den Staub zu entfernen. 
- Den Behälter nicht mit ungeeigneten Brennstoffen füllen. 
- Keine Fremdkörper in den Behälter einführen, z.B. Verpackungen, Schachteln, Beutel, Metall, usw. 
-  Durch  die  Verwendung  minderwertiger  und  ungeeigneter  Pellets  werden  Gerät  und  Kessel  beschädigt 

und  der  Betrieb  beeinträchtigt.  In  diesem  Fall  verfällt  jeder  Garantieanspruch  und  die  Haftung  des 
Herstellers. 

 
 
 
 

 

Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. 

Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur 

Veranschaulichung und sind nicht verbindlich.   

 

 

 
 
 
 
 

 
 
 

Ferroli spa

 

– Sede legale ed amministrativa:37047 San Bonifacio (Vr) – Via Ritonda 78/A - Tel. +39.045.6139411

 

CF/P.IVA 02096470238  

–  Cap.Soc. € 1.000.000.010,00  i.v. - Fax Amministrazione : +39.045.610.03.17 

 

Fax Fattur39.045.610.08.64 

– Fax Comm.39.045.610.09.33 – Fax Comm.39.045.610.02.33

 

Fax Assistenza: +39.045.610.07.98 

– E-mail: [email protected]  - on line: www.ferroli.it

 

 

 

 

Содержание SB 250

Страница 1: ...diventeranno documenti integranti del sistema caldaia serbatoio Read the instructions carefully before installation use and maintenance from pag 11 to 18 The manual is part of the accessory and togeth...

Страница 2: ...il cavo di alimentazione elettrica ed i cavi dei sensori esterni in modo da evitare il contatto con le parti calde della caldaia Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore La ditta p...

Страница 3: ...otezione lato coclea 7 Parete laterale sx tramoggia 8 Parete anteriore tramoggia 9 Pannello anteriore 10 Tappo ispezione 11 Basamento 12 Parete laterale dx tramoggia 13 Pannello laterale dx 14 Tappo 1...

Страница 4: ...4 33 4 Schema elettrico...

Страница 5: ...fumi di scarico e della canna fumaria Verificare inoltre che il serbatoio pellet della caldaia e quello supplementare siano facilmente accessibili per il caricamento ed il controllo del livello di com...

Страница 6: ...mare il gruppo coclea motoriduttore 17 affinch il canale di scarico sia concentrico con il tubo distanziale 15 e che la finestra inferiore di prelievo pellet sia collocata correttamente nel fondo del...

Страница 7: ...co 11 montare dalla parte opposta senza ruotarla la griglia lato coclea 12 montare il pannello posteriore 5 dalla parte opposta mantenendo le feritoie d areazione dalla parte del motoriduttore inserir...

Страница 8: ...servizio del serbatoio Nel momento in cui si decide di non utilizzare definitivamente l apparecchio scollegare l alimentazione elettrica e scaricare completamente il pellet dal serbatoio Per provveder...

Страница 9: ...i umidit Con il tempo nel serbatoio pellet si accumula della polvere che potrebbe compromettere la regolare alimentazione pertanto si consiglia prima della ricarica pellet di rimuovere la polvere dove...

Страница 10: ...ust be supervised to make sure they do not play with the units Arrange the power cable and any cables of external sensors so that they do not touch hot parts of the boiler Only use original replacemen...

Страница 11: ...Base 12 Hopper right side wall 13 Right side panel 14 Cap 15 Boiler hopper connection pipe 16 Seals 17 Auger with gearmotor 18 Clamp bracket 19 Auger tube fixing clamp 20 Hopper rear wall 21 Rear pan...

Страница 12: ...ring diagram Connection of supplementary HOPPER GEARMOTOR A5 Phase Neutral Earth wires to BOILER board Connection of supplementary HOPPER pellet level sensor wires Black Blue and Red B7 to BOILER boar...

Страница 13: ...ume ducts and the flue Also make sure the boiler pellet hopper and supplementary hopper are easily accessible for loading and checking the fuel level The minimum distances for maintenance and safety m...

Страница 14: ...plementary hopper arrange the auger gearmotor assembly 17 so that the unloading channel is concentric with the tube spacer 15 and the lower pellet window is properly positioned in the bottom of the ho...

Страница 15: ...on the opposite side fit the auger side grille 12 on the opposite side without rotating it fit the rear panel 5 on the opposite side keeping the ventilation slots on the gearmotor side insert and fix...

Страница 16: ...f the hopper secure the position of the auger assembly tube with the clamp 19 fit the gearmotor protection 4 fix the bottom brackets fitted to the boiler base on the inner side of the hopper this oper...

Страница 17: ...nsibility The product warranty is invalidated for any trouble breakage or accident due to failure to comply with or apply the instructions provided in this manual The hopper must only be used to hold...

Страница 18: ...Kontakt mit hei en Kesselteilen m glich ist Ausschlie lich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen Der Hersteller haftet nicht f r St rungen Sch den oder Unf lle die auf die Missachtung b...

Страница 19: ...erbindungsrohr Kessel Beh lter 16 Dichtungen 17 F rderschnecke mit Getriebemotor 18 B gel f r die Befestigung der Schelle 19 Schelle f r die Befestigung des Schneckenrohres 20 R ckwand Einf lltrichter...

Страница 20: ...r hte schwarz blau und rot des Pellet F llstandssensors im zus tzlichen BEH LTER an der KESSELPLATINE Mod N025 Anschluss der Dr hte Au enleiter Neutralleiter Erdleiter f r den GETRIEBEMOTOR DES ZUS TZ...

Страница 21: ...n ob der Pelletbeh lter des Kessels und der zus tzliche Beh lter leicht zug nglich sind um das Bef llen und die Kontrolle des Brennstoff F llstands zu gestatten Die f r die Wartung und zur Sicherheit...

Страница 22: ...lters anziehen Die Baugruppe F rderschnecke Getriebemotor 17 so anordnen dass der Austrittkanal mit dem Distanzhalterohr 15 konzentrisch ist und dass sich das untere Pellet Entnahmefenster korrekt am...

Страница 23: ...icht umdrehen und auf der gegen berliegenden Seite montieren Die hintere Verkleidung 5 auf der gegen berliegenden Seite montieren Die L ftungsschlitze m ssen sich auf der Seite des Getriebemotors befi...

Страница 24: ...ndet Die Position des Rohres der Schnecken Baugruppe mit der Schelle 8 fixieren Die Schutzabdeckung des Getriebemotors 4 montieren Die am Kesselsockel angebrachten unteren B gel in der Innenseite des...

Страница 25: ...ie Missachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zur ckzuf hren sind Der Beh lter darf ausschlie lich f r die Lagerung von losen Holzpellets und nur in Verbindung mit dem von COLA gebaut...

Страница 26: ...sursa de alimentare electrica utiliza i un sting tor de incendiu aprobat i solicitati interven ia imediat a pompierilor Copiii trebuie s fie supraveghea i i asigura i v c nu se joac cu aparatele Pozi...

Страница 27: ...27 33 Schema de racorduri...

Страница 28: ...28 33 4 Schema electrica...

Страница 29: ...29 33...

Страница 30: ...30 33...

Страница 31: ...31 33...

Страница 32: ...peletilor sa fie in partea cea mai de jos a buncarului Fixati pozitia snecului cu clema 19 Asezati pe pozitie protectia motoreductorului Pentru fixarea suporturilor de la baza cazanului este necesara...

Страница 33: ...rezervor pot afecta alimentarea cu peleti de aceea inainte de incarcare trebuie curatat Alimentarea trebuie facuta conform indicatiilor Nu puneti in rezervor alte materiale cutii metale pungi etc deca...

Отзывы: