Ferroli ROMEO W Скачать руководство пользователя страница 4

Sliding Temperature - Curve parallel offset
Once the Compensation curve has been set, adjust the parallel offset from 20 to 40 as shown in the following 

diagrams:

Enabling domestic hot water programming

Follow the instructions given below to enable domestic hot water programming.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key twice. 

4. The display shows parameter P1.

Set to 0 using the 

 keys to disable domestic hot water programming. Set to 1 using the 

keys to enable domestic hot water programming.

5. Press any of the other keys to quit the menu.
To set the weekly automatic program proceed as described in the heading "Phase 2. Setting the automatic 

weekly program", selecting the tap symbol at step "1" and setting EC (Economy) or CO (Comfort) at step "3" 

rather than a temperature value. The remote control incorporates an 7-day hourly programmer based on two 

levels: with the COMFORT level, the boiler maintains the storage cylinder at the programmed temperature; 

with the ECO level, the boiler does not produce domestic hot water. Refer to the boiler documentation for 

information on the type of storage cylinder.
Caution: Make sure the remote control is set to Winter mode with automatic operation.
Pre-Heating Function

The function is active only if the automatic heating operation has been selected.

When set to Automatic, the function anticipates the start time of the heating system (no earlier than 00:00 

hours on the day in question) so that the room temperature set by the user is reached at the start of the 

programmed time band. The remote control calculates an initial hypothetical Pre-Start time: if the program-

med room temperature is reached in a shorter time than the calculated time, the Pre-heating time will be 

reduced, and vice-versa. This constitutes a self-teaching process that identifi es the indispensable minimum 

pre-heating time.
The remote control also provides the facility to set a fi xed Pre-heating ramp: In this case, room temperature 

will be increased by 3 °C an hour.

It is therefore important that the automatic heating program is set in relation to the time at which the chosen 

room temperature is required rather than the time at which the heating system is to be set into operation.

Follow the instructions given below to select or deselect this function.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key 3 times. 

4. The display shows parameter P2.

 

Set to 0 using the 

keys to disable the Pre-heating function. Set to 1 using the 

 keys to 

enable the Automatic Pre-heating function. Set to 2 using the 

keys to enable the Pre-heating 

function with a fi xed ramp of 3 °C per hour.

5. Press any of the other keys to quit the menu.

During the pre-heating function the room temperature °C symbol fl ashes.

The pre-heating function terminates when the difference between the programmed room temperature and 

the actual room temperature is less than 0.5 °C.
Maximum number of daily time bands

The heating program has 6 daily time bands for temperature levels, numbered from 1 to 6. If necessary, the time 

bands can be reduced to a minimum of two.
1. Hold down the 

 key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the 

 key 4 times.  

4. The display shows parameter P3.

Use the 

keys to change the number of daily time bands from 2 to 6.  

5. Press any of the other keys to quit the menu.
Minimum heating temperature

Follow the instructions given below to set the minimum heating circuit water temperature in 1°C steps.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key 5 times. 

4. The display shows parameter P4.

Use the 

 keys to change the temperature value in 1°C steps. To change the temperature value 

rapidly keep the key pressed.

5. Press any of the other keys to quit the menu.
Filling the heating circuit

This function manages the operating mode of the electrical device for fi lling the water circuit depending on 

the boiler model.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key 6 times. 

4. The display shows parameter P5.

Set to 0 using the 

 keys to disable the electronic Filling device. Set to 1 using the 

 keys 

to set Manual circuit fi lling. Set to 2 using the 

 keys to set Automatic circuit fi lling.

5. Press any of the other keys to quit the menu.
Caution: Set the boiler control card to manual fi lling. In manual mode, if the sensor installed in the boiler 

detects insuffi cient pressure, the pressure icon will fl ash on the display; press RESET to activate the specifi c 

solenoid valve. During manual or automatic fi lling the pressure icon will be steadily illuminated. Once nominal 

pressure has been restored, the remote control reverts to the normal display.

Temperature unit selection
Follow the instructions given below to use theremote control in °C or in °F.
1. Hold down the 

 key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the 

 key 7 times. 

4. The display shows parameter P6.

 

Set to 0 using the 

 keys to select °C.

 

Set to 1 using the 

 keys to select °F.

5. Press any of the other keys to quit the menu.
Correcting the room temperature reading
Follow the instructions given below to correct the room temperature reading between - 2°C and + 2°C in 0.1°C steps.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key 8 times. 

4. The display shows parameter P7.

 Use 

the 

 keys to change the reading in 0.1°C steps.

5. Press any of the other keys to quit the menu.

Phone contact input
Normal operation of the remote control is ensured as long as the phone contact remains open. This contact can be 

closed - shown on the display with the symbols () - in order to force the remote control to switch off the heating 

system or set the room temperature to a preset fi xed value. 

Follow the instructions given below to program the two functions.
1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key 9 times. 

4. The display shows parameter P8.

Set to 0 using the 

 keys to switch off the heating system when the contact is closed.  

Set to 1 using buttons 

 to set room temperature to a pre-programmed fi xed value (by means of 

next parameter P9) when the contact is closed.

5. Press the   key. 

6. The display shows parameter P9.

Set the room temperature value that the remote control will set when the contact is closed (if parameter 

P8 is set to 1) using the 

 keys to change the value in 0.1°C steps. To change the temperature value 

rapidly keep the key pressed.

7. Press any of the other keys to quit the menu.
The procedure of changing the operating mode of the remote control in relation to opening or closing of the telephone 

contact must be performed in a maximum of 60 seconds.
OTHER FUNCTIONS
Information menu
The remote control can provide the user with information on boiler status. Each time the   key is pressed 

the display shows the following data in sequence:
T1 - Water outlet temperature to heating circuit
T2 - Domestic hot water temperature
T3 - Water return temperature from heating circuit (boilers with sensor only)
T4 - Water outlet temperature set-point calculated by the remote control
P5 - Current burner output
F6 - Current fan current (condensing boilers only)
F7 - Current fl ow rate of domestic hot water (instant hot water boilers with fl owmeter only)
P8 - Current system pressure (boilers with pressure sensor only)
 v - Remote control software version
Press any of the other keys to quit the menu.
Power failures

The remote control stores the operating mode and backs up the calendar and clock (day, hours and minutes) in 

the event of an electrical power failure. This information is retained in the memory for at least 5 hours without 

mains power (guaranteed only if the remote control was previously powered for at least 1 hour).

If the data are lost, the day, hour and minutes must be re-entered when power is restored.
Fault Diagnosis

The remote control constantly monitors boiler status and signals possible faults by displaying an alarm icon 

and a specifi c error code: for a detailed description of the fault, refer to the documentation supplied with 

your boiler.

Certain faults cause the boiler to lock out (marked with the letter "A"): to restart the boiler simply press the 

RESET button; other faults (indicated with the letter "F") cause temporary shutdowns that are automatically 

reset as soon as the value in question returns to within the boiler's normal working range.
Room temperature sensor fault
If a fault of the remote control room sensor is detected, the display shows error code E92 and the 

 symbol. 

The heating system is switched off.

External temperature probe fault

In Sliding Temperature operation and in the case of a fault of the external temperature sensor (optional), 
the display shows error code E93 and the 

 symbol. The control temperature become fi xed at the "hea-

ting temperature control" value. To solve the fault, reconnect/replace the external sensor or disable sliding 

temperature control.
Restoring default settings

Caution! This function resets all remote control parameters to their default values, except for the time and 

day settings. If you use this function you will have to repeat all the steps required to set up the automatic 

weekly program and input the user parameters again.

Hold down the 

 keys simultaneously for 10 seconds: the display shows exclusively letters RE in fl ashing 

mode. The procedure can be interrupted at any time releasing the keys before 10 seconds have elapsed. 

Once the parameters have been reset to their default values, all the display symbols will be reactivated on 

the remote control.

INSTALLATION

The remote control must be mounted to a wall at a height of 1.5 m 

from the fl oor, in a position that is well away from doors, windows 

or heat sources that could affect room temperature. Disconnect the 

mains power supply from the boiler line before proceeding with the 

installation operations. Remove the front cover of the remote control 

by prising with screwdriver at points A and B. Now fi x the back of 

the remote control to the wall with the supplied screws, routing the 

two connection wires through the central hole: make the electrical 

connection to terminals "COM". If you need to connect the telephone 

contact (voltage free contact) use terminals "GSM". Refi t the remote 

control front cover

Time setting

12:00

Day setting

Day 1=Monday

Operation mode

Automatic

Manual heating temperature

20°C

Room antifreeze temperature

5°C

CU Compensation curve

0=Disabled

OF Curve parallel offset

30°C

P1

Enable domestic hot water programming

0=Disabled

P2

Pre-Heating Function

0=Disabled

P3

Maximum number of daily time bands

6

P4

Minimum heating temperature

-

P5

Filling the system

0=Disabled

P6

Temperature unit selection

0=°C

P7

Room temperature reading correction

0

P8

Telephone contact input operation selection

0=Heating switched off

P9

Manual temperature on closing the telephone contact input

20°C

A

B

Use a two core cable (2x0.75mm2, max 2x2.5mm2). Make sure the cable is routed separately from the mains 

power cable. The maximum cable length must not exceed 50 metres.

TECHNICAL CHARACTERISTICS AND DEFAULT SETTINGS

20

30

40

50

60

70

80

90
85

20

10

0

-10

-20

1

2

3

4

5

6

8

9

10

7

Temperatura esterna

°C

Temperatura di mandat

a impianto

  

°C

1. Hold down the   key for 3 seconds. 

2. The display shows parameter CU.

3. Press the   key. 

4. The display shows parameter OF.

Use the 

 keys to adjust the curve parallel offset in 1°C steps. To change the value rapidly keep 

the key pressed.

5. Press any of the other keys to quit the menu.

20

10

0

-10

-20

20

30

40

50

60

70

80

90
85

1

2

3

4

5

6

8

9

10

7

Temperatura esterna

°C

Temperatura di mandat

a impianto

  

°C

cod. 3541D390 - rev. 01 - 04/2017

EN

4

Содержание ROMEO W

Страница 1: ...al menù Sanitario Premere il tasto il display visualizza l attuale impostazione di temperatura dell acqua calda sanitaria regolabile utilizzando i tasti incrementi di 1 C Premere un qualsiasi tasto per uscire dal menù FUNZIONI SPECIALI Funzione Vacanze Ha la funzione di spegnere il riscaldamento se la caldaia è dotata di accumulo anche la produzione d acqua calda sanitaria per un determinato perio...

Страница 2: ...mento oppure a regolare la temperatura ambiente ad un valore fisso pre impostato Seguire le successive istruzioni per impostare le due funzionalità 1 Premere il tasto per 3 secondi 2 Il display visualizza il parametro CU 3 Premere il tasto per 9 volte 4 Il display visualizza il parametro P8 Impostare a 0 utilizzando i tasti per spegnere il riscaldamento alla chiusura del contatto Impostare a 1 uti...

Страница 3: ... the key the display shows the current value of the domestic hot water temperature value use the keys to change the value in 1 C steps Press any key to quit the menu SPECIAL FUNCTIONS Holiday Function The Holiday Function is used to switch off the heating system and production of domestic hot water for boilers with a storage tank for a specific period of time which can be from 1 hour to 45 days ad...

Страница 4: ...room temperature to a preset fixed value Follow the instructions given below to program the two functions 1 Hold down the key for 3 seconds 2 The display shows parameter CU 3 Press the key 9 times 4 The display shows parameter P8 Set to 0 using the keys to switch off the heating system when the contact is closed Set to 1 using buttons to set room temperature to a pre programmed fixed value by mean...

Страница 5: ...visualise le paramétrage de température de l eau chaude sani taire réglable en utilisant les touches par paliers de 1 C Appuyer une touche pour sortir du menu FONCTIONS SPÉCIALES Fonction vacances A pour fonction d éteindre le chauffage si la chaudière est dotée d une accumulation la production d eau chaude sanitaire également pendant un laps de temps déterminé qui va de 1 heure à 45 jours par pal...

Страница 6: ...tructions pour programmer les 2 fonctionnalités 1 Appuyer la touche pendant 3 secondes 2 L af cheur visualise le paramètre CU 3 Appuyer la touche 9 fois de suite 4 L af cheur visualise le paramètre P8 Programmer sur 0 par les touches pour éteindre le chauffage à la fermeture du contact Programmer sur 1 en utilisant les touches pour régler la température ambiante à une valeur xe préréglée via le pa...

Страница 7: ...ura del agua caliente sanitaria que puede ser modificado con incrementos de 1 ºC pulsando las teclas Pulsar una tecla para salir del menú FUNCIONES ESPECIALES Función Vacaciones Sirve para apagar la calefacción y el agua caliente sanitaria si la caldera dispone de acumulador durante un deter minado periodo de tiempo programable de 1 hora a 45 días con incrementos de 1 hora Esta función permite red...

Страница 8: ...egular la temperatura ambiente según el valor fijo preprogramado Para activar estas dos funciones 1 Pulsar la tecla durante 3 segundos 2 En la pantalla se visualiza el parámetro CU 3 Pulsar la tecla 9 veces 4 En la pantalla se visualiza el parámetro P8 Seleccionar 0 utilizando las teclas para apagar la calefacción al cerrar el contacto Seleccionar 1 utilizando las teclas para regular la temperatur...

Страница 9: ...m Display wird die aktuelle Temperatureinstellung des war men Brauchwassers angezeigt die mit den Tasten in Schritten von 1 C eingestellt werden kann Irgendeine Taste drücken um das Menü zu verlassen SONDERFUNKTIONEN Ferien Funktion Sie hat die Funktion die Heizung wenn der Heizkessel einen Speicher hat auch die Funktion der warmen Brauchwas serbereitung für eine bestimmte Zeitspanne auszuschalten...

Страница 10: ...ntakt offen bleibt wird die normale Funktionsweise der Steuereinheit gewährleistet Das Schließen dieses Kontakts was auf dem Display mit den Symbolen angezeigt wird kann dazu dienen die Fernsteuereinheit zum Ausschalten der Heizung oder zur Einstellung der Raumtemperatur auf einen festen voreingestellten Wert zu zwingen Die folgenden Anleitungen befolgen um die beiden Funktionen einzustellen 1 Die...

Страница 11: ...het menu af te sluiten SPECIALE FUNCTIES Vakantiefunctie Deze functie dient voor uitschakelen van de verwarming indien de ketel is voorzien van een extra voorraadvat tevens voor uitschakelen van de warm waterlevering gedurende een bepaalde periode d w z van 1 uur tot 45 dagen met stappen van telkens 1 uur Wanneer u niet huis bent kunt u zodoende energie en de daarmee samenhangende kosten besparen ...

Страница 12: ...ct De normale werking van de Afstandsbediening is gegarandeerd zolang het telefooncontact geopend is Sluiten van dit contact op het display aangegeven met het symbool kan gebruikt worden om de Afstandsbediening de verwarming uit te laten zetten of de kamertemperatuur af te stellen op een vooraf ingestelde waarde Volg onderstaande aanwijzingen op om beide functies in te stellen 1 Druk 3 seconden op...

Страница 13: ...üntülenir ve bu de er tuúlarÕ kullanÕlarak 1 C lik kademelerle ayarlanabilir Menüden çÕkmak için herhangi bir tuúa basÕnÕz SÕcak su Tuúuna basÕnÕz Göstergede sÕcak su kombisinin su sÕcaklÕ Õ ayarÕ görüntülenir ve bu de er tuúlarÕ kullanÕlarak 1 C lik artÕúlarla ayarlanabilir Menüden çÕkmak için herhangi bir tuúa basÕnÕz ÖZEL FONKSIYONLAR Tatil Fonksiyonu IsÕtmayÕ 1 saat ile 45 gün arasÕnda belirli...

Страница 14: ...KumandanÕn ÕsÕtmayÕ kapatmasÕnÕ sa lamak veya ortam sÕcaklÕ ÕnÕ ön ayarlÕ sabit bir de ere ayarlamak için kullanÕlabilir Bu iki iúlemi ayarlamak için müteakip talimatlarÕ uygulayÕnÕz 1 Tuúuna 3 saniye basÕnÕz 2 Gösterge CU parametresini görüntüler 3 Tuúuna 9 kez basÕnÕz 4 Gösterge P8 parametresini görüntüler IsÕtmayÕ konta Õ kapatarak kapatmak için tuúlarÕnÕ kullanarak 0 a ayarlayÕnÕz Konta Õ kapa...

Страница 15: ...e control de la temperatura es Clase Contribución a la eficiencia energética estacional de calefacción de ambiente Descripción V 3 Kit cronomando remoto VI 4 Kit cronomando remoto combinado con sonda exterior instalados en caldera equipada con quemador modulante VIII 5 Kit Control de zonas combinado con tres kits cronomando remoto instalado en caldera equipada con quemador modulante DE Klasse des ...

Страница 16: ......

Отзывы: