Ferm FTC-I440K2 Скачать руководство пользователя страница 30

mod fugt, som for eksempel regn og sne.

4. Før ladeaggregatet bruges, skal man kontrollere, at

alle ledninger er korrekt tilsluttet.

5. Hvis der konstateres beskadigelse af ledninger, må la-

deaggregatet ikke længere bruges. Den beskadigede
ledning skal straks udskiftes.

6. Når ladeaggregatet ikke bruges, skal stikket til strøm-

forsyningen tages ud af stikkontakten. Stikket må ikke
tages ud ved at trække i netledningen.

7. Hvis ladeaggregatet falder på gulvet eller på anden

måde udsættes for mekanisk påvirkning, skal det
kontrolleres af et autoriseret værksted, før det må
bruges igen. Beskadigede dele skal repareres.

8. Batteriet skal behandles forsigtigt. Det må ikke tabes

og må ikke udsættes for slag.

9. Man må ikke selv forsøge at reparere ladeaggregatet

eller batteriet. Reparationer skal altid udføres af et
autoriseret værksted, da der ellers er risiko for ulyk-
ker.

10. Før rengøring eller vedligeholdelse af ladeaggregatet

eller batteriet skal stikket til ladeaggregatet tages ud
af stikkontakten.

11. Batteriet må ikke oplades, hvis omgivelsestempera-

turen er under 10°C eller over 40°C.

12. Ventilationsåbningerne på ladeaggregatet må ikke

være blokeret.

13. Batteriet må ikke kortsluttes.

I tilfælde af kortslutning opstår der strøm med høj
strømstyrke. Det kan resultere i, at batteriet overop-

hedes, bryder i brand eller eksploderer. Dette kan resultere i
beskadigelse af batteriet og/eller, at brugeren kommer til skade.

Derfor:

1. må der ikke tilsluttes en ledning til polerne på 

batteriet.

2. skal man sørge for, at der ikke er metalgenstande (

nåle, clips, mønter etc.) i batteriets udgang.

3. må batteriet ikke udsættes for vand eller regn.

14. Et batteri, der er beskadiget eller ikke længere kan op-

lades, skal bortskaffes som farligt affald. Det må ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.

15. Batteriet må ikke kastes i ild eller vand, da det indebæ-

rer risiko for eksplosion!

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Spænding (FTC-1440K2)

14.4 V—

- - -

Spænding akkulader

230 V~

Frekvens akkulader

50 Hz

Kapacitet akkumulator. 

1,2 Ah (NiCd)

Opladningstid

3 - 5 h

Antal borehastigheder

2

Omdrejningstal, uden last

0-400/0-1150/min

Borholder indtagskapacitet

0,8 - 10 mm

Borekapacitet træ

20 mm

Borekapacitet stål

10 mm

Borekapacitet aluminium

13 mm

Vægt 1,66 

kg

Lpa (lydtryk)

66,28 dB(A)

Vibrationsværdi

< 2,5 m/s

2

ELEKTRISK SIKKERHED

Kontroller altid om netspœndingen svarer til vœr-
dien på typeskiltet.

Akkumulator er dobbeltisoleret i henhold til EN- 60335;
det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning.

Ved udskiftning af ledninger og stik

Kasser gamle ledninger og stik, så snart de er skiftet ud
med nye. Det er farligt at sœtte et stik fra en løs ledning i
en stikkontakt.

Ved brug af forlœngerledninger

Brug udelukkende godkendte forlœn gerledninger, der
er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et
gennemsnit på mindst  1,5 mm

2

. Hvis forlœngerledningen

sidder på en tromle, rulles ledningen helt af.

EMBALLAGENS INDHOLD

1 Ledningsfri boremaskine
2 Akkumulatorer
1 Akkulader
1 Sprøjtestøbt 

kasse

2 Dobbelte bits
1 Brugsanvisning
1 Garantikort
1 Sikkerhedsvejledning

Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transports-
kade.

PRODUKTINFORMATION 

(Fig.A)

1 Til/frakontakt
2 Drejeretningskontakt
3 Hastighedskontakt
4  Indstillingsring til kobling
5

Borholder

6 Akkumulatordrejeretningskontakt

Ferm

31

VEDLIKEHOLD

Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal
utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene.

Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere
uten problemer med et minimum av vedlikehold. 
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på
riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid.

RENGJØRING

Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst
etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri
for støv og skitt.
Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet
med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol,
ammoniakk o.kl. Slike stoffer skader kunststoffdelene.

SMØRING

Maskinen trenger ikke ekstra smøring.

FEIL

Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slitasje på
en del, må man ta kontakt med den lokale Ferm-forhand-
leren.
Bakerst i denne bruksanvisningen finnes det en delteg-
ning med de deler som kan bestilles.

MILJØ

For å unngå transportskader leveres maskinen i solid em-
ballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt
av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til
å resirkulere emballasjen.
Lever gamle maskiner som blir byttet ut til den lokale
Ferm-forhandleren. Maskinen blir da behandlet på en
miljøvennlig måte.

GARANTI

Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garanti-
kortet.

Vi erklærer at det er under várt ansvar at

dette produkt er i overenstemmelse med følgende 

standarder eller standard-dokumenter

prEN50260-1, prEN50260-2-1, prEN50260-2-2,

EN60335-1,EN60335-2-29, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

i samsvar med reguleringer:

98/37EEC, 73/23/EEC

89/336EEC

frà 03-02-2000

GENEMUIDEN NL

G.M. Ensing
Quality department

LEDNINGSFRI BOREMASKINE

TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRESPON-
DERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2.

I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogram-
mer :

Angiver risiko for legemensbe skadigelse, livsfare el-
ler maskinskade, hvis instruktionerne i denne brug-

sanvisning tilsidesœttes.

Angiver elektrisk spœnding.

Lœs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen ta-
ges i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og
betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne,
for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne
brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maski-
nen.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid føl-
ge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i forbindelse
med brandfare, fare for elektrisk stød og legemensbeska-
digelse. Lœs udover de nedenstående instruktioner også
sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikker-
hedsfolder.

1. Tag batteriet ud!

Når elværktøjet ikke bruges, i forbindelse med vedli-
geholdelse og, når der skiftes værktøj som for eksem-
pel patron, bor.

2. Kontroller elværktøjet for eventuelle beska-

digelser!

Før elværktøjet tages i brug igen, for eksempel efter
opladning af batteriet, kontrolleres alle dele omhyg-
geligt for korrekt og fejlfri funktion. Kontroller, at de
bevægelige dele funktionerer fejlfrit og ikke klemmer,
og om dele er beskadigede. Alle dele skal være kor-
rekt monteret og opfylde alle betingelser med hen-
blik på elværktøjets fejlfri funktion. Beskadigede dele
skal repareres eller udskiftes korrekt af en kvalifice-
ret fagmand, såfremt der ikke nævnes andet i brugsan-
visningen. Hvis afbryder er beskadiget, skal den uds-
kiftes på et autoriseret værksted. Hvis afbryderen ik-
ke kan tænde og slukke, må elværktøjet ikke bruges.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR
LADEAGGREGAT OG BATTERI

Hvis man kommer i berøring med syre på batteriet, skal
syren straks vaskes af med vand. Hvis syren kommer i øj-
nene, skylles øjnene med vand, og der søges straks læge.
1. Før brug skal betjeningsvejledningen og sikkerheds-

forskrifterne for ladeaggregat og batteri læses og iagt-
tages!

2. N.B.! Brug kun det ladeaggregat og batteri, som fabri-

kanten har leveret, da der ellers er risiko for ulykker.

3. Ladeaggregat, batteri og elværktøj skal beskyttes

DK

Dansk

CE

ı

ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD

(N)

30

Ferm 

Содержание FTC-I440K2

Страница 1: ...ÑëíÇéèéùäëèãìÄíÄñàà 50 O 55 UK Subjecttochange D Änderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousréservedemodifications S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes E Reservadoelderechode modificacionestechnicas P Reservadoodireitoamodificações I Conreservadimodifiche H Változtatásjogátfenntartjuk CZ Změnyvyhrazeny R äÓÏÎ...

Страница 2: ...NR DESCRIPTION FERMNR 001 CHUCKSCREW 406403 002 CHUCK 406470 003 030 GEARBOX 409100 031 MOTOR 14 4VOLT 409109 033 SPEEDSELECTORSWITCH 409102 034 MAGNETICBLOCK 409103 036 DIRECTIONSETTINGBUTTON 409104 037 ON OFFSWITCH 409105 039 ANODETOUCHPINT 409106 040 BATTERYWIRINGBLOCK 409107 041 FTC 1440B14 4VBATTERY 318441 CHARGER14 4V 409111 ...

Страница 3: ...contactwithanyacidfromtheac cumulator block wash the affected parts with water im mediately Ifacidshouldcomeintocontactwiththeeyes rinse them immediately with water and seek medical ad viceassoonaspossible 1 Beforeusingboththeaccumulatorblockandthebat tery charger make sure you have read and under stood the operating instructions and safety informa tion 2 Only use the accumulator block with the ba...

Страница 4: ...Batterycharger 1 Blowcase 2 Double sidedbits 1 Instructionmanual 1 Guaranteecard 1 Safetyrecommendations Check the machine loose parts and accessories for transportdamage PRODUCTINFORMATION Fig A 1 On offswitch 2 Directionswitch 3 Speedselectorswitch 4 Torquesettingring 5 Chuck 6 Battery MOUNTINGACCESSOIRES Prior to mounting an accessory always remove the battery INSERTING AND REMOVING THE DRILL B...

Страница 5: ...he direction switch on position L for removing screws Drilling Turnthetorquesettingring 4 todrillingposition Be sure that the direction switch 2 always in posi tion R duringdrilling SWITCHINGONANDOFF Fig F Press the on off switch 1 in You regulate the speed of the machine by the degree to which you keep the switchpressedin Releasingtheon offswitch 1 causesthedrilltostop immediately Slidethedirecti...

Страница 6: ... showingthepartsthatcanbeordered ENVIRONMENT In order to prevent the machine from damage during transport itisdeliveredinasturdypackaging Mostofthe packaging materials can be recycled Take these mate rialstotheappropriaterecyclinglocations Take your unwanted machines to your local Ferm dealer Heretheywillbedisposedofinanenvironmental lysafeway NiCd cells are recyclable Take them to your local Ferm...

Страница 7: ...nSiealleTeile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs gemäße Funktion Überprüfen Sie ob die bewegli chen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche TeilemüssenrichtigmontiertseinundalleBedingun gen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Elek trowerkzeugs zu gewährleisten Beschädigte Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fach werktst...

Страница 8: ...erwarteteingeschaltetwer denkann Schieben Sie den Akku in den Fuß der Maschine ein wie auf der Zeichnung angegeben bis er einrastet Nachdem der Akku eingebaut worden ist kann die ser in vier Schritten von 90 völlig rotiert werden DieserVorgangkanngeschehenohnedassderAkku blockausderMaschineentferntwird Drücken Sie an die Sperrknöpfe 6 bevor Sie den Akku entfernen und Schieben Sie den Akku aus dem ...

Страница 9: ...betriebs bereit VerwendenSiedasAkkuladegerätausschließlichin einer trockenen Umgebung bei einer Temperatur zwischen10 Cund40 C DerAkkusihresBohrmaschineistwerkseitigungeladen VordemerstenBetriebisteinAufladenvonca 5 7Stun dennotwendig umdievolleLeistungzuerreichen DieendgültigeKapazitätderAkkuswirdnach4 5Lade Entladezyklenerreicht Ferm 9 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ùÎÍÚ Ë ÒÍÓÌ Ô flÊÌË FTC 1440K2 14 ...

Страница 10: ... ÎÎË ÒÍË Ô ÏÚ ÓÁ Ë ÏÓÌÚ ÒÍ ÔÍË 3 çÔÓ ÈÚ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ ÈÒÚ Ë Ó ËÎË ÓÊ fl 14 ÖÒÎË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ ÌËÒÔ Ì ËÎË Ì ÏÓÊÚ Ú Ô Á flÊÌ ÓÚ Ì Ó ÌÛÊÌÓ ËÁ ËÚÒfl ÒÓÓÚ ÚÒÚ ËËÒ ÚËÏ ÛÍÓ Ó ÒÚ ÓÏ 15 çË ÍÓÏ ÒÎÛ Ì ÓÒ ÈÚ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ Ó ÛËÎËÓ ÓÌ ÓÌÏÓÊÚ ÁÓ Ú Òfl Ferm 51 WARTUNG DieMaschinenvonFermsindentworfen umwährendei ner langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zufunktionieren SieVerlängerndieLebensdau...

Страница 11: ...oor niet meer werkzaam is moet voorverdergebruik deladergecontroleerdworden dooreenerkendereparateuropbeschadigingen Be schadigdeonderdelenmoetengerepareerdworden 8 Wees voorzichtig met de accu laat de accu niet val len 9 Probeer nooit de lader of de accu zelf te repareren Reparaties mogen alleen door een erkende repara teur gedaan worden anders kunnen er ongelukken gebeuren 10 Haal de stekker uit...

Страница 12: ...ikvidacibaterií ZÁRUŚNÍPODMÍNKY Záručnípodmínkynajdetenapřiloženémzáručnímlistu Ferm 49 TECHNISCHESPECIFICATIES Spanning FTC 1440K2 14 4V SpanningAcculader 230V FrequentieAcculader 50Hz Vermogenaccu 1 2Ah NiCd Laadtijd 3 5h Aantalsnelheden 2 Onbelasttoerental 0 400 0 1150 min Boorhouderopname 0 8 10mm Boorcapaciteithout 20mm Boorcapaciteitstaal 10mm Boorcapaciteitaluminium 13mm Gewicht 1 66kg Lpa ...

Страница 13: ...LUŠENSTVÍ Před montáží veškerého příslušenství z přístroje vždyvyjměteakumulátor VKLÁDÁNÍAVYJÍMÁNÍVRTÁKů Obr B Kromě klasických vrtáků lze do přístroje upevnit i násta vecsešestihrannýmšroubem Uvolněte upínací pouzdro držením jeho části 4 a otočenímjehodruhéčásti Umístětenástavecvrtákudopouzdra Utáhnětepouzdroavrtákupevněte Kdyžchcetevrtákvyměnit pouzdroopětuvolněte ZASAZENÍAVYJMUTÍBATERIE Obr C A...

Страница 14: ...u izolaci v souladu s nor mouEN 60335 nepotřebujetedyuzemňovacídrát Výměnaelektrickéšňůrynebozástrčky Vpřípadě žejstevyměnilielektrickoušňůrunebozástrč ku nahrazené díly okamžitě odstraňte Mohli byste je omylemznovuzapojitdoelektrickésítě Použitíprodlužovacíchkabelů Používejte pouze schválené prodlužovací kabely které vyhovují použitému vstupnímu napětí Vodiče kabelů musí mít v průřezu aspoň 1 5 m...

Страница 15: ...eprécautionn estpasobservée 10 Retirez toujours le cordon d alimentation du char geur avant le nettoyage ou l entretien du chargeur ou delabatterie 11 Nerechargezjamaislabatteriequandlatempérature ambianteestinférieureà10 Cousupérieureà40 C 12 Les ouïes de ventilation du chargeur seront toujours dégagées 13 Labatterieneserajamaiscourt circuité Uncourt circuitprovoqueuncourantd unefortein tensité r...

Страница 16: ...es230V Fréquenceduchargeurdebatt 50Hz Puiss dubatterie 1 2Ah NiCd Duréedechargement 3 5h Nombredevitessesdepercage 2 Vitesse àvide 0 400 0 1150 min Capacitèd insertiondumandrin 0 8 10mm Capacitédeperçagebois 20mm Capacitédeperçageacier 10mm Capacitédeperçagealuminium 13mm Poidsnett 1 66kg Lpa Puissancesonore 66 28dB A Valeur 2 5m s2 SÉCURITÉÉLECTRIQUE Vérifiez toujours si la tension de votre résea...

Страница 17: ...on prévoyez un délai de charge d environ 5 à 7 heures pour obtenir les perfor mancesmaximalesdel outil La capacité effective de la batterie est atteinte après 4 à 5 cyclesderecharge décharge Ferm 17 TARTOZÉKOKSZERELÉSE Tartozék szerelése előtt mindig vegyük ki az akku mulátort FÚRÓBETÉTEKBE ÉSKISZERELÉSE A fúróba hatszögletes befogású csavarhúzóbetétet is le hetbetenni Lazítsuk meg a tokmányt fogv...

Страница 18: ...használt hibás kábele ket és csatlakozókat Laza vezeték dugóját fali csatlakozó badugniveszélyes Hosszabbítókhasználata Csak ellenőzött a gép áramellátására alkalmas hos szabbítót használjunk A vezeték minimális keresztmets zete 1 5 mm2 Ha kábeldobot használunk a kábelt a dobról mindigteljesentekerjükle TARTALOM 1 Vezetéknélkülifúró 2 Akkumulátora 1 Töltő 1 Tartozékkészlet 2 Dbkétoldalú 1 Használa...

Страница 19: ...över40 C 12 Laddningsanordningensventilationsöppningarmåste alltidvarafria 13 Batteriblocketfårintekortslutas Vidkortslutningflödarströmmedhögströmstyrka Överhettning brandfaraellersprickoribatteribloc ket kan vara följden Detta kan leda till skador på batteribloc ketellerolyckorföranvändaren Därför 1 Anslutingakablartillpolernapåbatteriblocket 2 Setillattingametallföremål spikar gem mynt befinner...

Страница 20: ...o smaltiti nel rispetto dell ambiente GARANZIA Le condizioni relative alla garanzia sono contenute nella cedolaallegata Ferm 41 TEKNISKASPECIFIKATIONER Spänning FTC 1440K2 14 4V Spänningbatteriladdare 230V Frekvensbatteriladdare 50Hz Kapacitetbatteri 1 2Ah NiCd Uppladdningstid 3 5h Antalborrhastigheter 2 Varvtal obelastad 0 400 0 1150 min KapacitetchuckØ 0 8 10mm Borrkapacitetträ 20mm Borrkapacite...

Страница 21: ...girandol altra Posizionare l asta della punta nell avvolgitore del mandrino Fissareilmandrinofinoastringerelapunta Per cambiare la punta aprire nuovamente il mandri no INSERIMENTOERIMOZIONEDELLA BATTERIA Fig C Per evitare che la macchina venga accesa inavvertita mente assicurarsi che l interruttore di direzione 2 sitrovinellaposizioneintermedia Posizionare l accumulatore nella parte inferiore dell...

Страница 22: ...empre che la tensione del gruppo bat terie corrisponda alla tensione indicata sulla targ hettadati Controllareinoltrechelatensionedellapresacorri spondaallatensioned ingressodelcaricabatteria Il caricabatteria è a doppio isolamento secondo EN 60335 Nonèrichiestopertantonessunfiloditerra Sostituzionecaviospine Eliminareimmediatamenteivecchicaviolevecchiespine dopo averli sostituiti con dei nuovi È ...

Страница 23: ... Akkuaeisaaoikosulkea Jos akku oikosuljetaan syntyy voimakas sähkövir ta Seurauksena voi olla akun ylikuumeneminen syttyminen tai halkeaminen Akku voi vioittua ja käyttäjä voi loukkaantua Seuraaviaohjeitaonsiksiainanoudatettava 1 Akunnapojaeisaayhdistääkaapelilla 2 Akkutilassaeisaaollametalliesineitä nauloja paperiliittimiä kolikoitatms 3 Akkuaeisaapannaveteentaijättääsateeseen 14 Vioittunuttailat...

Страница 24: ...es Llévelas a su distribuid or local deFerm o a una planta de reciclado Las baterías recolectadas serán recicladas o eliminadas sin dañar el medioambiente GARANTÍA Lascondicionesdegarantíaseencuentranenlatarjetade garantíaadjunta Ferm 37 TEKNISETTIEDOT Jännite FTC 1440K2 14 4V Latauslaitteenjännite 230V Latauslaitteentaajuus 50Hz Akunteho 1 2Ah NiCd Latausaika 3 5h Poranopeuksia 2 Kierrosluku kuor...

Страница 25: ... Ademásdebrocas tambiénsepuedenacoplaralamáqui napiezasdeatornillamientodeejehexagonal Afloje el mandril sujetando una sección 4 y girando laotra Coloqueelejedelabrocaenlatomadelmandril Aprieteelmandrilhastaquelabrocaestésujeta Vuelva a abrir el mandril cuando quiera cambiar la broca QUITARYPONERLABATERÍA Fig C Asegúrese de que el interruptor de dirección 2 se encuentraenlaposiciónintermediaparaev...

Страница 26: ...be siempre si el voltaje del paquete de la batería coincide con el de la chapa de característi cas Compruebe también si el voltaje de su red corresponde coneldeentradadelcar gador Elcargadortienedobleaislamientosegúnlasnormas EN 60335 porloquenosenecesitatomadetierra Reemplazodecablesoenchufes Cuando reemplace cables o enchufes por unos nuevos tire inmediatamente los viejos Es peligroso conectar a...

Страница 27: ...være blok kert 13 Batterietmåikkekortsluttes Vedkortslutningoppstårdetstrømmedhøystrøm styrke Det kan resultere i at batteriet overopphe tes begynner å brenne eller eksploderer Dette kan føre til at batterietskadesog elleratbrukerenkommertilskade Derfor 1 mådetikketilsluttesenledningtilbatteripolene 2 måmansørgeforatdetikkeermetallgjenstander spiker clips mynteretc ibatterietutgang 3 måbatterietik...

Страница 28: ...nung FTC 1440K2 14 4V Spennungbatterilader 230V Frekvenzbatterilader 50Hz Effekt batteri 1 2Ah NiCd Oppladingstid 3 5h Antallborehastigheter 2 Turtall ubelastet 0 400 0 1150 min KjokskapasitetØ 0 8 10mm Borekapasitettre 20mm Borekapasitetstål 10mm Borekapasitetaluminium 13mm Vekt 1 66kg Lpa lydtrykk 66 28dB A Vibrasjonsverdi 2 5m s2 ELEKTRISKSIKKERHET Kontroller alltid om batterispenningen er i ov...

Страница 29: ...t Batterietsendeligekapasitetoppnåsførstetter4 5opp ogutladninger Ferm 29 MONTAGEAFTILBEHØR Tag altid akkumulatoren ud af maskinen før mon tage ISÆTNINGOGUDTAGNINGAFBOR Fig B Maskinen kan foruden bor også tage skruebits med et sekskantetrør Borepatronen løsnes ved at dreje omløber 5a og fastholdeblok 5b Anbringboretsrøriborholderensindtag Drejborholderenstramttil såledesatboreterklemt fast Drejbor...

Страница 30: ...es regelmessig og behandles på riktigmåte bidrardettetilågimaskinenenlanglevetid RENGJØRING Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut helst etter hver bruk Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri forstøvogskitt Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet medsåpevann Brukikkeløsemidlersombensin alkohol ammoniakko kl Slikestofferskaderkunststoffdelene SMØRING Maskinentrengerikkeeks...

Отзывы: