Ferm FTZ-600 Скачать руководство пользователя страница 6

ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ¯‡„Ë (ËÒ. 2):

a. Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË.
·. ëÌËÏËÚ ÒÓ ÒÚ‡Ì͇ ÎÓÚÓÍ ‰Îfl ‚Ó‰˚ (4,
ËÒ. 1).
‚. éÒ··¸Ú ÍÂÔfiÊÌ˚ ·ÓÎÚ˚ ·˚Á„Ó‚Ë͇ Ë
ÒÌËÏËÚÂ ·˚Á„Ó‚ËÍ.
„. éÒ··¸Ú ÍÂÔfiÊÌÛ˛ „‡ÈÍÛ ÂÊÛ˘Â„Ó
‰ËÒ͇ (4, ËÒ. 2).
‰. ëÌËÏËÚ ÍÓÌÚ-Ù·̈ (3, ËÒ. 2) Ë
ÂÊÛ˘ËÈ ‰ËÒÍ (2, ËÒ. 2), ̇‰Â̸Ú ÌÓ‚˚È
ÂÊÛ˘ËÈ ‰ËÒÍ Ì‡ Ù·̈ (1, ËÒ. 2).
é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ̇Ô‡‚ÎÂÌËÂ
‚‡˘ÂÌËfl, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓ ̇ ÂÊÛ˘ÂÏ ‰ËÒÍÂ.
燉Â̸Ú ÍÓÌÚ-Ù·̈ (3, ËÒ. 2).
Â. á‡ÚflÌËÚ ÍÂÔfiÊÌÛ˛ „‡ÈÍÛ (4, ËÒ. 2) Ë
Á‡ÍÂÔËÚ ·˚Á„Ó‚ËÍ.
Ê. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Ì ÓÒÚ‡‚ËÎË ÌË͇ÍËı
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ̇ ·˚Á„Ó‚ËÍÂ.

ëíÄêõÖ ùãÖäíêéèêàÅéêõ à
éäêìÜÄûôÄü ëêÖÑÄ

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË ‚‡¯Ë ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó˚
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎËÒ¸ Ú‡Í ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓ, ˜ÚÓ ÚÂ·Û˛Ú
Á‡ÏÂÌ˚, ËÎË ‚˚ ·Óθ¯Â Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ Ëı,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Û˜ËÚ˚‚‡ÈÚ Ú·ӂ‡ÌËfl Óı‡Ì˚
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÔË Ëı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
ùÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË Ì ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸
‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË, Â„Ó ÒΉÛÂÚ
ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÂ. ᇠÔÓÎÛ˜ÂÌËÂÏ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ ÏÂÒÚÌ˚È ˆÂÌÚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

ÉÄêÄçíàü

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËË ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‚ ÔË·„‡ÂÏÓÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ.

ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÂÒÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚ ͇҇ÚÂθÌÓ
‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ ̇¯ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ÔÓ ‡‰ÂÒÛ

èÓ‰ ̇¯Û ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸

Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ۉӂÎÂÚ‚ÓflÂÚ

ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï

EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÏ:

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

01-01-2004

ZWOLLE-NL

W. Kamphof
ÑÂÔ‡Ú‡ÏÂÌÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡

CE

ı

ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü

(R)

Ferm

39

Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher
zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise zum Wechsel der Trennscheibe.

Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Vermeiden Sie unnor-
male Körperhaltungen. Seien Sie stets aufmerksam.
Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie
unkonzentriert und müde sind

.

PARALLELANSCHLAG 

Fig.1

Mit dem Parallelanschlag (3) können Sie parallel zu einer
Kante schneiden. Einstellung: Lösen Sie die Schraube (7)
und stellen Sie den gewünschten Abstand ein. Ziehen Sie
die Schraube wieder fest. Maßgebend ist die Markierung
(8).

GEHRUNGSEINSTELLUNG 

Fig.1

Die Gehrung kann stufenlos zwischen 0° und 45° einge-
stellt werden. Lösen Sie die Schrauben (5), stellen Sie die
Gehrung ein, indem Sie den Tisch (1) nach oben klappen,
bis die gewünschte Neigung erreicht ist. Ziehen Sie die
Schrauben (5) anschließend wieder fest.

REINIGUNG, WARTUNG, 
REPARATUR

Ziehen Sie den Netzstecker nach der Benutzung, vor
der Reinigung, für den Wechsel der Trenn-scheibe
und dem Wechsel des Wasser-behälters.

Das Gerät wird gleich nach dem Gebrauch wie folgt
saubergemacht:

a. Netzstecker ziehen
b. die Wanne herausnehmen und schmutziges 
Wasser rausfließen lassen
c. Wasserauffangkasten rausnehmen und 
saubermachen
d. den sternformigen Griff lösen, Tisch ankippen, 
und die ganze Maschine putzen.

Die Maschine entspricht den geltenden Sicher-heits-
bestimmungen. Sämtliche Reparaturen dürfen nur
von durch den Hersteller benannten Kunden-dienst-
werkstätten durchgeführt werden, da un-sach-
gemäße Reparaturversuche Verletzungsgefahr für
den Benutzer und in der Nähe befindlicher Personen
zur Folge haben können. Kontrollieren Sie
regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie
diese bei Beschädigung von einer vom Hersteller
benannten Reparatur-werkstatt erneuern; dazu ist
Spezialwerkzeug erforderlich. Kontrollieren Sie
ebenfalls Verlängerungs-
leitungen. Beschädigte Schutzvorrichtungen und
Schalter müssen sachgemäß vor einer weiteren
Benutzung der Maschine ersetzt werden.

KONTROLLE UND AUSWECHSELN DER
TRENNSCHEIBE

Rissige Trennscheiben oder solche, die ihre Form
verändert haben, müssen ausgewechselt werden.

Trennscheibentyp: Diamantscheibe 180 mm Durch-
messer.

Trennscheiben die den in dieser Anleitung angegebe-
nen Kenndaten nicht entsprechen, dürfen nicht ver-
wendet werden.

Vor dem Scheibenwechsel, vor Einstell- und Reini-
gungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.

Es muß darauf geachtet werden, daß die Tren-
nscheibe fest montiert ist und in der richtigen Rich-
tung dreht.

Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, gehen Sie
wie folgt vor (Abb. 2)

a. Netzstecker ziehen
b. die Wanne (4, Abb. 1) herausnehmen
c. die Befestigungsschrauben an der 
Schutzabdeckung lösen und diese entfernen
d. die Scheibenbefestigungsmutter (4, Abb. 2) lösen
e. die Scheibe (2, Abb. 2) entfernen und die neue
Scheibe auf den Flansch (1, Abb. 2) schieben. Achten
Sie dabei auf die Drehrichtung, die auf der Scheibe
angegeben ist. Dann den Gegenflansch 
(3, Abb. 2) dagegensetzen.
f. die Scheibenbefestigungsmutter (4, Abb. 2) 
wieder anziehen und die Schutzabdeckung wieder
anschrauben.
g. Achten Sie darauf, daß Sie keine Werkzeuge hinter 
der Schutzabdeckung vergessen.

6

Ferm

Содержание FTZ-600

Страница 1: ...E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 8 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 13 ISTRU NAUSAR 15 MANUALEUTILIZZATI 17 BRUKSANVISNING 19 K YTT OHJE 21 BRUKSA...

Страница 2: ...Ferm 43 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 2 Ferm 4 1 3 8 7 5 2...

Страница 3: ...d sharp objects Onlyuseaccessoriesandauxiliaryequipmentmen tioned in the instructions for use or recommended ormentionedbythemanufacturer Usingotheraccessoriesor auxiliary equipment may carry a risk o...

Страница 4: ...nd blade is secured properly androtatesinthecorrectdirection To replace a worn disk please take the following steps fig 2 a Disconnecttheplugfromthesocket b Remove the water tray 4 fig 1 from the mach...

Страница 5: ...nutzen Sie dazu die Schraubenl cherinderStandfl chederMaschine Der elektrische Anschlu mu ber eine 230 V Schutzkontaktsteckdose die Netzspannung mu mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstim men er...

Страница 6: ...ltenden Sicher heits bestimmungen S mtliche Reparaturen d rfen nur von durch den Hersteller benannten Kunden dienst werkst tten durchgef hrt werden da un sach gem e Reparaturversuche Verletzungsgefahr...

Страница 7: ...ragen Sie dazu IhreService Adresse GARANTIE LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbei gef gtenGarantiekarte F rFragenbez glichZubeh rwendenSiesichbittean IhreService Adresse Wirerkl reninalleinig...

Страница 8: ...de delen in het bijzonder de dia mantschijfbeschermkap dienen goed te zijn beves tigd en mogen niet klemmen Gebruik geen machi nes waarbij aan of uitschakelen via de schakelaar nietmogelijkis De diama...

Страница 9: ...machine voldoet aan de geldende veiligheidsbe palingen Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkendbedrijfwordenuitgevoerd omdatondeskun dige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruike...

Страница 10: ...pe nia wszystkie obowi zuj ce prze pisy bezpiecze stwa Mo e by naprawiane wy cznie przez autoryzowan firm poniewa pr by naprawy urz dzenia przez osoby niewykwa lifikowane mo e spowodowa obra enia u yt...

Страница 11: ...ut tre utilis pour pousser les car Voltage 230V Fr quence 50Hz Consommation lectrique 600W Vitessedumoteur vide 2 800 min Profondeurmax de d coupage 90 35mm Angleded coupage 0 45 delalameded coupage 1...

Страница 12: ...s coupant et propres afin de travailler convenablement et en toute s curit Suivez les con signes d entretien et les instructions pour remplacer lalamediamant e Maintenez vous droit et gardez l quilibr...

Страница 13: ...ionenadecuadamenteydeformasegura Sigalasins truccionesdemantenimientoylasinstruccionespara Voltaje 230V Frecuencia 50Hz Consumoel ctrico 600W Velocidadenvac o 2 800 min M ximaprofundidad decorte90 35m...

Страница 14: ...librio Evite un ngulo del cuerpo poco natural Mant ngase alerta y preste atenci n a su trabajo Use el sentido com n No use la m quina cuando no puedaconcentrarseocuandoest cansado BARRERA AJUSTABLE DE...

Страница 15: ...anuten o cuidadosa das suas ferramen tas Mantenha as ferramentas afiadas e limpas de modo a trabalhar correctamente e em seguran a Siga as instru es de manuten o e as instru es paraasubstitui odal min...

Страница 16: ...jam solicite a substi tui oporumaempresaaprovada Verifiquetamb m os cabos de extens o Os resguardos de seguran a danificados devem ser substitu dos antes de utilizar a m quinanovamente VERIFICA OESUBS...

Страница 17: ...e per lamanutenzione Assumere una posizione sicura e stabile Evitare di sforzare il corpo ad angoli innaturali Rimanere sempre attenti e concentrati sul lavoro in esecu zione Utilizzare il senso comun...

Страница 18: ...r si fordulatsz m 2800 perc Max v g m lys g 90 35mm V g sz g 0 45 V g t rcsa 180x22 2x2 2mm Asztalm ret 360 x 330mm Lpa hangnyom sszint 63 08 dB A Lwa akusztikai teljes tm nyszint 76 08 dB A Rezg ssz...

Страница 19: ...f rbyteavdiamantklinga St stadigtochibalans Undvikonaturligakropps vinklar Varuppm rksamochgeaktp dittarbete Varf rst ndig Anv ndintemaskinenn rduintekan koncentreradigellern rdu rtr tt HELL NGTJUSTER...

Страница 20: ...ert F lg vedligeholdelsesinstruktionerne og instruktio nerneforudskiftningafdiamantklingen St sikkert og mist ikke balancen Undg unaturlige kropsbev gelser V r agtp givende og koncentre ret om arbejde...

Страница 21: ...eitasek timanttilai kanvaihtoavartenannettujaohjeita Seisotukevassaasennossatasapainosis ilytt en V lt ty skentely luonnottomassaasennossa Pysy tarkkanajakeskityty h n K yt tervett j rke l k yt laitet...

Страница 22: ...t F lg vedlikeholdsinstruksjonene og instruksjonene for skiftingavdiamantskiven St trygt og s rg for god balanse Unng st i en una turlig stilling V r konsentrert og p passelig n r du brukermaskinen Br...

Отзывы: